that pesky bird hunting worms

Aquí, diría #GretaGarbo, no queda otra que wachar el pasto crecer. Igual no captó un día de calor como hoy. Vuelan miles de cositas, aquí, el viento lleva pasaje. Hoy no es excepción. Vuela polen, vuelan hojas secas o semillas de árbol amén del tiempo o un insecto en friega.

Las aves en friega buscando qué comer, los dientes de león buscando dónde aterrizar

El día corre como si nada, las nubes siguen su curso, el viento mueve las ramas

Mis pensamientos vuelan al igual, aquí, ayer, mañana llenos de esperanzas de cambios

pero hoy, apreciamos lo que hay, lo que es, ni más, ni menos

Hemos, habemus

y sin embargo me caga la madre que se jiñeen en mis ventanas

que necesidad hay de dejar jiña en mis ventanas

sacar la hoja de rasurar, para remover manchas del ayer

Posted in Poem | Comments Off on that pesky bird hunting worms

La necesidad de ti

que necesidad hay

de extrañarte

habrá que olvidarte algún día

y sin embargo existes cada día

que te recuerdo

tanto culiar nos causó un cauce

con destino sin importar

en dónde termine (sueño contigo)

quiza no nos baste el agua ya

porque tú y yo

las estrellas saben conducirnos

somos cariño

siento tu calor aún

¿sabes?

como si fuere ayer

y el puñal de mi traición

que atinaste a bien a ignorar

por el amor que me tenías

jamás podré pagarte

en mil años o un millón

el favor

de aceptarme tal

y cual

Posted in Política general | Comments Off on La necesidad de ti

t

It is almost 9 in the evening, I can see it is raining, I squint to confirm it

Or is it the wind I see directing the water drops falling?

time kinda does the same, one has to squint to see human action at its best

to forget leaves traces behind as well

it takes a season or a dead leaf to tell a story

being alive requires one to see all aspects of life

as I dust off the grime the hours and days and months accumulate

upon your sacred self one is but perplexed at morality

that judges one who yet still breathes

Ni cómo escarbar el pasado

así intente ahuyentar

La gravedad de mis propias acciones

Jag ber om ursäkt om jag

vågar stå här

eller lägga blommor på din grav

Se siente como que pisoteo

 o trillo

algo que no debo

y a la misma vez

must honor thee

for I loved thee

for I loved thee

for I loved thee

and shall and I do now

 

 

Posted in Suecia | Comments Off on t

Mañas

Las mañas del Mañana. Le amañan a uno. Mañosas son pues esas mañas. Pegajosas como las lagañas en la mañana, suciedad que dan ñanaras, telarañas que le envuelven a uno en una especie de malagana, mal hábito.

Posted in Política general | Comments Off on Mañas

Ode

On my coffee table there are some books. Old by any standards. The fabric on them tell their story. Stains that appear as old. Who am I to tell otherwise. I know they are old since they have been in my possession a while, not a long while, but enough time has passed since they came to form to know that they are old volumes.

The clouds this evening seem like that. Been here, done that. The light, the green leaves in their splendor. The night insisting like a drunk sailor on something we discard like old clothes.

Earth. The cumulus adrift. It is Spring. No, it is summer. A wind casts its force, the branches swing about. The insects amock. The birds attent listen for the worm’s wiggle. The hours dictate a new clock. The seconds are about to strike and the minute hand makes its move.

Oyth said BugsBunny. I always dreamed of a place like that. Deep down in some underground. Or not. I see many insects on the grass blades. Flowers and such.

I fear. Only because I know no better.

Posted in Travels | Comments Off on Ode

pain

It is the black matter of humanity, pain. It is there but you can not see it. It is the energy that fuels the universe. Its conduit to induce life. I want to write with science as my backbone, the platform from which I derive my thought, but all I have are my own thoughts on the matter. I suppose giving birth induces pain. I only say it because the mother of my first born could not bear it and decided to take Demerol to ease the contractions as she spawned a new life in this world. I can not even fathom why babies cry once out of the womb. Is it because of the spanking? Am told that is not longer a practice amongst practitioners. However, new stimuli is enough. The baby cries because it is in a new environment. Pain for mother and child. I remember crying when my first child was born, the impact of birth was too much.

The ultimate change: death. It is pain as well. A whole bunch of us spend their lives hating life but the moment the biggest change in a lifetime happens, we tend to try and stick around a little bit more on this earth. People say that one spends more time dead than alive, so true indeed.

I suppose change is painful. No matter how inert life seems change happens always, hence the pain of everything around inertness. The lull, the silence, the intense loneliness, are arteries where pain cruises, in the autobahn of life. Those in the autobahn envy us in the drudge and those in the drudge envy those in the autobahn. Change comes to us and along its enforcer, pain. You can’t escape pain, in fact, we ought to rewrite the old adage that we can’t escape death nor taxes. It ought to be pain, death and taxes, a perfect trifecta.

Posted in Dairy, Espiritualidad, Suecia | Comments Off on pain

Il mondo de ieri

Estoy convencido de que los fantasmas solo son recuerdos que nos espantan y nos pone la piel de gallina. Malditos recuerdos. Cringe dicen en inglés. Es una sensación de trágame tierra. Por acá en estas tierras nórdicas el angst es más común. El angst es ansiedad y cringe a la misma vez. Pero en Suecia llega al punto de ser una enfermedad grave, hay días que vas caminando por la calle bien lalala y de repente de la nada te asaltan los demonios del pasado y se apoderan de toda la constitución de uno, es cosa de locura, como si de repente sintiere uno vergüenza por ir hablando solo y voltear para ver si alguien de repente no te vio, el qué vana  decir nos e hace esperar.

Ojalá hubiese recuerdos fantasmas como Gasparín, el fantasma amigable. De esos que bien harían a uno reírse a carcajadas de la nada, sonrojarse de las buenas, bañarse de alegría por algún detalle de la vida que nos hiciere sentirse bien por lo sucedido, emociones que no le importan naiden un bledo. Pero no, lo nuestro es un infierno terrenal. Lo digo porque soy ávido a ver la famosa aplicación China, ustedes saben cuál es. Y ahí salen todo tipo de confesión y hay hashtags para esto a diestra y siniestra.

Mis fantasmas son del mismo agujero de Dante, no hay de otra. Por más que me empeño a renegar de las religiones del viejo mundo y por más que exijo de mi mismo aceptar que soy un ente puro y nato de las Américas, no, esas gotas europeas que transitan libremente por mis venas, acosando aún mis antepasados, prosiguen con sus endemoniados planes de conquistar almas después de cientos de años ya. Hoy es un día hermoso, de por cierto, no debería de enfrascarme en estos menesteres pero heme aquí, espulgando minuciosidades insignificantes.  Porque eso son, cosas minuciosas que requieren de concentración para poder explayarlas a justo detalle y sin embargo, detallitos que el ahora destruye como una quimera de la imaginación, un vil figment como dicen en inglés.

Mis fantasmas son madrugadores y les da por asaltar mi reposo, mi sueño, me despiertan con el menor ruidillo. Vivo solo así que Soledad, quien me acompaña a todas horas, por broma o juego diabólico acrecienta los crujidos del departamento en que vivo. Es culera la cabrona, disculpen si habla en mi lengua natal, y es que le da por irrumpir mi sueño con trivialidades que ocasionan que haga maldecir que use anteojos para poder ver bien. Mi cerebro le hace segunda, maldita materia gris, cada contorno que mis ojos miopes se atreven a interpretar no hace falta un sujeto con un cuchillo en mano, me hace sospechar de la cerradura, no sé si cerré bien, me levanto a  ver, desnudo, porque duermo desnudo y ái voy a guachar si cerré bien la puerta en pelotas. Algunas ocasiones prendo la lámpara del movíl. Es una tarea ardua, consuetudinaria y asociada con los demonios del ayer. Me merodea puro criminal del hoy. Son horas laborales del infierno porque horas humanas no lo son y pocas son las horas que laboran porque al menor indicio del crepúsculo se van como las sombras que son, y así, ni menos ni más, sus aflicciones dan paso a la serenidad que brinda un nuevo día. 

Si Goya y Lucientes viviere hoy. Así uno, como la Quinta del Sordo, en mi triste morada abundan los demonios, del ayer, de hoy. Mis sueños no se la libran tampoco, ahí hacen de las suyas por igual, mi ex se aparece a cada instante, ni cómo profesar amor a los difuntos, y como un salvavidas, el cerebro que nunca ayuda mucho en estos casos, a veces me recuerda, ella ya feneció. Las sombras, los recuerdos, mi cerebro, vaya combinación, vaya realidad y aún así, proseguimos, adelante, creando nuevas memorias de lo poco que se le puede exprimir a las horas que no cesan de pasar, minuto a minuto, segundo tras segundo. Como si fuesen granos de arena, conscientes y cómplices de los engendros del mal que sobrevuelan mi ente terrenal.

 

Posted in Dairy, Espiritualidad, Sueños, Travels | Comments Off on Il mondo de ieri

etimología del hoy

Quién iba a pensar que el hoy es una batalla y una ardua guerra contra el pasado y el futuro. Para poder vivir hoy hay que ser muy fuerte y dejar que las corrientes del consciente no te arrastren como vil piedrita cualesquiera. Hay que saber sobrevivir en el hoy. No es cosa de guros ni seres espiritualistas sino una simple cuestión de balance, como un buen funambulista, tambalear sí, caer no. Hoy cuesta concentración, mucha concentración y mirar cada segundo que pasa en él como si fuere una cosa estable. De hecho, no hay mejor refugio que el hoy. No hay que pensar mucho y el esfuerzo es solo para no hundirse en las arenas movedizas del pasado y las falsas promesas de las múltiples especulaciones tanto del ayer como del futuro. El hoy no exige nada más que saber estar en él, cosa que no es simple con los cerebros que uno se carga. No exige pasos para lograr algo ni lamenta lo que fue o fue por haber sido. Es fácil dejarse llevar por Netflix o las redes sociales por igual, ese hoy que te engrana y bueno, con tal de no dejarse sufrir por el transcurso del tiempo y sus alegatos que más bien roban al hoy de su holgura pues no pasa nada como dirían los gachupines de hoy en día pero igual tampoco te hace disfrutar del hoy a las anchas que merece. Ese hoy sin sueños, o presiones para llevar acabo la labor de Sísifo cuyo esmero y labor para ser alguien, dejar memoria o imperio, ese hoy ajeno a todo aquello que no sea este momento, el presente siempre efímero como un cono de nieve en mis manos latinas, ese hoy que huele a tierra mojada al llover, sentir la melodía del tictoc o dejar que la niña de mis ojos disfruten el espectáculo del paso de las galaxias. Hoy. Mis debrayes sobre el hoy solo abarcan una simple realidad inequívoca: soy mayor de edad y las horas que me quedan vale más vivirlas hoy: no que ayer o mañana, este momento, así de simple.

Posted in Poem | Comments Off on etimología del hoy

recuerdos

de repente, a veces y en un whim

busco fotos

las huellas del ayer

doy con fragmentos como diría Lars Norén

vestigios

cuestionables.

En Flickr

Insistimos recordar

ahí fuimos, éramos

bien polaroid

pura cura

chilamente

colores pasteles

en hielos que queman

quemahielo

cuyo humo

nos habla

Me afoqué

para ver

y hemonos

hoy

aquí

En Suecia, este invierno nuestro

cuando mi cara

solo pidió

ver

que tipo de paletas había

y de paso

sentir el frescor

Sueño con la Baja

i’i^nor

 

Posted in Poema | Comments Off on recuerdos

quién

Mañana cuando ya no esté aquí

y la acera vibre caliente

y exuda la calor del astro rey

los problemas que hoy habrá de solucionar

ya no importarán.

Ya que al caer la sombra

que dibuja

la figura de uno

y persigue sin fin

hasta hallar sombra que consuele

no tendrá a quién sacarle silueta

ya ni a quién darle refugio de las ondas cálidas

Posted in Política general | Comments Off on quién

A de SA

Bienvenida

Negué vinieses conmigo

hemonos aquí

una humilde ilusión que a nadie le importa

un ayer, un hoy

memorias que no importan

ni exportan

y sin embargo aquí me tienes

en un hoy nuestro

que se torna fantasía

un posible mundo alterno

las galaxias

un agujero negro

consume

aquel día

que te vi

que te deseé

para mí

A

sin querer queriendo

cielito mio

como la flama de un cerillo

Un aliento

que sopla

extingue

el momento

sin hoy ni fin

.

 

Posted in Política general | Comments Off on A de SA

a rather ought

Dust bunnies

have tyrants

electricity force their +path

I look out my window

the lamp casts its bleeding light unto the balcony

I see the stains on the window pane

I feel an urge to do something

clean what not.

Demons about here and there

ecstatic it is indeed

Posted in Poem | Comments Off on a rather ought

Gritos en la llovizna

Lenguaje: Sueco
Páginas: 292
Casa editorial: Bokförlaget Wan Zhi
Traductor: Anna Gustafsson Chen
Título original: Zai xiyu zhong huhan
ISBN: 9789198347746

Como decía, no soy lector de un solo idioma. Ni siquiera podría acercarme a un intento de lectura netamente monolingüe. La idea me aterra. Leo bastante en sueco, inglés, español, me aventuro en noruego, el italiano. No leo nada traducido si hay manera de leer el libro en su idioma original. Se me hace una pereza intelectual no intentar leer un libro en su idioma original, para mí, que os quede claro eso. Porque esto da dejos de arrogancia que si hay gajos de ello no hay nada aquí que no grite una batalla contra esa incertidumbre o sombras que arroje un tufo de ese maldito mal.

Si me propongo a leer un libro de los múltiples autores que a mí me apetecen y no lo puedo leer en su idioma original, lo leo en la lengua que más se le acerque y hago excepciones con el mandarín porque sencillamente no hay idioma que yo conozca que se le acerque a ese idioma asiático. Son mis condiciones como lector y cosa que he repetido varias veces ya anteriormente en esta catatomba de letras. Los beneficios son muchos porque abarco a una especie de lectura internacional que monolingues no acceden a no ser por la labor de los traductores que laboran en traducir de un idioma a otro con mucho esmero y amor. Esas personas que trabajan en la sombra del autor son realmente excepcionales y sin embargo pocos reconocen su labor.

Ahí tenemos a Donald Keene quien me trajo a Yukio Mishima al inglés. Dios mio, que soltura, que amor, que pasajes, que historias, aún las siento en mi paladar. Pareciese ayer que leí a Colours. Y no hablemos de Isabel Vicente. Ese alúd de la traducción que te hace caminar por tu propio idioma como extranjero con un Berlitz en la mano en un mar de arena que solo a tientas y ni así se busca camino al hundirse buscando aire. Jode, cuantos autores rusos no han probado mi lengua humilde gracias a Isabel Vicente cuya cocina sabe al verdadero mundo de palabras con un sazón inexplicable.

Pues al grano, he acabado de leer mi 4to libro de Yú Huá 余華. O 5to, quién sabe ya. Se trata de un libro titulado al español como Gritos en la llovizna. En español lo maneja Seix Barral. Yo lo leí en sueco y aquí en Suecia lo maneja una editorial que se llama Wanshi. Traducido al sueco por la traductora Anna Gustafsson Chen quien ha sido la traductora más productiva en traernos a Yu Hua a Suecia. Buena empresa, buena labor.

La verdad sea dicha esperaba un libro como los otros 3 que he leído de él, y no; se me hizo pesado pero al mismo tiempo me agradó. Yu Hua se especializa en la pobreza, el abandono y la perdida de relaciones y seres humanos durante el transcurso de la vida de uno. A mí me atraen ese tipo de narraciones porque me relaciono muy bien en esos entornos. No voy a comparar el nivel de vejaciones que los personajes de Yu Hua sufren o las odiseas que se atraviesan en los campos de arar un día cualquiera, las costumbres, tradiciones de los pueblos chinos son sui generis en el siglo XX. Pero sí veo dejos tanto sentimentales como comprensión de pobreza y lo que esto suele significar tanto para adultos como pequeños. Muchas veces me hizo reír y otras veces me hizo ver las cosas desde otra perspectiva. Este libro en especial, por ejemplo, relata los recuerdos de un pequeño durante su niñez y es sorprendente el nivel de observación que el niño tiene y realmente no quisiere tener ese don de poder recordar varios lustros con ese lujo de detalle. El pasado es bonito recordarlo, nostalgiarlo y revivirlo pero igual abruma, el presente se ofusca y me imagino que doloroso, muy doloroso aunque dé resultados o reflexiones que ayudan a comprender la situación humana y el comportamiento de las personas y a sus acciones. El protagonista,  Sun Guanglin, acepta ya en su adultez, las cosas que tuvo que sufrir a pesar de la mano dura de los adultos que lo rodearon en su niñez y los perdona, los comprende. Un ejercicio sano pero vaya lastre, muchos vestigios y acciones del ayer suelen ser nocivos para la salud mental.

Decía, es lectura pesada y nada dulce y agradable como los otros tres que se caracterizan por tener un dejo al estilo de Hemingway con frases cortas y al directo. Gritos en la llovizna es un poco más pesado en ese aspecto pero igual, digo, vale la pena leer el libro.

Posted in Books, Libros, Libros chinos | Comments Off on Gritos en la llovizna

¿y yo porqué?

Dichos lindos de los que no sufren, viven del erario y se auto proclaman auto-suficientes.  Permitanme tomar prestada la frase para otras cosa que quizá no incumba a lo que se trata de relacionar aquí. Me viene a mente la frase porque me siento afrentado, como si me hacen estar aquí, deletreando la excusa, explicando mi ser, explicando mi existencia, o ausencia, uno nunca sabe, explicando el porqué de repente, existo.

Hay cosas que no se olvidan, que parecen que fueren hace minutos y en realidad, hace años que fue. Tengan ustedes a una tal L, una de esas entes que surgieron de la red en mi vida y de la que no sé nada hoy en día y sin embargo, el hilo de la historia que cuya tela cual seda de araña al viento, hace vibrar un recuerdo de múltiples acciones. Y un ente que juraría conocí alguna vez.

La pantalla sigue sangrando luz a pesar de que su radiante espectro ni pasado tiene. Pero nos ahuyé, tortura, alienta a seguir. Hay que rebelarse ante todo, a lo que sea, renovarse, sino hoy, quizá en este segundo, a qué, no importa, hay que ser humilde, no seremos infinitos.

 

Posted in blog | Comments Off on ¿y yo porqué?

siempre en mi mente

Soné contigo. De nuevo. Tú eres la Catedral y serás eternamente eso, al escribir esto siento miedo. Eres la madre de mis retoños. Y me da miedo decidir el futuro contigo en mano. En vida y muerte. Sin embargo, voy a visitarte a tu tumba. No sé qué significa eso. No sé nada, sabías que acabaste con un puto idiota. Me gustaría saber el día que descubriste eso, el día que te diste color, este pendejo vale verga. Jode, que no daría por tu cara al ver esa realización. Y persististe, este idiota es lo mio. Yo, no sé lo que hago, me dejo llevar por mis sentimientos, como el aire, lleva aquí, lleva acá.

El mundo dice que debería de dejarte atrás. Olvidarte, seguir adelante. Yo, pienso que aún hay algo más.

Mientras en el tanto sigo pensando en ti. Hoy, ayer, mañana, invades mi esencia. Mi aire, mis palabras, mis recuerdos, mi futuro.

Gracias a Dios

Posted in Ese moods, Sueños, Suecia, Swedish rants | Comments Off on siempre en mi mente

the abyss stared back
time stopped in awe
Like an invisible raindrop that caresses the skin; a fleeting sensation
nothing matters in the end; nor in the beginning
the now persists (sic), lingers quietly, undisturbed.
with a notion of what’s to come
Alea iacta est
and how we dealt with it before: as if we had a choice
We accept thy ruling

Posted in Poem, Poema | Comments Off on ∞

Yu Hua En Handelsman i Blod

Leído en sueco: 许三观卖血记, Xǔ Sānguān Mài Xuè Jì) (1995) ISBN 1-4000-3185-0
hua

Caigo en cuenta de que había dicho lo que se tenía que decir sobre este libro ya en el 2009. Creiba que no había dicho lo que se tenía que decir sobre el libro y por en ende el acto aquí. Escribo aquí sobre él porque siempre tuve la sensación de que nunca acabé de leerlo. Y este 2020 lo empecé a leer de nuevo. Hemos de enfatizar aquí que no soy bueno para releer. Y vaya que no me arrepiento de releerlo. Fue justo la misma sensación de aquel 2009 pero más. Esta vez pude por fin terminar bien la saga de la familia de Xu Sanguan. El Mercader de Sangre. Como muchas de las historias de Yu Hua, acaba, honestamente, relatando la historia de la China contemporánea contando las tribulaciones de una familia.  Aquí cabe dar cuenta de los valores que la sociedad china aprecia. Hay geografía para los que quieren detalles. Hay gastronomía. Hay historia. Hay drama familiar. Hay desesperación. Hay pena ajena.

Hay humor. Uno se reí de las tribulaciones ajenas, jode, Yu Hua sabe tratar un cuento como si fuese una obra de teatro para entretener a la gente.

Su técnica de escritura de es de admirarse. La idea de repetir lo obvio acentúa lo obvio, recalca, reafirma. Recuerda. La técnica de re memorizar el pasado incesantemente es su fuerte. Recordar, como si el pasado fuese efímero, evanescente, como un cono de nieve más. Eso. Yu Hua. Nos recuerda. China es el mundo, somo nosotros ahí, vendiendo sangre al mejor postor. En todo tiempo. En toda era.

Posted in Libros chinos | Comments Off on Yu Hua En Handelsman i Blod

del agua al agua

Water left its mark
My veins reached to the edges
As I sprouted
As I bloomed into a full green leaf
I felt the cold wind of the early spring caress me
The dust of still sunny days pile up on me,
then rain showered me
shook off pesky dinner guests
Cleansed me tills I glistened again
As the autumn came
Yellow donned my looks
Red made me feel an eminence
I was on fire! Then I heard the wind whisper slightly
I let myself go
Me desprendí sin que nada me importara
I flew about care free
Tills I was brown
Brittle
Dust
Until I could be with the wind so I could join the water up in the skies

Posted in Poema | Comments Off on del agua al agua

embriagado

wacha cabrona, tienes años que te engriaste en mi conciencia. ni como explicarte eso. las entrañas te mostré. bonita calle esa donde te lloré como me encarnaste. que belleza, no me arrepiento de mucho, y menos de enamorarme de ti, jode, cómo chingados renegar de ti preciosa, me muero por verte de nuevo, cruzar cerebros. si te contara. he recorrido la calle A. he pisteado enfrente del edifio en donde nació la sangre que recorre mi ente por ti. regresaré. quiero regresar, tomar ese tequila que alguien dejó. para alguien. quiero verte.

te contaré. no soy de confiar. mi cerebro está atrofiado. de pensar tanto. en tí. te has vuelto un figmento. no sé ya si tú eres tú. y que importa en realidad. seremos o no seremos. quizá. a lo mejor no. pero que bonito sería si así fuese.

tengo una foto tuya. no de tu persona sino de lo que supongo es de tu obra. uno nunca sabe con estas cosas de la internet, ya sabes. la uso como trasfondo de mi computadora y no canso de soñar cómo poder agregarla como tapiz en mi vida.

quisiera poder respirarte, olerte, jugar palabras.

am thirsty

sin embargo que insignificante es ese deseo al mar

sin primero hacer aquello

caminar por R

verte caminar

enfrente de tu parque cielo

gad

en fin

una embraguiez más

sin ti

        ancla que no se mueve

Posted in Dairy | Comments Off on embriagado

The road least traveled

So it begins, one step that leads to a thousand miles. I can’t even remember when I took the first step. Yet after more than several million steps I cannot remember how it all started. I guess I can go back and look at my diaries. Why am I here. My diaries are more gripes than a descriptive map of the road I have chosen to take. That is the problem when one deals with the past. While I can proofread the very words that foretell what has happened I cannot go back in a physical actual self to correct the past mistakes. We leave that to another universe or verse. What a comforting thought, that they might be multiple verses where everything that we pain about int he now, here and now, this verse, might be or have another version of it in another universe. Why does humanity think about this baffles me.

Correcting the mistakes we make. If only, go back, do what is right. Hindsight. Yes, I am a superhero, Super Hindsight.

If only. We rue the now. Maybe that is the whole chiste as we say in Spanish, Mexican Spanish.

Yet there isn’t any joy to look backwards to things we cannot change. This limbo is ackward indeed. I have been here before.

The question is not why I do not fit. Nor where am I. What then is the question if it even is a query that needs an answer? It is not even where is one to find oneself. The answer then is how.

It ends like everything else: unanswered.

This conversation reminds one of stuff. Stuff I lightly forget. What the f were we talking’bout?

Posted in Aztlán | Comments Off on The road least traveled

plus ça change, plus c’est la même chose

So am in a new situation. A life changing one. I cannot go back to the normal. Kinda like Covid19. Nothing will ever be the same after the pandemic. A strained lineage following a natural path of annihilation. A vortex of sorts. Each member bent on going stray. So it seems. Or what else is one to assume. Back to the now. I do not face a choice. A choice has been made. I am strained. How long before I get to see those I call mine is yet to be determined but the dice are cast. I no longer speak for the Empire. I am apart. All for the best I suppose. It gives me respite as well. I can now walk my own path. Belonging to the core or nuclear was not my cup of tea.

I also hate to disenfranchise myself. Albeit it was necessary. So here I am. Like the Prince on a rock. Where too one might ask in this vast universe is one to end up in. Solitude, the dust that follows, is sure to accompany as an asteroid seemingly cruising by our wee eyesight.

The blank slate it is once again, bring it on. The sky is grey and blue. Nothing paints cold as the Nordics do. They announce so many things with their fluffy deceiving cloud looking smooth colors as an autumn in wait stands awaiting for the voice to be heard: enter.

So we do. Face on. Not on our on volition. Much as our lungs or nails do, out of nothing go on.

There is no captain o my captain! but a simple flow down a river to the greater seas

Where waves reign in frustration, anger and roar freely without judgement, the storm is pal’s with thunder and lightning, solitude and desperation

Where boats sink and sailors drown, remain in peace, in anonymity tills insurance companies claim them as theirs

yet in the meanwhile we peacefully see the reefs go and disappear at the hands of humanity

I thought of you today. Like I do henceforth

Posted in Minifix | Comments Off on plus ça change, plus c’est la même chose

de faramallas y pantallas

Lo que es la vejez- Unos chamaquillos mequetefres de 7-8 años me querían quemar. 1ro me detuvieron con el pretexto de ayudarles y después se pusieron a inspeccionar mi baika. Me preguntaron en dónde había conseguido una lamparilla que tiene mi baika y yo sin pensar ni nada les dije que me la encontré en la calle. Error, pinches plebes más truchas que vivos luego luego sacaron un verbillo que a uno de sus compillas se le había perdido una igual. Me sacaron un risón de poca madre los putillos y yo les dije que no, que no me la encontré en el pueblo sino en otro pueblo, me pusieron a la defensa. Les pregunté si conocían a alguien del otro pueblo ¡y achingao! Sí, tenían un primo ahí. Ah raza, aquí y en China se cuecen habas dicen … Y me acordé del Chilo y mi botella de Oreindan …

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on de faramallas y pantallas

Prosopagnosia

Sometimes you want to go
Where everybody knows your name
And they’re always glad you came
You want to be where you can see
The troubles are all the same
You want to be where everybody knows your name
 
Nadie comprende a los suecos, y cuando digo nadie digo nosotros los extranjeros, foráneos, advenedizos, xente que no es de aquí, de otras latitudes, de otro lado. Aquí aún nos sorprende que haga frío a fines de Julio, muchos, decimos, no es cosa de dios. Aún así, proseguimos y poco a poco nos adaptamos al “frío”. Lo digo porque al ir en bicicleta caigo en cuenta que a los unicos que se les puede saludar sin conocer son los inmigrantes. Por estos lares suelen ser de Etiopía, Somalia, la vieja Siria. Por mis calles. No sé otras ciudades, y así, mientras pedaleo una de las pocas calles con transito de seres humanos en mi ciudad, intento saludar a los advenedizos. Basta con una mano al aire en seña de saludo o un hola en el idioma local. Hej!, Hejsan!, Hallå! Hoy, en las tantas vueltas que le doy a mi ciudad decidí por fin saludar a los inmigrantes, esos entes que buscan encontrarse de nuevo en estas tierras gélidas de este país nórdico. No solía hacerlo por si te preguntas. Soy un tanto taciturno, ya ni sé quién soy, así que por eso, en mis sanos intentos de mantener mi sano juicio eso hago y pienso al pedalear por estos lares, pero recaía en algo al pensar en eso. Todos queremos que alguien nos reconozca y eso, mi estimado lector, no funciona aquí. Así de sencillo. Los suecos no tienen por costumbre reconocer a todo el mundo.
 
Aquí la onda es evitar saludar a la gente. La xente no tiene las ganas de ello, así de sencillo, se les hace pesado tener que saludar a cada individuo que se les cruza por su camino. No es que sea perezoso. Si no que se les hace una tarea fútil. Una tarea que no conlleva a nada. Lo que se podría considerar como una cosa de utilidad, no hay utilidad en saludar a medio mundo, las energías de la labor esa podrían usarse de otras manera. A qué se deberá a que sean ansina no sé. Un miedo a las enfermedades mentales o cultura. Quién sabrá. Lo general es que lo que bien podría considerarse como un desdén, un acto de ignorancia hacia el prójimo, en realidad no lo es así. Es simple y sencillamente un acto sin malicia alguna. El sueco prefiere ni voltear a verte.
 
Cuando enseñaba el bachillerato o la prepa en Mexican, solía impartir clases a los morros escandinavos sobre leyes no escritas en otras culturas. Una de esas era hacerles ver como el sueco se explica intrínsecamente. Más de las veces, el sueco evita saludar a gente que no conoce. Prefieren, más de las veces, observar detalladamente el suelo que caminan. El no sueco lo tomaría a mal. A ser franca verdad, la mayoría del mundo lo tomaría como insulto. jode, que le ignoren a uno, vaya osadía. La lógica ante un posible reclamo es que no te conocen, no sabes quién eres. Para evitar el faux pas sale a la defensa el no te vi. Ellos están acostumbrados a no saludar, uno que no lo está se jode, el dolor se vuelve una experiencia negativa.
 
Lo curioso es adaptarse a ello. Con los años uno acaba igual que los suecos. Como no se castiga el acto de no reconocer al prójimo uno busca otras formas de contacto, por lo tanto, yo saludo a diestra y siniestra, digo, a los inmigrantes y uno que otro viejito acosado por la soledad. Hay que hacerse el sueco.
Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on Prosopagnosia

Luglio MMXX

One can but imagine the frustration

I opened the door to get it out. The fly just rankled my nerves with its constant buzz. It was caught in a futile attempt to move on, but it was stuck. In my window, hence the constant buzz. I opened the door adjacent my window, the one that leads to the balcony I never use. I hoped the darn thing would find its way out by itself. Though I instinctively grabbed a hand towel due to past experience, I wanted quick results and my patience thinned a while ago. So I grabbed the piece of cloth and opened the door. Before I knew the buzzing ceased. No need for a towel to guide out by force what I call a hästflugga in Swedish, a horsefly. Seemed more like a normal fly though. So it is quiet now and all I can hear is the mechanical tangent keyboard as I hit the keys now. I also wanted to express my admiration for the flurry little  pappuses these days. I often stand in awe as these little cotton like snowflakes run amok at the mercy of the wind and its whims. They detain time, so I stand still and watch as they float before my eyesight. It is admirable how these seedlings dot the day with its mission to reproduce. I made the mistake of opening the balcony door the other day when it was full of the germinating process in full force. Some landed in my rug. They now huddle as if they intend to stay. I haven’t decided when to vacuum clean them up but they are in my schedule. I seen them laying about. Still, no wind to look forward to but my whim to clean the living room and end up in a vacuum cleaners’ paper bag.

I tend to mark in the calendar when the land seagulls arrive to this landlocked forest. I wait in expectation of their first sight or first screech. Larus Canus, the common gull, or sea mew. Nothing gives me greater joy than to hear their screeches across the neighborhood as they echo in unison with the songs of the small birds. It is a telltale sign of better weather and by that I mean not freezing cold. I also get anxious around this time of the year because I know they will soon be off once again. Their nesting and nurturing is almost over. Then, the silence will take over, just like the buzz of the insects of how the dandelion will cease to grow.

It rains, yet once again. July for the most part has been overcast, rainy, coldish, windish, thunderous but not much lightning, some but not much. I love this type of weather, it suits my situation. I personally love it when I know it is raining but you can’t see the rain drop. I squint as I look through my window to reassure when I know for a fact it is raining. It is a sign of the doubting thomas repressing the tune I felt when I realized it was raining, so I had to look at the asphalt to make sure it was raining. It was, so I lifted back my eyesight to the ether of the 8 o’clock morning, it was different, I squinted more, I still wanted to see the falling rain.

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on Luglio MMXX

Smålands Anneberg

Como no pensar en tí, jode, tu universo

Le absorbí. Le vi

Consumí. Eras un inmenso

nunca deparé

poder consumirte

entera

Y el vacio en mi estómago

No hay lleno ya nunca

No estás pero siempre tendremos los 80s y Palo Alto

yo nunca podré perdonarme haberte traicionado

maltratarte, ignorarte

moriré en ese desierto

en que me dejaste

a ver cómo me la rifaba sin ti

Y cielo lindo no hay como tú

Ni lo habrá por venir

Ni hoy, ni mañana

Sin ti, el mundo no existe Å

Posted in Poema, Poesía | Comments Off on Smålands Anneberg

La muerte en Suecia

Tempus fugit

Como todo lo demás, el utilitarismo les gana a los suecos. Todo tiene su principio y fin de utilidad. Ni la muerte se escapa de la manía que tienen los suecos de dejar todo organizado, todo en orden. Ordning och reda reza el dicho que tiene circulación diaria por estos lares, Ordning och reda, organización y  preparación. Aquí, la vida después de cierta edad, deberá de ser organizada, pulcra y aceptación de que ya la vida no da para más. Como la vida de una batería y su uso, habrá que saber reciclar el paquete. Solo la iglesia habla de un más allá terrenal, la gente no, la narrativa de la gente es de una postura de humilde aceptación. Lejos está de mi amado México en donde nos cuesta dejar a nuestros muertos, todos viven, nadie se muere en LEUM. Aquí es el silencio que da su muestra de luto y duelo. Llego a escribir esto porque me tocó ser parte de una conversación sobre un enterramiento y la gente mayor se dispuso a discutir formas de muerte. Lo que llevó al tema fue un comentario. Tuvo una vida llena. Así se sumó la vida de un ser en Suecia. Se acepta la muerte, se acepta que hubo una vida llena y sin más que decir ni juzgar, se acepta que la muerte fue justa. ¡El que sigue! Lo escribo así porque no deja de sorprenderme la actitud de los suecos ante la muerte. No deja de sorprenderme cómo hablan de ello, ellos hablan de un final cuyo fin se mide en su capacidad de haber obtenido en la vida una vida llena y completa. Aunque igual hablan después de la muerte de un balance de libros, jode, hay contadores y juristas que consultar. Igual antes de morirse suelen hablar de limpiar la casa para no dejar un desorden, dödstäda. Limpieza antes de morir. Y también hay que pensar en disponer del paquete, cómo, dónde y pensar en dejar el daño más mínimo al medio ambiente.

La manía de los suecos de pensar en el balance final de los libros, el cierre contable es para mi un enigma burocrático del cual no había tenido ninguna referencia anterior a mi sojourn en Suecia. Hablar con personas que te cuentan el balance patrimonial del difunto es en sí una travesía cotidiana por estos lares; para mí, hablar con extraños a la hora del pesar me quejumbró. Pasar por el valor de las cosas tan cercas de la muerte, joder, pero tuvo qué hacerse y como la maquina burocrática bien aceitada que es el país de Suecia, pues ni cómo dejar eso en otras manos más que los agentes que viven de la practica del óbito. A quién le toca qué y cuánto y cómo y dónde y porqué. Así como de un día para otro se muere, de un día para otro habrá que pensar en las cosas que dejó atrás nuestro amado ser.

Por ende no es raro que exista la costumbre del dödstäda en Suecia. Dödstäda es un acto de limpieza y reflexión mortal. Aquí limpiar quiere decir expurgar, adecentar, no dejar rastros que puedan causar pena ajena o vergüenza a los que le sobreviven a uno. Dödstäda es un golpe de concientización personal de que el fin está a vuelta de esquina. De repente se vuelve un acto de vida, se hace a partir de ciertas edades, pasado los 50, me imagino, porque es ahí, dicen los que saben, que es cuando le llega a uno el golpe de la mortalidad, de que el show está por acabarse. Así que uno se dispone a tirar a la basura o regalar a las tiendas de segunda mano cosas que uno anteriormente poseía por cuestiones de sentimientos; el valor sentimental, es el menor valor a la hora de leer el testamento y más cuando les toca a las personas que uno cree se interesarían por el amor a objetos sin valor material. Nadie más que uno sabe el valor de las cosas. Y así me tienen a mí a veces, tirando papelitos que solo tienen significado para mí. Regalo cosas que sé que los que me sobrevivan, tirarán a la basura o los donarán a las organizaciones de obras de caridad. No hay que dejar mucho quehacer en la morada para molestar lo más mínimo. La manía de guardar cosas para que sirvan después pierde sentido, como darte cuenta que no enflacarás por más que guardes ropa para el día en que enflacarás.

Es de comprenderse este tipo de actitud de parte de los suecos, el mundo se les cierra paso a paso en un mundo en donde lo material tiene precio, en donde las deudas se quedan a chingar al prójimo y el dinero es de acumularse y en donde hay que pensar en los que le sobreviven a uno. El cierre contable conlleva las deudas que uno deja y la legislación del país permite pagar a las acreedoras primero, claro. Un año a la vez. Por ejemplo, yo tengo pólizas de seguros que pago cada año, pólizas que de estirar la pata como bien tienden a decir en mi rancho, pues mis deudas las tendrán que pagar las pólizas, si no, lo que quedé detrás de mí, pues será vendido al mejor postor. Mi jubilación, que es obligatoria en este país, y todo lo demás, son recursos monetarios para mis acreedores. Así de sencillo. Lo gracioso es que el aparato está construido para ese tipo de acciones, a partir de cierta, la maquinaria titubea en darte crédito si es que eres de cierta edad, tus años productivos son importantes para un país como este.

 

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on La muerte en Suecia

22

Tempus fugit

The mathematical precision was pristine in its calculation: fast, less than a second. A myriad of factors taken into account of which a few words are but insufficient to describe for the rapidness a single thought performs at the time of its delivery. I did not realize though my mistake until the arithmetic was done. A simple task of subtractions and additions, my eyes transfixed on L as we spoke and interchanged ideas, thoughts and memories of a yore I yanked from a young mind. Mind you, am 54.

I am usually an airhead or unawares of the passing of time. I guess, I through my ignorance or nonchalant attitude to the hands of time; the coming or going of the sun and the stars, rather remain aloof as I watch the river of galaxies turn its course of time as if it had a flow of its own and I simple spectator who knows not which way direction the river runs. I say this today, still young, still rather strong, still rather awake and sort of sharp of mind. Tomorrow, may be another day I will not enjoy having to repeat this ever again as we speak. We al age no matter how young we look or stare at the passing of the stars.

Point being that, as we spoke, time traversed as if a secret grand rapid on the Rockies of the Milky Way in a flash. I understood the hesitation L demonstrated. My acquaintance was ways older than her, stepped unto an old path; L was shy but courteous, her memories lounged forth. As we interchanged memories, I was struck with the lightning of the past and L’s shining glow only juvenescence can radiate as I checked her origins. I went back to the future. I call this memory of a yore romantic, it was a good memory, C, 1999. I am in the now. I am many years before me. But I did not embarrass myself before myself unto the juvenile. I imagine L did its best to save the situation. It was a flashing flood running amok in the chaos before us.

Do not get me wrong. I have forces acting upon me I cannot control. Nor do I wish to shut down yet these forces live a force on their own. The grand rapids of time shoved their course unto my being. Maybe time is tired I ignore it. Does time, like Dracula, even care for each other? Is not Dracula but a metaphor for rebellion against the hands that tic toc? Who then suckles from life? The passing of time?  Is it L the 22 or I the 54? All I know as I write the following was that I was secretly embarrassed, please, reader, do not get me wrong. I was secretly embarrassed to admit I was unable to take into account the human before me and its age before I sucked the very elixir of life out of L’s words. I realized the passing of time. Embarrassed to realize my own age, and like Dracula, I hissed devilish incantations with a dirty pestilent air as I pulled to my face the cape colored red. The old meets the new. The hopeful future meets The dead past.

Young blood, fresh memories.

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on 22

Febrerito

Februari har varit helt otroligt. Inte bara för att jag har övergivit mina studier men även för att jag känner mig så värdelös på den gren jag anser mig vara det jag är: läsa och skriva. Livet går sin gyllene väg här.

Ljum.

Finns många exempel på det i mitt liv. Jag är ljum. My destiny is but assured in the heavens of the christians, heck, am fried. The condemmed are many and even more those who are fallen from God’s favour. Who cares. Här i Skandinavia finns det alla redan en gammal förakt för den halvnaken gubbe som är korsfästad på några träpinnar. Givetvis är den narrativ som håller sig fast som en jävel fästing i min hjärna lika levande som om dålig datorvirus. De sover och vaknar när man minst anar det.

Det enda jag vet för säkert är att min kropp börjar äntligen att reagera på mina gamla synder. Yeap. Och vanor. Slitage Inc. Sliten och förbrukat börjar smärtan tillkännage sig. Ergo, kroppen synar sin undergång. Jag ångrar min telefon missbruk. Jag borde satsa mer på läsning. Det är min enda ångestfylld agerande inför döden. Och jag gör det inte ändå.

Annars fyllde min äldsta år idag.

Undrar hur det gick för henne idag. Det lär jag inte veta idag. Så mycket vet jag. Det är nog för det bästa att inte vara inblandad i det hela. De mår bra. Min harikiri. Min Seppuku. Hon har klarat sig bra hittills. Hoppas att livet har varit skonsamt för henne. Hon har valt det hon har valt och jag ska inte stå iväg för det. Innerst inne önskar jag annat förstås. Det yngsta ljuger som fan. Vet inte vad jag ska tro längre. Men kostar kommer det att göra det.

One wonders what tomorrow holds. I have been praising the lord all day and yet I can stab the deity just about now any second, one cannot trust an entity such as mine. Man är öm. Man är bräcklig. Den ena stunden lovprisar jag gud den andra fördömer jag den. Undrar om gud ser våra svagheter som en fördel eller nackdel. Jag lär snart veta det.

Och än fattas det många timmar innan den stunden. Why does god give us more time than we apparently need? Är inte domen som faller på oss bestämt och färdigställt? Vad gör man med gryningen när allt verkar vara avgjort? Är det möjligt att man ska tro på andra chanser, att en ny tändning på livet är möjligt? Om än görligt? Jag bär med mig gärna mina synder. Varje dag. Bagaget som inte får lämna löpbandet. 

I know I come off in my writing as an opponet to the Christian faith, nothing is more further to the truth than that. I am not an opponent. Att vara motståndare innebär det ett ansvar. Ett ansvar att tro. Jag tror ej på en grundlös exegesis.

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on Febrerito

Elena Ferrante

Me dispuse a leer en italiano.

No es que lo sepa, no es que lo hable. Lo entiendo, lo comprendo, pero no lo domino. Intento rodearme del italiano en la medida que sea posible. Llevo años queriendo dominarlo, pero tibiamente. No me entrego del todo. Mucho se debe a que es fácil de comprender. siempre y cuando uno disponga de un buen vocabulario e imaginación lingüística. Abordo el tema. Hay que tener un buen vocabulario porque muchos de los vocablos que se comparten en las lenguas europeas tienen una raíz similar y es ahí donde entra la imaginación lingüística, hay que no solo poder ver más allá de las letras plasmadas ya sea en las pantallas electrónicas o papiros sino hay que tener que usar la imaginación fonética e fonológica. Asociar palabras mediante su pronunciación e enunciación no es tarea fácil. Mucho menos en la palabra escrita. A mi se me han pasado muchas de esas palabras que al traducirlas veo el error de mis acciones. Aunque no me cabe duda que aquí lo más importante es tener un buen vocabulario. Por suerte, mi vocabulario es bastante bueno, por gracia de Dios, domino 3 idiomas y eso ayuda bastante.

Terminé la mitad del libro.

Me dio mucho gusto poder leer el libro en italiano. No tanto porque comprendí la novela famosa de Elena Ferrante. Sino porque podía leer en italiano. Ese era el mayor gusto. Podía seguir la lectura en la medida que se podía. Un párrafo aquí, una página allá. El hilo se me iba, quizá ahí la medida, no lograba captar bien el hilo de la historia. Captaba trazos de eventos, cuentos, anécdotas, sucesos pero no el hilo de la novela. Como Ferrante es muy actual por estos lares no había manera de escapar algún reportaje tanto televisivo como de la radio, parece que todos hablan de Ferrante. Leí L’amica Geniale de Ferrante y es ahí donde empezó la trayectoria de la napolitana. Con trozos de cultura que me caían de los medios mediáticos y lo que yo había leido antes y la lectura en mano, podía más o menos seguirle el rollo al librito, il volume primo.

Aunque la satisfacción yacía siempre en poder leer y comprender el italiano napolitano. Aunque no sabía que era napolitano. Mucho placer en poder comprender, lindo poder descubrir eso de uno mismo.

Posted in Libros | Comments Off on Elena Ferrante

Killing Commendatore – Murakami

Killing Commendatore

Killing Commendatore by Murakami 2017 Penguin Random House UK ISBN: 9781787300194 Harvill Secker 2018

Tenía mucho escuchando el nombre de Murakami por estos lares nórdicos. El alarde no se hacía esperar. Su nombre resonó por cuestiones sexuales. Y es que sacó un libro sobre cosas que no se hablan en el idioma cristiano. Morning wood. Se dice de ello cuando un hombre amanece con una erección. Y desde enentonces, surgió el alarde por estos lares por el susodicho japonés. Y de repente, en una ganga que me compro un tomo de ese wey que resuena. Fue un 10 de marzo del año presente. Andaba en Gotemburgo y quería pistear en mi bar favorito de esos lares, un bar quezque irlandés. Haber leído este libro el mismo año que lo compré es decir mucho ya, sin pretensiones ni nada. Y que lo leo. Suelo tener aversión a libros gruesos y nunca pensé que me detendría a leer sus 681 hojas y como verán en la foto el tomo es bastante grande y grueso. Lo leí en el tren básicamente, algunas veces en casa y otras esperando a que el tiempo pasara.

Vaya lectura. A cuentagotas y al pasar del tiempo consuetudinario. En el libro hay una campana, un pintor de retratos pictóricos, un divorcio, un hombre rico, una casa cuyo dueño está en un asilo para gente con demencia, una niña de 13 años, una pintura en un ático, un búho en un ático, y varios alucines de la imaginación, un sujeto escurridizo, unas mujeres amantes, una vieja capilla abandonada.

La lectura me impresionó porque aparte de tenerme enfrascado en ella, cosa rara; quizá es más común de lo que me imagino, la narrativa tiene una técnica que suele verse muy poco en la prosa occidental, lo digo así porque hay que recordar que Murakami es japonés. Me parece que usa la técnica del yijing en donde el autor del libro quiere que el lector infiera lo que está ocurriendo. Aparte, es repetitivo pero no para cansar sino para recordarle al lector lo que ocurre, en otras palabras, el narrador recuerda y el lector lee que el narrador está recordando. Es muy interesante ya que esa misma técnica te hace recordar a ti mismo haberlo leído anteriormente y eso es muy refrescante y mucho para una lectura de muchas páginas en donde uno a veces pierde el hilo de la lectura y en occidente suele que retrocedamos a lo leído y el autor te mantiene en la misma página pues. El libro lo leí en inglés y fue traducido por Philip Gabriel and Ted Goosen. Estos dos traductores han logrado captar muy bien la esencia del comportamiento japones, por lo menos aquel que suele verse en las películas y el prejuicio que uno tiene de ello y las reputaciones que brincan de la pantalla chica hacía uno. Mucha serenidad, paciencia, y esencia de soledad aguda exuden de la lectura y no te da para aburrirte para nada. Igual hay cosas que no logran traducir del todo bien y se pregunta uno ciertas cosas al paso de la lectura.

Otra cosa que me sorprendió mucho fue que el autor haya metido emplazamiento publicitario en su narrativa, hay varios párrafos en donde te cuenta lo que bebe y el güisqui es uno de ellos, me pareció que fue una intromisión chistosa ya que te nombra el producto y te cuenta su historia. Como decía, es lectura para enfrascarse no para estar esperando el último momento de acción, es narrativa lenta pero igual también contiene pasajes eróticos pues describe sus pasiones sexuales con lujo de detalle y como es japones no faltan los fetiches y en este caso cuenta con detalle el cuerpo de una niña de 13 años. El libro está vetado en Hong Kong por ejemplo, por eso mismo. Les recuerdo que vetar no es lo mismo que censurar lector invisible mio. Sino que simplemente jóvenes menores de 18 años no lo pueden comprar.

En conclusión a la lectura me quedé un tanto pasmado porque no entendí muy bien si el narrador sufría de algún tipo paranoia o ataques delirantes, tenía mucho bagaje en su pasado pero eso no fue prueba suficiente de delirio pero como ve personas saltarse de la pintura que lleva el título del libro y que remonta a la participación niponesa  en la II guerra mundial pues se lee cuando se cuida de no hablar enfrente de sus delirios y solo habla con sus delirios cuando este está solo. Igual para poder entender la lectura hay que ser un poco culto sobre la cultura japonesa e igual estar interesado en pinturas, no sé porque a muchos escritores les gusta narrar ficción desde la partida de una pintura, este libro es uno más dentro de ese genero. 

Posted in Lecturas, Libros, Libros niponeses | Comments Off on Killing Commendatore – Murakami

entrañas

Si mi estómago hablará, diría: Hola. Qué tal, sería, de pocas palabras, no sabe funcionar bien, para serles franco, es un estómago muy taciturno, y es que su entorno es muy desquiciado.

Mi cerebro lo odia. Al estómago. Son enemigos inseparables.

No pueden vivir sin uno ni el otro. o el orto. Pues ahí despiden sus porquerías

Son un siamés. Ya aprendí a mandarlos a la gaber a ambos.

Me traiban saico los perros

tuve que abrirlos a la quinta beis

desafanarlos a la verga

putos perros, me querían verbear

Les salí ganando

 

Posted in Poema | Comments Off on entrañas

Oneiric

Cómo empezar a explicar que pienso en tí todos los días

Que las memorias que vivimos juntos

algunas son más frecuentas que otras

que algunas son un infierno

que algunos son una bendición

que te llevo a flor de piel

Anoche te soñé

Volví a tocar tus senos

Volví a respirar mi aliento en tu oído

Confesando mi pecado

ante el altar de la verdad

Sentí mis labios en tu piel

Que más le pido a la vida que gracias por la visita

Posted in Sueños | Comments Off on Oneiric

Al final del día

Lo más importante es poder salir del día sin odiar a nadie, sin raspaduras.

Llegar a la cama, sin pena ni gloria y poder dormirte de saber haberla logrado. La esencia de uno la libró; no se lleva uno ningún malestar a la almohada. No hay sudor alguno al respecto, no existe evidencia de la lucha librada al querer conciliar el sueño, pero no es siempre así, hay veces que el día no deja para más, hoy sí,creo que le he librado, lo digo con mucha precaución. Y es que uno no sabe el rencor que el día deja por igual. Las acciones de uno repercuten como aquella piedrita que uno lanza al agua y en espera de ver ondas, o ver la piedra rifarsela arriba del agua se queda uno abstraído en las ondas de sus sus repercusiones.

Hoy me voy sin rencores a mi lecho, me voy a la cama sin pena ni gloria, así creo creerlo.

Comprendo que mis acciones del día quiza no hayan sido así. Muy a pesar de lo que yo idealice aquí, sé que basta conque haya hecho un gesto, dar una mirada malinterpreteda, un paso equivoco para arruinarle el día a otro ser humano.

No en balde eso de las alas de las mariposas, el aleteo causa ondas profundas en la tela de la vida, el tiempo, la existencia, no hay que jugar con eso, pero no hay tiempo, ni para detenerse para observar el tejido de ello.

No es fácil para nada: saberte en el tejido de mi vida

Still obsessed

No sé que da eso

Letras sin esperanzas, un malestar (sueño)

Que fácil hacer todo

tan lejos de dios

Aún así la hipocresía me delata

No hay que confiar en uno mismo

sin ella

Posted in Tj Xicano, Travels | Comments Off on Al final del día

Karl Ove Knausgård En tid for alt (2004)

En tid for alt Knausgård, Karl Ove ISBN 978 82 495 1070 2 oktober.no

Fui a Oslo a comprar el libro en marzo del 2019, ahí me encontré con una amiga y recorrimos las calles de Oslo juntos un buen. Buena cura. Ya antes había comprado un libro en Oslo de él, el 2015 y tardé un buen para acabar de leerlo. Karl Ove me gustó muchísimo porque había leído tanto de él que las expectativas de poder al fin leerlo quizá contribuyeron un wuato a ello. Tengo muchos libros que leo a medias y algunos saben dar lata de la buena en la conciencia. Karl Ove es uno de esos autores que no solo sabe robarse la imaginación sino que la secuestra hasta que le pega a uno el síndrome de Estocolmo. Quedé tan impresionado de la lectura al acabar el primer tomo de su serie Min kamp que en la menor oportunidad jale rumbo hacia Oslo para comprar otro y elegí ese libro de los varios que tiene el señor ese noruego ya publicados. Sería la portada o sería el sereno pero resultó ser una buena elección a pesar de que no me enfrascó tanto como el primer libro de él que leí. Mucho quizá a mí aversión que le tengo a un libro que el libro de Karl Ove usa para narrar su cuento. Pero lo disfruté mucho sin duda alguna, algunas frases, algunas oraciones, algunos párrafos que válgame la santísima, casi le tiro mis chones en su cara. Tengo como una semana de haber acabado de leerlo. Y hoy heme aquí, contando el pormenor. Aquí cabe detallar que leí el libro en noruego, su idioma original. Y es que como asiduo lector de libros tengo como principio leer libros en su idioma original si es que así se me facilita, como yo sé sueco, leer en noruego no fue una dificultad enorme, de hecho, uno descubre cosas de si mismo al hacerlo, en mi caso, caigo en cuenta que esos menesteres son increíblemente fáciles para mí.

En tid for alt (Un tiempo para todo) es un libro que de haber sido escrito en los tiempos santos de la inquisición, Karl Ove sería un Galileo o un buen Doctor Copernicus como lo pintó John Banville allá en 1976. Leyendo algunas recenciones al libro, de las que se encuentran, porque el 2004 en términos de la internet es ir más allá del pasado amén de que la internet resulta ser un snapchap, todo desaparece al parecer, algún día u otro, me percato que no he sido el único que quedó deslumbrado por las primeras 50 páginas del librito que constituye un total de 70 gramos de peso y 560 páginas que la impresora, oktober.no utilizó hasta llegar a la solapa trasera del libro que utiliza la foto del autor, cosa que noto es muy habitual reparar en eso en cuanto al autor se refiere. Su faceta es su signum.

Como muchos otros libros de “literatura universal” o talla mundial en el mundo de las lenguas germánicas y sus súbditos ibéricos, la biblia es central para poder captar la imaginación del lector. Este libro tiene toda su fundación en la biblia cristiana europea, ¿cuál? cabría uno preguntarse pero como está basada en el antiguo testamento y mucho de lo que Karl Ove discute, narra, confabula y nota se encuentra en el pasado no es difícil acertar que la perspectiva es netamente católica a pesar de salir de una mente netamente protestante aunque el autor se dice así mismo como ajeno al credo judeo-cristiano en la vida real. Uno de los fundamentos de su narración se basa bastante en un personaje ficticio que se llama Antonious Bellori del siglo xvi y que brinda un aura de santuosidad a toda la lectura aunque a mí juzgar va más allá de eso porque Karl Ove nos da un texto lleno de cuestionamientos de la biblia que nos forza un ajá brusco, un exégesis inusual. La biblia está llena de actos que hay que creer con fe. Karl Ove se pregunta, se fija en detalles, quiere fechas exactas, se pregunta qué pasó entre las lagunas mentales, las eras, los siglos y años que ocurren sin explicación en la biblia y la fe, como un buen Tomás incredulo, no existe en él. Es una reinvención de las historias de Noé, Lot, Ezequiel y Caín y Abel. Si has leído esos libros sabrás que interesantes lo son y al reinventarlas, Karl Ove ayuda a sacar del ataúd de la historia, nuevas expectativas como si fuese un fandom al que hay que sacarle jugo a cada acto.

Si hay un tema mayor aquí es la de la jerarquía de los ángeles celestiales o angelología. Y es que se debe a que Karl Ove tuvo una experiencia mística allá por su juventud y la re-narra en el libro de hecho, de haber visto un ángel si no mal recuerdo. De ahí la inspiración y el detalle, la obsesión de las jerarquías, de la naturaleza de los ángeles, de su hábitat, de su presencia en la tierra, de su caída, de sus apariencias y de sus menciones en la biblia, minuciosa y detalladas observaciones que uno sigue como si fueran pasos de detective en busca del malhechor. Es tanta la labor sobre ello que queda uno hipnotizado, cree, uno, de repente, que así fue, ángeles, en la tierra.

Sinceramente el libro me gustó mucho al principio pero ya adentrándome me abrumó mucho porque hace años se adueño de mí una aversión a todo el credo judeo-cristiano y la influencia que este último ejerce en la literatura occidental. El credo cristiano es un virus maligno y nada se puede hacer sin él. Así que a partir de ciertas hojas lo leí apresuradamente no sin detenerme a leer lo que me cautivaba, algo así como cuando uno se detiene a espulgar lo bueno y tirar lo malo. Mucho tiene que ver con mi DNA por igual porque soy autóctono de baja california. El credo judeo-cristiano ha sido una maldición para mi gente y rechazo la religión esa por los daños causados a mi gente. Todo mi ente está infectado por la doctrina y credo de los anteriormente mencionados. Así por igual como este maldito idioma que escribo. No es mio, es un recuerdo de una imposición y ya. Y me gustó porque la lectura te enfrasca en un tipo de alucinación mística, te hace llevar a ese reino del hubiese sido te hace creer en lo que ocurre como cuando uno lee a Harry Potter. Y ahí yace la admiración, el schaudenfreuden. Da gusto ver causarle fisuras al mal. Se ajusta a mi agenda la idea presentada por Karl Ove.

Como decía anteriormente, lo leí en su idioma original y eso, gracias al sueco, muy rico poder leerlo a pesar de las diferencias en la ortografía, no sé cómo es que más no leen en noruego. Los pocos suecos que saben que estoy leyendo a Karl Ove se asombran de ello no porque yo lea en noruego sino porque se les hace otro idioma diferente. Aquí existe la onda panescandinava como existe un panamericanismo o un panhispanicismo. El danés y el noruego, sin embargo, tienen deudas pendientes que no quieren soltar aún y el sueco es el hermano mayor al que nadie le hace caso. Hemos de poner énfasis que aquí la comarca rifa, como en toda Europa, la comarca lo es todo, aquí te sacan aflote de dónde eres al enunciar ciertas vocales o decir ciertas palabras, y asociarse o emparentarse con otro idiomas les causa pena ajena a casi todos. Es Europa, les cosquillea ser diferentes. Y en Escandinavia no son tan diferentes a ello. No requiere de mucha fantasía leer a estos huercos siempre y cuando domines uno de sus idiomas.

Realmente no sé que tan popular sea Karl Ove en lenguas románticas, no me he esforzado en leer alguna recensión de él en español ni siquiera he visto o leído algo de él en español pero de seguro de indagar habrá algo escrito del autor en ese idioma.

En fin, eso, acabo de leer otro libro y ya

 

 

Posted in Lecturas, Libros, Libros en Noruego | Comments Off on Karl Ove Knausgård En tid for alt (2004)

Bibliotecas

Leyendo a https://cunadeporqueria.blogspot.com/ doy cuenta de un pormenor, pero no sin antes mencionar al dueño de susodicho bló. Es un escritor advenedizo a Tijuana y ha aprendido mucho de nuestra hermosa ciudad. Lo leo con mucha frecuencia porque su sola presencia me molesta a ser verdad. El susodicho escritor es güero y el vato viene más o menos de una cremita nata de por otros lares y se cree muy euro y no admite su perro #whiteprivilege. Me gustaría estar ahí el día que se saque un DNA. En fin, eso no quita que varios temas que el mentado fulano toca no sean de interés universal. Habiendo dicho eso, prosigamos. Bibliotecas.

A mí me dan asco las bibliotecas.

Asco de regurgitar, guacarear, vomitar, me causan nauseas. Hay gente que siente bonito al entrar a las bibliotecas, admiran la arquitectura que resguarda tales hojas, admiran cuán interminable es la cantidad enorme de libros en los estantes, se sienten muy hipster, muy románticos, que sé yo. He querido seguirles la corriente, jode, leo, uso libros, y conozco multitudes de autores no a título personal pero sí a título de volumen. Tomos por doquier que han logrado marcar mi vida, unos más que otros y otros menos cuyo impacto queda registrado en la memoria como aquel libro de funerarias y sus practicas que aún me persigue en la mente por el simple hecho de su título y lectura. He leído. De hecho me molesta no leer. Por eso he querido emular ese sentimiento que otros profesan por los libros, por las bibliotecas, por sus estantes personales llenos de libros que han leído. El culto a la bibliofilia no me viene a mí. De hecho, en este bló conservo una reservita de “recensiones” de libros que he leído. Y otra gran cantidad de recensiones de otros libros que leí y escribí a puño y tinta. Muchos de ellos me causan sorpresa a veces porque simplemente no recuerdo ya haberles leído. Quizá no sea hincha de la idolatría al libro por el simple hecho de ser un libro y tener un lugar en dónde estar. Puedo ser fanático de libros antiguos, que a santa fe, son mi debilidad. Pero eso dista mucho de profesar amor a libros por el simple hecho de ser libros. Por ende me causa curiosidad ese empacho que muchos hispanoparlantes tienen de posar con los estantes de sus libros. Se quieren dotar de un poder invisible que un fondo de libros produce en la mente universal. Sabiduría whatnot sin dar créditos a otros de lo que uno adquiere gratis para pasarlo como algo original y propio o peor, engañar al ojo del incauto que observa a ojo pelón o lectores primerizos que se dejan impresionar fácilmente.

Recuerdo muy bien mi primera impresión de una verdadera biblioteca, aquella biblioteca que me quitó toda esa virginidad de sueños guajiros que se había acumulado durante años de lecturas en comics, revistas o series de revistas mexicanas y la ilusión aquella de un primerizo de lecturas a medias que germinaba dentro de mi porque leí o entendí que había ciertos filósofos o autores de gran envergadura que eran importantes para el desarrollo personal de uno. Llenaban un espacio de hambre de sabiduría en mi juventud que no saciaba, que no llenaba por falta de oportunidades. Jode, las bibliotecas públicas de Tijuana carecían de mucho en los ochentas del siglo XX y para empezar, había que saber en dónde estaban los tomos esos de importancia, había pistas de sus lares, jolines, uno veía a los morros de la camada entrar y salir de ciertos lugares como la vieja biblioteca del Centro Mutualista por el Cine Zaragoza la cual no existe ya de por cierto, y los barruntos apuntaban y abundaban chonchos, impregnados de sueños de cómo eran por dentro esos lugares sanctos a la lectura; pero no había voluntad, aunque sí imán por la biblioteca del Parque Teniente Guerrero. Entraba, veía, admiraba, sentía, olía, wachaba, era casa de alguna forma, era biblioteca del pueblo, todos podían entrar, entraba porque podía. Eso sí, tomar un tomo en mis manos y sentir su aura nunca de los nuncas me ha abandonado, siento las letras en las manos. Me inyecta siempre la incertidumbre del no saber que está plasmado en las hojas enfrente de mi. Salgo del tema en mano, decía, la biblioteca de las nauseas, esa fue la biblioteca del colegio de Cañada College en Redwood City. Recuerdo entrar en ese recinto del colegio y recorrer mis dedos por los tomos interminables de la escuela, casi guacarié. Se apoderó de mi un sentimiento de imposibilidad, de una labor que nunca habría de terminar, una labor interminable. Is too much. Desde entonces les tengo pavor a las biliotecas. Y es que hay miles de millones de libros y muy poco tiempo para poder disfrutar, comprender, entender, leer a las anchas de uno, y más es el sentido de la imposibilidad de la labor si es que uno resulta ser proficiente en varias lenguas. Tengo el gusto de poder leer en 5 idiomas, español, inglés, sueco, noruego e italiano, uqe vaya, casi estoy seguro que si me lo propongo leo portugues y danés pero no puedo jactarme de poder hacerlo porque aún no me lo he propuesto, pero sería interesante poder leer a Elena Ferrante en su lengua nativa o a un Paulo Cohelo en su lengua nativa. Abruma entrar en una librería y no tener tiempo para poder consumir todo eso.

A pesar de ello visito todas las bibliotecas que puedo en cada pueblo al que llego. El silencio, las miradas, los vistazos, y el paso de sus inquilinos lo arropa a uno sin importar clases o estatus social. Pero como dice el corrido, me embarga sumo pesar recorrerlas. Y válgame que he estado en muchas, gracias al dios bendito. Roma, Estocolmo, Madrid, Tijuana, UNAM (Ahí leo cada que voy al venezolano Carlos Martínez Moreno y su Las Bebidas Azules), Paris, etc.

Gracias Daniel, te los lavas putillo, con todo respetillo

 

Posted in Lecturas, Libros, Medioclasero, Tijuana Blogs | Comments Off on Bibliotecas

Praeiudicium

El prejuicio es la acción y efecto de prejuzgar (juzgar las cosas sin tener cabal conocimiento o antes del tiempo oportuno). Un prejuicio, por lo tanto, es una opinión previa acerca de algo que se conoce poco o mal.

No me creo prejuicioso, me siento lo suficientemente educado como para no caer en ese tipo de narrativa en mi mente pero últimamente no cabe duda que el prejuicio tiene vida propia. Me imagino que el prejuicio ha de ser una de esas cuestiones mentales innatas que te asaltan cuando menos lo espera uno, bueno, así me ha pasado a mí últimamente, sin duda alguna mi dipsomanía tendrá mano en ello ya que ocurre debido a ello, lo bueno es que solo ocurre bajo mucho alcohol o mucha cruda o descuidos del inconsciente. No actúo en ello.

Lo menciono porque de reciente para acá he observado mi mente actuar bien racista, prejuiciosa y lo que considero como paranoia. Van ejemplos:

  • Vi un árabe como de 35 por ahí caminando con lo que a mí me pareció una menor de edad. Iban agarrados de la las manos y me asaltó el prejuicio de que a lo mejor se trataba de una de esas parejas que llegaron de la diáspora siriana provocando crisis legales en el sistema sueco porque aquí en Suecia nadie se puede casar con una menor de edad y en las culturas musulmanas y cristianas de aquellos lares así como en muchas otras partes del mundo, sí se puede matrimoniar la gente con niñas menores de edad, ejemplos abundan de ello por las noticias, es una practica nefasta para la mayoría de nosotros los de Occidente. Me asaltó el prejuicio. Prejuzgué. Igual serían hermanos, qué sé yo. El caso es logré sacudir susodicho pensamiento de mi constitución pero no sin antes molestarme de cómo pudo haber logrado ese pensamiento dominar el flujo de mi consciente. [posible raíz de la causa: las noticias que uno lee sobre esas cosas]
  • Vi a lo que me pareció un eritriano o somalí ir en bicicleta (baikiando en otras palabras) y lo primero que hice fue ver la bicicleta para ver si era robada, o sea, un africano no puede tener su propia bicicleta según el mugroso prejuicio que me embargo la conciencia en ese momento, me avergoncé de mi mismo ese instante, no sé cómo ni porque me asaltó el prejuicio. [posible raíz de la problemática: los foros de facebook del pueblo en donde vivo]
  • Vi unos suecos anoche en un taller enfrente de mi casa probando carros para destrozarlos y  luego luego pensé que eran supremacistas nazis. No sé porqué logró ganar circulación esa especulación en mi consciente pero ahí me tenía usted tomando fotos para ver si era cierto, me avergüenzo de mi comportamiento, igual y era gente de lo más normal practicando sus hobbies. [posible raíz de la causa: la situación de la extrema derecha en Suecia hoy en día]
  • Afganos. El prejuicio ahí me ha ganado mucho igual, me asaltan pensamientos de que son ingratos, que solo vienen a Suecia para poder tener teléfonos móviles, jajaja, jode, pinche materia gris mía, si no fuese porque tengo una mente fuerte todo esto llenaría el basurero de mi conciencia al tope. [posible raíz de la causa: la envidia, no es otra cosa que eso]

Hay otros ejemplos, y queda claro que no hay que bajar la guardia, aún más claro me queda que tan fácil puede ser uno manipulado a creer todo tipo de prejuicios hacia otros seres humanos. Aunque vaya, muchos aún logramos cuestionarnos a nosotros mismos. Esa es la defensa ante ese tipo de asaltos de la nada de nuestros oscuros interiores, cuestionar la narrativa propia. No dejarla propagarse aunque como diente de león, renazca de nuevo

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on Praeiudicium

A cemetery

English has for the most part been a force to reckon with. As I look back at this site, I realize that this language has been a harbinger and a cleavage that tears apart me. I chose to ignore this site. I chose Spanish as my language where I would deposit my ens, whether it be in Spanish, English or Swedish. I leant latin my soul. Many an unbilingual will not understand this tear, where does one lean on as such? And here I am, a lost son, returning home

Posted in Aztlán | Comments Off on A cemetery

AMLO 2019

Bildresultat för mexico gdp 2019Me dan mucha risa nerviosa todos los críticos de AMLO, no han hecho nada más que criticar cada decisión de su gabinete y administración, y siendo mexicanos, el tono burlón y sarcástico y ácido no falta, es como la salsa de los criticismos. Si hemos de contraponer polos, digamos que los críticos de las políticas de AMLO abarcan todo el espectro de las políticas, desde derechas, que de hecho, solo deberían de ser de la derecha por naturaleza hasta de izquierda extrema como el EZLN. No hay día que AMLO no reciba críticas por lo que está haciendo. Desde twitter, facebook y los periódicos tradicionales de México y no se diga la televisión, todos están contra AMLO. No importa que haya obtenido una mayoría, los que apostamos por AMLO, no se nos respeta.

Me desesperan mis connacionales al verles tan agraviados. Y es que no tienen memoria histórica alguna del México contemporáneo. El simple hecho de que puedan criticar sin consecuencias debería darles pauta a mis paisanos. Hoy en día, no es así, solo queda erradicar el narco y su manía de matar reporteros por andar indagando actividades ilícitas o algún defensor de los DDHH o ambientalistas. Criticar a los políticos ya es parte y costumbre del proceso democrático de Los Estados Unidos Mexicanos. Antes no lo era así. El PRI tenía todo el monopolio de la libertad de expresión y si criticabas te llegaba como hoy le llegan los narcos o latifundistas a los ecologistas, o los matan o los aplacan. No estoy hablando de hace 100 años. Estoy hablando de menos de hace 35 años atrás. Igual eso nos da pauta de entender porqué los mexicanos no sabemos criticar aún, nos hace falta aprender a ser críticos aún y mucho por delante para poder exprasar una crítica sana y constructiva.

Mis compatriotas tampoco recuerdan ya la descomposición en que el PRIANATO dejó al país entero. Yo soy estadista, para ser más concretos creo en el Estado y su marco de derecho. Creo que en el estado debe de imperar la ley y nadie debe de estar arriba de ella. Nadie. Con el PRI y el PAN nunca sucedió eso, hubo algunos cambios con la mal llamada ««transición»» (emulación al estilo España para darle saborcito)  pero prácticamente todo quedó intacto para lo que en aquel tiempo se le conocía como ««concertación»». El PRIAN debilitó a México y al Estado. Hay muchos ejemplos de ello pero baste decir que ni durante ««La Democracia Light»» ha habido tanto político mexicano muerto a manos de bandos opositores a la política ejercida en las urnas y ya asentadas en las diferentes oficinas de nuestro esquema gubernamental, tanto alcaldes como gobernadores han sufrido atentados a sus vidas. Y no basadas en conspiraciones de por cierto, sino brutalmente y enfrente de todo el pueblo. México quedó como un estado fallido con el PRIAN.

El ejercito, igual de débil. En un estado, la rama castrense debería de ser la más fuerte de todas las fuerzas armadas de México. Pero no, ahí tenían ustedes a un cuerpo castrense al mejor postor. Lo era así durante mucho tiempo con el PRIANATO. Espero que ya se hayan compuesto un poco y estén invirtiendo en sus organismos interiores, un fuerza militar fuerte, apta e inteligente con las armas más modernas a su disposición es necesaria a toda costa y el estado tiene que aportarle aún más de lo que el producto bruto le aporta, y es que hay que profesionalizarse, como digo, el estado debe de ser fuerte y poderoso. De hecho, militarmente deberíamos de acercarnos más a Washington, tener una relación especial con sus organismos castrenses de todo índole, ya basta de vivir y mamar de la protección de Washington, esa Pax Americana que no nos cuesta nada ya es hora de empezar entrelazarlos para nuestro beneficio, ojo, para bien del estado mexicano. Hoy por hoy el miedo a la invasión Yanqui está infundamentada totalmente, es nada más de ir a Baja California o Baja California Sur para ver cómo es que ya nos invadieron y con el beneplácito de las autoridades del prianato que hacían caso omiso de la Constitución Mexicana de los Estados Unidos Mexicanos.

Lo único que más o menos hizo bien el priísmo antes de soltar la gallina de huevos de oro fue cerrar el changarrito con Carlos Salinas de Gortari, hoy en día forma  parte de una de las pocas familias billonarias (en dólares) de México con un patrimonio neto de 11 billones de dólares según Forbes 2019. En México hoy en día solo quedan 17 billonarios a comparación de hace 2 años que había casi el doble de ello. Pero me salgo del tema, al cerrar el changarro, el Salinismo preparó el país para repartirse el pastel, porque ya todos querían mamar del terreno y la centralización no quería pero la lucha del pueblo es justa y verdadera así que había que crear un marco legal de transición de bienes y suficientes años como sostener los últimos días del PRIANISMO. Se hicieron muchos cambios a la Constitución Mexicana y se repartieron bienes que hoy en día el más beneficiado se llama, sí ya lo saben, Carlos Slim. Y otros dos tres, hicieron lo mismo que Yeltsin, aquel político ruso que regaló los bienes del estado a los famosos oligarcas rusos pero que en México, por supuesto, fue entre compadres. El famoso compadrísmo que tanto chinga al país aún. Claro, como ya todo estaba nacionalizado era hora de repartir lo acumulado por el estado corrupto y cruel del prianismo. Bienvenida la kleptocracia en donde nos hicieron creer que el Business Model de Chicago School salvaría a México pero como todo, solo fue una triquiñuela más del dinosaurio. En las calles era nada más de escuchar a la gente hablar de la ««concertación»» y la famosa ««transición»» de la que nadie habla ya. El PRI robaba y dejaba robar; el PAN roba y no deja robar se escuchaba por las calles de mi pueblo para años después escuchar que las uñas del gobierno ante el escrutinio se inventaban lapices de mil pesos que costaban 5 pesos para ««mamar del erario»». Aún así, los bolsillos de los mexicanos creció, de repente era de risas escuchar que había ««seismilpeseteros»» en son de burla, la gente se preocupa por su salario. Por ende no es de menos leer la preocupación de la gente al saber que subirán el salario mínimo en California a 15 dólares la hora, ¿que le pasará al salario mexicano se preguntan los que saben.

Es por eso que la crítica a AMLO hoy en día carece de mucho sustento. Muchos andan por ahí espantados con el socialismo sin saber que el PRI, por ejemplo, fue socialista por mucho tiempo, esa era la máscara, o como se dice en México, para taparle el ojo al macho y lo fue hasta que la Internacional Socialista lo sacó porque no lo era, lo era en papel y ya.  Mucha de la crítica a AMLO de seguro tiene buenos fundamentos, aquí no se trata de defender a AMLO, sino comprender la critica. Yo soy de izquierdas y he votado por AMLO, yo sí creo en la 4T y lo digo porque comprendo más o menos lo que le está pasando a mi país. Y es que se toma tiempo para reconstruir el país, un estado, reorganizar una burocracia corrupta y mal adaptada a los nuevos tiempos. Los amantes del PRIAN que andan por miles lamentándose por las redes sociales (trolls for the most part) tuvieron más de 80 años exigiendo un cambio y ahora que está aquí están confundidos. Muchos de mis coterráneos tampoco saben el daño que le hacen a la confianza a la economía mexicana al hablar pestes de AMLO y las decisiones que su gabinete toma, generan incertidumbre y los afectados somos los mexicanos. Fallan en comprender el nuevo poder económico de México. Fallan en comprender la nueva economía que respira y late gracias al salinismo y sus compinches. Se dañan a ellos mismos, su propia economía individual. Somos mexicanos, nos gusta la catástrofe.

La llegada de AMLO al poder es por algo. No llegó a la Los Pinos simplemente por el voto de la gente, no seamos ingenuos. AMLO llegó a la silla presidencial por múltiples factores. Washington, las ««30 familias clásicas de México»» y el poder democrático de la gente, esperemos. ¿pero porqué AMLO? Mi teoría es que las familias que perdieron con Peña Nieto están cobrando factura. Las familias creen que sacaran a AMLO cuando gusten, es de ponerle hora y lugar (por eso el referendúm a los 3 años del mandato de AMLO) pero para sazonar el caldo le suben al fuego con tanta crítica y troll a diestra y siniestra, un grave error según yo. A las familias les gustó su estatus de nouveau riche y México debería de tener aún más billonarios pero la kleptocracia lo impedía. La respuesta es así de simple. AMLO es un político, hay que recordar eso. El Estado necesita de regularización, nuevas arterias para el flujo de bienes y ante nada, adaptarse la nueva legislación en materia de economía estadounidense. Hay que saber ganar dinero a las nuevas. AMLO prometió una reorganización del aparato mexicano y es eso lo que está haciendo, para tí y para mí y las 30 familias, jajaja.

Transformar un país y sacarlo de sus malas costumbres no es sencillo pero sí fácil si todos nos damos una simple oportunidad de dejar de ser negativos y pesimistas. Podemos ser Singapore si queremos.

Posted in Democracia, Gobierno Mexicano, México, Política general | Comments Off on AMLO 2019

En Chino 中文 / Zhōngwén 汉语 / Hànyǔ

Sea la verdad dicha llevo muchos años queriendo aprender mandarín. Lo digo con la humildad que se merece. No es un idioma europeo y por más vueltas que le doy a las comparaciones nada más no cuajan. Pero empecemos por partes como dice el buen sastre.

Hay varias teorías a las que me sostengo en mi mente para aprender un idioma. La clásica es la de #Chomsky y su #windowofopportunity llamada Gramática Universal. La teoría básicamente dice que hay una oportunidad en la vida de un humano en que se puede aprender un idioma tal e igual como un nativo lo haría. Esa ventana se va cerrando paulatinamente al empezar los 12 años. Yo puedo reafirmar esa teoría porque el inglés lo considero como un idioma nativo porque era un menor de edad al entregarme totalmente al idioma. Simplemente lo absorbí sin pensarlo dos veces sin menor percances más allá de la intromisión de los adultos y sus malditas reglas e ideas. Todo ese cablerio del que Chomsky habla (hardwiring) hizo lo que tenía que hacer y zas! Here we are, bilingual speaker. Otra teoría de aprendizaje de idiomas cae en la área de adquisición de la mal llamada #lenguaextranjera. En lo particular he vivido mucho tiempo sufriendo el devastador impacto que la teoría de adquisición de una lengua extranjera implica a nivel escolar y dentro del mundo académico. Uno porque el personal docente sigue las pautas de tales marcos de teorías sin reparar en el daño que causan y dos porque las teorías antes mencionadas son ejemplos de categorización para hacerle simple la vida a un grupo homogéneo de monolingües. Hay muchos factores que influyen en la adquisición de una lengua extranjera, y recordemos, la gente aprende. Una es que se adquiere la segunda lengua (SL) por necesidad, esto es muy común en en las comunidades de inmigrantes en todo el mundo, aquí y en China por un decir así, es una especie de inmersión lingüística ya que uno se sumerge de lleno a otra cultura y otro idioma y así adquiere uno el idioma. Otro factor es el de estudios escolares donde la educación de muchos países introduce un segundo idioma o como en Suecia, un tercer idioma para meritos escolares. Igual se puede adquirir otro idioma como simple pasatiempo que es lo que hoy en día está ganando mucho terreno ya que la internet provee los mecanismos para ello sin mucho costo más allá de la disciplina, el interés y el tiempo que uno quiera disponer para ello. Teniendo esto como trasfondo, prosigamos.

Soy bilingüe. El sueco, es mi tercer idioma. Me costó un chingo poder colocar las piezas en su lugar y llevo 23 años practicándolo en Suecia cosa que me ha ayudado sin lugar a dudas, bastante pero con muchos malestares, mientras considero que se me es fácil aprender otros idiomas, lo es porque hay muchas similitudes dentro del marco de referencia europea. El sueco lo adquirí, no era mio como diría yo el español y el inglés lo son. Lo aprendí por necesidad. Y aún falta mucho para seguir aprendiendo el sueco pero desde el 2012, cuando me propuse a aprender mandarín, estudio mi cuarto idioma pero esta vez lo hago por mero interés personal, no es por necesidad. Y para ser francos igual lo hago para poder comprender a los a estudiantes lo que sufren, por un ponerlo así, al aprender un idioma, si no lo es obvio, soy profesor de idiomas en una secundaria de Suecia. No quiero perder esa perspectiva del aprendiz novato si se puede decir eso.

Yo solo quiero aprender a leer los pictogramas, los sinogramas o caracteres han, (hànzi). No me interesa la fonología y sus múltiples tonos así como tampoco me interesa escucharlo mucho. Mi meta siempre ha sido reconocer los sinogramas y ha sido un fracaso total porque no reconozco mucho a pesar de llevar 7 años con un entusiasmo pasivo y tibio. Tengo libros, apps y la computadora llena de eso y visualmente no me ayuda mucho a aprender pero insisto en ese método infructuoso porque es el que me ayuda a entretenerme cuando me tocan socavones espaciales en la tela del tiempo. Uno anda cargando siempre el móvil en la mano así que sí las redes sociales no me ganan le dedico tiempo a ello, es divertido. Y como decía, la nueva moda de aprendizaje de idiomas #extranjeros está en las redes sociales y aún así, en mi flujo social tengo cuentas que me aportan o refuerzan mis conocimientos. Reconozco algunos sinogramas sin duda y para mí es de mucha curiosidad porque algunos sinogramas sí se me han pegado pero otros me cuestan mucho recordar lo que son a pesar de haberlos visto por años una y otra vez. Aunque el misterio se va deshilando poco a poco, pero antes de proseguir con los sinogramas, ahondemos un poco de cómo le hago para cosechar lo que está a mis manos. El noruego o el italiano.

A pesar de que no me esmero mucho en ello, la comprensión del noruego se me es total en lo que concierne la lectura y la comprensión auditiva, las partes receptivas de los idiomas anteriormente mencionados pues. El noruego logro captar todo por el sueco y el italiano por el español. Esos idiomas son un regalo se podría decir porque los adquirí sin el menor esfuerzo, de hecho, al que le he puesto el mismo entusiasmo para poder comprender aún más es el italiano el cual sufre el mismo método que uso para el chino pero con mayor resultado por obvias razones. No hay oculto del porqué se se toma uno la más mínima molkestia para poder comprender, el acto de comprensión. Siempre y cuando sean idiomas del mismo índole por un así edcirle, solo basta asociar las palabras indoeuropeas las unas con otras y más de las veces son permutaciones del mismo entender pero deletreadas y enunciadas de otro modo pero en el fondo vienen de la misma raíz. Ese método del más mínimo esfuerzo me ha abierto un sinfin de lecturas tanto como en italiano como noruego, ahora, todo requiere un mínimo esfuerzo de trabajo e igual, como toda especie de lengua, una pizca de curiosidad, así se adquiere la mayoría del buen vocabulario. Aquí no puede enfatizar lo suficiente lo importante de tener en practica de detenerse o darle tiempo a las palabras y más aquellas que por naturaleza te llaman a que las espulgues un poco.

Este método lo he querido transferir al querer aprender Hànzi. He querido aprender los sinogramas mediante asociaciones. Recuerdo muy bien que al principio me encantaba adentrarme al mundo Hànzi mediante la etimología, esa parte de la lingüística que espulga las palabras y su derivación desde antaño. Mucho en parte y sin duda a #Chineasy. Es un concepto de #ShaolanHsueh la quién asocia los sinogramas a sus orígenes. Hoy en día me sorprende aún recordar eso. Al entrenar mis estudios en sinogramas las memorias de las sinogramas resaltan de los reconditos de las 3 neuronas que aún me quedan de mis antiguos estudios para recordarme cómo los recuerdo. Es algo chistoso siempre y cuando las costumbres chinas aluyen siempre al pasado. En fin, decía, por alguna razón, las preguntas de respuestas múltiples me resultan faciles de responder pero fuera de ello no me encuentro. Quiza es inseguridad, como todo aquello que marca mi marcha, no es queja, es solo una observación.

 

Posted in Linguistics | Comments Off on En Chino 中文 / Zhōngwén 汉语 / Hànyǔ

¿Hecho en México?

Made in Mexico? Over the years I have been observing how other cultures appropriate Mexican culture to capitalize on Mexican culture in proper Scandinavia. Everything from music, regalia & food is sold to an unsuspecting crowd unawares that the cultural vendors are not Mexicans themselves. I realized this a long time ago, let us say about ten years or so, because as a North American Mexican in Scandinavia my want of Mexican vittles & byproducts thereby overexceed my own good senses. As soon as I hear about a cultural event being flagged as Mexican be it by the Mexican Embassy or cultural associations, I run towards it ready to be embraced by it like a baby in the arms of its beloved mother. So I participate in these events yearning for a little of everything & some cultural communing with my own kin. Alas! Nada, sheer despair and utter confusion ensues.

I can honestly say that I’ve turned a blind eye to this global phenomena in sheer disbelief & aghast because I’ve now swallowed enough bitter disappointment to make me see that most Mexican events also include a host of cultural vendors who aren’t necessarily who they say they are or represent. Hope is the last thing to die. The cultural barters aren’t themselves Mexicans but pass off as such. I notice that these cultural capitalists vultures are not Mexican the moment one tries to connect. More often than not they are not from Mexico. It is rather embarrassing for both parties to rip the very fabric of illusion these cultural actors insist in portraying as if no one will notice the ugly sham. They persist in presenting to the onlooker a Mexican fantasy  & coyly go on to pretend no one has seen the unseen.

It is akin accidentally opening the bathroom in a public space only to see it occupied. I want to say global village be damned but if imitation is the highest form of flattery & gives jobs to other cultures, well pride be damned. Although I draw the line at food, just saying. I was in Copenhagen not so long ago and I realized that Mexican food is not what it was a few years ago. The cultural brand is but a mere market product of a supply meeting a demand. Mexico is hot and I suffer its popularity. One wonders if Chinese citizens feel the same way. Or if Italians ever felt like I do now. How to deal with it, if the aforementioned cultures haven’t staved the flow of their brand being misused to appease a popular trend, then what is one to do. We all saw it years ago, Taco Bell gave us decades ago a taste already and we munched happily at it.

Some things to take in consideration however, are in order. Proceed with caution as you approach these capitalist vultures feeding off a cultural trend that apparently gives off good dividends. Approach with maximum care and innocence before jumping in wholeheartedly unto the said product at hand. Some critical thinking and journalistic thinking is in order here. Is it really Mexican? Ask questions. Is the cook Mexican? Ask where are they from in México. Some vendors are savvy, they know our country, so do not be fooled by their lingo. These people are selling a product to appease a foreign market, not your nationalistic desires.

Be ready to be disappointed. Meals might be presented as Mexican but are far from it. Even products *Made in México* are not safe from the claws of the markets. Fakes are sold as originals as elsewhere.

Posted in Suecia, Sueco, Travels | Comments Off on ¿Hecho en México?

the flutter o el arrebato

I saw a fly tremble on the floor, gasping , I saw its last struggle

on a shiny day on a marble floor bathed by sunlight

I stopped like smelling flowers a willing witness to El arrebato

a second of my life a lifetime gone

there were we together

reminds me of the last leaf an autumn not long ago

who dares think about the last breath or the last day

heck my last consonant or my last vowel

how will it end

I shutter at the thought

yet I recall admiring the colors of the wings

how the before el arrebato shone las alas del prisma

and yet life cares little

if one comes or goes

Spring sprouted though green

fresh leaves shone fresh as fuck

ready for the next sucker
 
to pass by
 
and smell El arrebato
like that last time
I can’t remember my mother touched me
Posted in Poema, Poesía | Comments Off on the flutter o el arrebato

Pamba

En una conversación de barrio con mis antiguos compas del terre allá en Tijuas baja califas salió a luz una vieja palabra de esas de la juventud. Amenacé a alguien con darle una buena pamba.

En mis tiempos, o sea en milnovecientosochenta y pico, darle pamba a alguien en Tijuana era darle una buena y merecida zarandeada física y en la cabeza a alguien. Se le daban zopetes com se dice en México. Para los incautos ajenos al español mexicano eso es darle de golpes en la cabeza a alguien. exempli gratia:
ey, miren: esos dos son putos. Vamos a darles pamba a los putos.
Las batallas en el desierto, José Pacheco.

dar “pamba” significa amortinarse sobre una persona y golpearla en la cabeza…
usualmente se le llama “pamba loca” jaja, pero es el “conjunto” de golpes suaves que se le dan a la persona en la cabeza.

Etimología:
Pamba.(De pambaceada.)f. Tunda, paliza, golpes en la cabeza con la palma de la mano. || dar pamba.loc. Propinar una pamba.pambaceada.(De pambacear.)f. Tunda, paliza.pambacear.(De pambazo’golpe’.) tr. Dar una pamba.pambacito compuesto.m. Pambazo (pan) relleno con longaniza, papa, cebolla, lechuga y salsa de chile.pambazo.(De pan bazo.)m. 1. Cierto pan. || 2. (Inspirado por la terminación -azo’golpe’, como en porrazo.)Golpe.pambiza.f. Pamba. Diccionario de Mexicanismo de Guido Gómez de Silva
El Diccionario breve de mexicanismos de la Academia Mexicana de la Lengua fue preparado por el académico Guido Gómez de Silva y coeditado con el Fondo de Cultura Económica. Diccionario breve de mexicanismos. Guido Gómez de Silva.Academia Mexicana -Fondo de Cultura Económica, 2001México. 252 pp. ISBN 968-16-6408-6.

Posted in Tj Speak, Tj Xicano | Comments Off on Pamba

Multi-Kulti

Esto del multiculturalismo en los altiplanicies de Suecia como que va a cuentagotas. O quizá sea así en todas partes del mundo en donde las poblaciones entre más chicas más resistentes son al influjo de lo “ajeno”. La gente es reacia. Se aferra a su terruñu. Aunque eso es poco con lo comparado por el país entero. Un ejemplo de ello es la manera en que miran al “americano”. Para los suecos el americano es blanco, de ojos azules y anglosajón. No hay de otra, en ese aspecto tienen la mente muy cerrada y entre más te adentres al país peor. Acá ondear banderas de los Estados Confederados de América no tiene mayores repercusiones. Todo se reduce al simple color de la piel, el color de los ojos y de dónde vienes. Para el sueco no importa que seas americano de nacimiento. Hay que rellenar requisitos a su concepto de lo que es Born in the USA. Si no eres de ojos azules o güero no eres estadounidense. Indígena de las tierras americanas ni se hable pues ni idea tienen de otras “culturas” en EEUU y si la tienen de ello está todo basado a un pasado entre vaqueros y apaches. Ya he comentado en 176 algo similar. Así de simple. A pocos le interesa esa parte del continente americano más allá de la noción de la piel blanca. Los indígenas americanos están muertos o solo existen en un pasado en los libros de historia. Algo así similar como muchos otros países americanos pero en Norte América nos pasamos de vergas diría Chucho el Roto. De negros o latinos no se diga, se presentan como lo hace Fox news, todo lo que no es blanco es un problema. Esto se demuestra muy claro en la televisión, siguen la narrativa anglosajona de minimizar a lo que no es blanco o de tez ligera como “alienígena” al país de EEUU o la cultura Trumpista. Toda tez morena o fuera del ámbito blanco es considerado alienígena. ¿indígenas? relegados al abismo del pasado a pesar de que uno existe. Hay ciertos cambios al respecto pero son tímidos los intentos. Se acercan al tema por “obligación moral”. Sería por ái del 2018 que una conocida de ha varias primaveras ya que me “recomendó” a un lingüista de la universidad de Estocolmo. El susodicho buscaba un parlante de habla ingles “Chicano”. Uno de esos quezque académicos que te quieren poner un cuatro a cada paso. Cedí esa vez, me interesó el asunto y le pedí que me diese la información para ponerme en contacto con el susodicho sujeto. Se trataba de ayudar para incluir más voces anglosajonas de “minorías” para los libros textuales que se utilizan en las prepas o escuelas secundarias en las escuelas suecas. Yo ya sentía una espina clavada antes de acceder al trato pero para confirmar mis sospechas accedí al rollo y hasta parlamos en el viejo cuerno. The old horn for those not in the known. Escuché ante lo que yo ya sabía eran los ruidos de las viejas cadenas, preceptos, y patrones e ideas plantadas de lo que debería de ser un inglés “Chicano”. Había requisitos fonéticos que cumplir. Escuché atento y rechacé la idea, no porque mi inglés el cual ha sufrido ya bastante criticas de los anglosajones de por sí por muchos años, sino porque no me quise exponer a las torturas lingüísticas que supondrían “escucharme” como un “verdadero” “chicano”. Juzgo un país entero por las impertinencias de un académico que buscaba una aguja en un almiar y que por suerte dio con ella y no fue de gusto ni para mí ni para él. Malditas voces monolingüistas me dije entre dientes ese día. Fue de mal sabor todo el show y un mal recuerdo colonialista de lo peor. Intentos de borrarme del presente. No existo en el imaginario del sueco, así de simple. Para muchos soy un inmigrante más, de dónde vengo ni idea, ¿de España? Hoy por hoy les digo que soy norteamericano, les confunde. México no es parte de Norte América, no importa que por muchos años el tratado de libre comercio de América del Norte incluyese a México. Otra cosa interesante es que tampoco cumplo los patrones de un parlante anglosajón. Para mis colegas soy un profesor de español ¿y el inglés apá? No los mueve, no les hace mello, rechazan la idea amén de que sea un parlante nativo del inglés.

Eso da un botón de muestra qué tan lejos está Suecia de comprenderse a sí misma y la gente que alberga. En estos casos no es de culpar a la ignorancia de un pueblo de lo que hace o no hace. No puedo exigir de un pueblo que me reconozca como indígena de una cultura de la cual no tienen ni idea alguna. Nadie es capaz de comprender lo que es “América” pero todos comprendemos lo que es “Suiza”. Válgame, uno cabría bien en preguntarse de porqué es así, después de todo, en las lenguas europeas, de la cual el inglés y el español son partes inextricables, sí es posible comprender lo que “Suiza” es. América es un misterio para mucho europeos. Un misterio más si bien se podría decir, no hay interés en solucionar el misterio. Aquí a nadie le interesa la gente, todos siguen su rutina, nadie se saluda, y prosiguen sus vidas sin querer interesarse por el otro. El clima aporta, sin duda alguna a esta uniformidad del ente nórdico. La mayor parte del tiempo todo está nublado, gris. En Norte América la gente es interesante, se detiene a ver a la gente, admirarla mientras sorbe un café, la gente es misteriosa, interesante, aquí no. A nadie le interesa nadie. Nadie es importante y eres un agente de producción más, tu identidad, sabrá dios y más si eres de tez opuesta a la blanca. Aquí como en EEUU la tez más allá del blanco son problemas. y así será de seguro por muchos años más. Es evidente que hay que recalcar la diferencia entre Suecia y EEUU. Aquí te ignoran, eres un problema pero por lo general, como a nadie les importa a nadie pues no rayan en el racismo palpante, en estados unidos sí, por eso la resistencia, por eso se busca reafirmar la identidad. Aquí no, algunos intentan y al final la batalla se torna fútil. Te adaptas a pesar de la internet. El grisáceo lo consume todo.

Posted in Linguistics, Tj Xicano | Comments Off on Multi-Kulti

Soy milk

Y andale que sueño que el Fiesta Americana se me cae encima en medio de un sismo. Para los incautos el Fiesta Americana es un edificio en Tijuana, Baja California. Se mecía. No podía creer lo que veía porque algo en mi decía que sí se iba a caer a pesar de que se mecía de un lado a otro y los amortiguadores de la estructura se empinaban en sostener el edificio en donde estaba. La gravedad ganó y cayó, incrédulo ante los sucesos me resigné a mi destino y la sombra del edificio caía sobre mi y yo calculando ni me movía dejando todo a una suerte incierta. Atine a pensar que me iba cargar la verga y ni cómo hacerse a un lado. Lo surreal de todo es que en ese evento catastrófico se coló una colega del trabajo la cual casi no me cruza palabra. Ahí nada más lo cortes y hasta ahí. No le pongo mucha atención a mis sueños, ni les busco mucho significado a ellos. De vez en cuando sí me pongo a buscar en google el significado de las cosas que ocurren en los recónditos recintos del cerebro o el alma porque, temo, recurren a mi atavismo primitivo. Como todo ser humano he sido supersticioso y creyente de todo. Y desde el fondo de mi alma lo sigo siendo sin duda alguna pero me gustaría creer que he dejado atrás todo eso. Vacilo al cerebro sin duda alguna, en hacerle creer que no creo en nada. Ni los sueños, y es que dan hueva para ser franco pero la superstición es cabrona, siempre hay un mensaje oculto, eso creo, pero a la vez, esas cosas del destino y sus mensajes pues a medio creer si a lo mucho y mucho a descreer todo es du rigueur. En qué quedamos pues, creo ¿o no? Me gusta darle gusto a la creencia para perder el tiempo y ese miedo a la incertidumbre es canijo.

Hay cosas que no comprendo, porque el 619 me persigue, por ejemplo. ¿Es de importancia creer en eso? Mis temores quieren creer, mi atavismo quiere creer. Así de igual mi corazón, que fácil soy de enamorarme y no hacer mucho al respecto. Así me duela el corazón y tenga la certeza de que la mujer que logra tocar mi alma es la mujer que el destino me ha dado para mi. Y van muchas. Pero volvemos a lo mismo, no creo en nada. Ni en mi corazón. Lamento mucho el día en que dejé ese misticismo que marca mucho la vida americana. La vida americana siempre cree que tiene un propósito. Ese manifest destiny que uno esta predispuesto a grandes cosas, que el destino y la suerte ya le tiene planeado todo es solo de seguirle los instintos a las tripas. Existe para algo. Desde que llegué a las europas dejé de hacerlo, justo a los años de pisar tierras nonsanctas. Me torné un ateo, un escéptico y cedí a al nihilismo del que tanto leí en mi América del Norte. Me desconecté de la madre tierra. Admiro a la gente que tiene fe. Yo puedo entrar a una iglesia y persignarme pero solo lo hago porque así lo han hecho mis antecesores, no porque yo crea en la cruz o tenga la fe de una vida después de esta u otra cosa, de hecho, mi creencia es material, están ahí, sirven un propósito y sigue la vida. Pero igual a mis presagios o sueños, la mayor parte del día o la noche ignoro al todopoderoso.

No hay que confundir creer con espiritualidad. La espiritualidad no requiere de creencia para poder comunicarte con tu deidad. La única diferencia es que la espiritualidad no requiere de algún tipo de simbolismo que le sirva como lastre a pesar de que sale de todo tipo de artilugio religioso. La espiritualidad es una comunicación entre tú y tu dios. No requiere mediador. Así de simple, Si uno quiere adornarle todo tipo de simbolismos como cristales, incenso, campanas, sonidos pues ya es otra onda . Andar en el espiritualismo de uno mismo igual es un tipo de misticismo que muchas religiones logran marcar en sus fieles feligreses bajo un líder. La espiritualidad los hacen sentir pero los religiosos como políticos los mal guían. Hay que creer pero sin líder, quizá de ahí salga eso del anarquismo que el mundo odia, pues hay que ir como rebaño todos al abismo y el ente solitario camina con su deidad solo, a un lado de su conversación con lo que Plotino llamó como el Uno.

Ahora, lo que recrimina, como todo aquello, es el arrepentimiento. Ese infierno terrenal que como las flamas infernales te hacen dudar de todo lo que le ocurre a uno. Ese maldito será. Esa maldita incertidumbre. Por ende, eso de creer en los sueños o no. El atavismo de uno busca una respuesta para satisfacer una especie de prevención. Detener lo que está por acontecer, el acontecer imaginado. Sin embargo hay algo dentro de mi que me guía, como el magnetismo terrenal guía a las aves. ¿Creo yo pues en un misticismo que deriva su fuerza en fuerzas invisibles? Sí, lo creo. Así de simple.

Posted in Espiritualidad, Sueños | Comments Off on Soy milk

Min Kamp II

Sigue la mata dando. Karl-Ove Knausgård sabe enfrascar al lector. Estos escritores de lengua germana siempre me han cautivado cuando usan la técnica del detallismo hasta el cansancio. Don Delillo me encantó porque detalla todo, ese te cuenta hasta los hoyos de los calcetines mientras este se toma un güisqui al lado del fuego que salen de las brasas en la chimenea. Detallista hasta el cansancio, no se pierde nada, el flujo de la corriente de la conciencia pasa sin cesar o detenerse y es cuando te das cuenta que Karl-Ove te enfrasca en detalle para ni saber cómo de pronto eres comparsa y secuaz de sus pensamientos y juzgamientos morales que opina mientras te detalla sus alrededores. Leerlo es como tener una especie de visualización 360. Igual es interesante lo que no comparte o detalla pero es tanto el lenguaje que uno queda atónito, fuera del tiempo que te hace estar ahí con él casi ahuevo. Como buen lector también puedo criticarlo al paso de la lectura y hay detalles de sus actos que dices por fin comiste el error humano y sabemos que eres igual de cruel como todos pero al paso de las letras acaba uno perdonándolo.

Creo que he dicho anteriormente que no sé cómo pueden leer otros idiomas este tipo de libro porque en realidad se requiere de conocer un poco de la sicología de los escandinavos. El español te da pormenores de los sentimientos, del corazón, del alma.El inglés y las lenguas nórdicas te narran el exterior, lo material para sumergirte a los sotanos más oscuros de la mente. No sé cómo han optado para traducir ciertos pasajes del primer libro de Karl-Ove porque aquí reina mucho la depresión, joder, no hay sol, siempre está nublado, la soledad es parte del convivir, el miedo a la muerte que ni hablan de ella o del suicidio, la forma en que se tratan al uno y al otro que es extraña para el latino y quizá igual para el estadounidense americano. Ciertos pasajes me parecen crueles pero son acertados, me parecen crueles a mi esencia latina pero es normal para los escandinavos. ¿Cómo traducen esa esencia? Los escandinavos tienen esa gracia de respetarse los decisiones que uno toma, una incesante necesidad de ser honesto hasta el cansancio. Un no es un no, estás de malhumor, se respeta, te esperan hasta que se te baje, los sentimientos son efímeros, vuelan como el aire, van y vienen pero uno no sufre el reproche, en cierto pasaje está la mujer de Karl-Ove a punto de dar luz y su mujer quiere que Karl-Ove se quede junto a ella pero él dice que no, que tiene que trabajar y mientras la mujer insiste un poco él está decidido, se va y uno piensa, pinche vato culero. Su mujer comprende que el rechazo no es de mala fe o mala leche. Me causa curiosidad porque no podría leer eso en otro idioma sin poder interpretar eso como frialdad hacia al prójimo, en el mundo escandinavo no se comprende ese rechazo como frialdad, no me sabría. Las relaciones entre la familia para mi latinidad me parece fríisima, siento que aunque expresen nostalgia el uno por el otro a la hora de la muerte bien podrían ser ajenos el uno al otro. Y no es frialdad, simplemente no se habla de ello o no se toca el tema y se respeta, no quieren conflictos, temen la verdad obvia. Apenas voy en la página 316 de 435 páginas. La última vez que escribí sobre esta lectura llevaba 186. 130 páginas leídas en el tren mientras voy al trabajo, no lo leo en ninguna otra parte, pero me dio una alergia tremenda y luego me enfermé y no se diga de mi flojera intelectual. Ah y luego quiero ir mirando la transformación del invierno a la primavera. Tengo muchas ganas de leer otro libro que compré en Gotemburgo pero ese es otro cuento para otro día. Quizá lo importante es que sigo leyendo el libro, no lo he dejado ya pero como he dicho, el libro lleva esperando su lectura desde el 2015. Otro mes no pasa nada.

Posted in Lecturas, Libros, Libros en Noruego | Comments Off on Min Kamp II

de N a T

No tengo mucho de qué escribir. Quizá sea una mala idea empezar a escribir así. Estamos aquí. Que es lo más importante. 7 de marzo 2019. Nada ha cambiado mucho desde aquel ayer. A diferencia mis entornos sí, me encanta ver el reverdecer de la primavera. Me encanta ver el césped resucitar, los cambios graduales de los colores, más el amarillo que después de dar un aspecto tétrico da dando paso lento a su transformación colorida. Empecemos por partes diría el sastre. Cuando el invierno domina el terreno este último deja que la nieve se ensañe con el césped pero el cespéd no es un ente tonto, sacrifica sus últimas hojas al señor del frío y lo gélido. Sus raices despues se resguardan de la helada bajo tierra y duermen hasta el primer indicio de que la primavera está por llegar.

Es lógico, habrá que estar verde ya para cuando su alteza la primavera llegue con todo su esplendor haiga on´pisar blandito. Así que la vegetación que sufrió el tremendo peso de la nieve yace apachurrada y visiblimente con señas del peso de la nieve y las quemaduras de las temperaturas bajas. Al recibir la luz del día las hojas del césped lucen un amarillo opaco, descolorido, como si nunca hubiese sido verde alguna vez y como si el marrón le sería lo más natural de ello. Este nuevo resplandecer lo noto cuando trancurso los campos de los altplanicies suecos en mi diario consetudinario al desplazarme entre los pueblos que hoy en día habito.

El tren que tomo para ir de N a T es de 29 minutos. Y cruza por los bosques y las tierras arables de estos lares rocosos. Es de un gusto enorme ver el cambio al paso de los rieles. Los colores del prado tosco de esta región dan mucho en que pensar. Acá lo dejan crecer a su manera y es silvestre a lo que da. Por estas fechas la vegetación ya despertó. Ya ha ocurrido mucho desde que la nieve cedió paso. Ya se nota la vida vibrar en pos de adueñarse del terreñu. Y parece que nunca va acabar el transcurso. Transcursa tan lento que uno diría que no pasa, que si uno parpadea, desaparece la magia del camino del tiempo hacia lo inevitable y su eterna rutina, invierno, primavera etcétera. El color del pasto silvestre es lo que me cautiva a ciencia cierta. Me causa admiración ver el proceso químico que la luz produce en el césped. Día con día, claro, excepto los fines de semana porque no viajo. La rutina no existe ahí, no existe como no existe la negación. Es que aquí no hay otra que ver el césped crecer. Reverdecer. Retornar. Retomar, exigir dominio. Colorear lentamente el paraiso del diaro devenir. Y apreciar cada segundo de ello en esos momentos en que la vida transpira en el desplazamiento dentro de un vagón de tren.

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on de N a T

min kamp første bok KARL OVE KNAUSGÅRD

Bueno, se nos va un febrero más. Y no quería dejar irle sin dar pormenor de mis lecturas. Y heme aquí. El presente tomo lo compré en Oslo. Tengo el recibo para recordármelo, de hecho fui exclusivamente a Oslo a comprarlo porque en mi afán de leer libros en su lengua original la idea de no poder comprarlo en noruego en Suecia fue mucho y luego luego me largué en cuanto pude a Oslo. Fue un 17 de julio de un 2015 a las 15.55 cuando lo compré. Recuerdo que le di una buena vuelta al pueblo. A Osloby como se le conoce entre la plebe del pueblo. Lo compré porque anteriormente ya había hecho mucho ruido el librito y al paso de los años llego al NYT y ahí los alardes no se hicieron esperar. El librito consiste en 435 páginas. Hay autores que te llaman la atención y este fue así, me llamó la atención. Y vaya que no la ha dejado ir desde entonces. Llevo si tan solo 186 páginas leídas, o sea, la 1ra parte del libro. Y bien que lo ha valido leerlo.

3. opplag
Forlaget Oktober AS, Oslo 2009
Første pocketutgave 2011
Omslagsdesign: Yngve Knausgård
Trykk og innbinding; UAB PRINT-IT 2014
Papir: Enso Creamy 70g, 2,0
ISBN: 978-82-495-0818-1

Leer libros en su lengua natal es un lujo sin duda alguna. Yo tengo el lujo de poder leerlo en su lengua natal no porque haya estudiado noruego y ojo que hay dos idiomas en Noruega. Los términos «noruego bokmål» y «noruego nynorsk» no son palabras de juego. Yo comprendo sin duda alguna el noruego bokmål. bueno, eso creo. Y no lo dudo porque al leer el libro el 98% de la lectura se me es comprensible. Algunas palabras si bien dificultosas o raras las busco en google o salen solitas de su closet del contexto en que se encuentran. En Realidad me sorprende mucho cuánto puedo comprender porque la lectura si bien un tanto pesadita me enfrasca

De las cosa que más admiro de la lectura es el hecho de que enfrasca. Me fascina como Karl Ove puede contar los segundos de una noche cualquiera con íntimos detalles de hasta el humo que sale de los pulmones de los que fuman. No solo eso. Cuenta con tal detalle de cómo sale el humo que quieres hasta fumar para vivirlo tú también. Lo curioso es que Karl Ove tiene esa magia de hacerte llevar a esa tierra suya. Te hace vivir su agonía. Sus memorias son unos nervios vivientes palpitando a traves de los años. No sé cómo es que Karl Ove logra transportar a uno a sus tierras, a esa parada de autobús, a esa fiesta inesperada o esa hora fuera de lugar en la familia que uno ni sabe como tratarle. Llevo unas cuantas páginas de él o su libro, otra de esas incógnitas que presenta el libro, no se sabe si el autor es la misma persona. Conjeturas de la era moderna.

Fin del capitulo 1

Posted in Lecturas, Libros en Noruego | Comments Off on min kamp første bok KARL OVE KNAUSGÅRD

GT Asp

Confounded am I

Sprays and allergies marked this of the year

yet I find myself alone wondering ’bout them years before

April is the cruelest month Elliot sayeth

I mistrust This lovely February weather 2019

the sun shines the birds chirp I find but confusion

as the sun starts the thaw so early these

seasons in the sun

Posted in Poema | Comments Off on GT Asp

Años Lentos – Fernando Aramburu

Language: Spanish
ISBN: 978-84-8383-749-8
ISBN: 978-607-07-4716-8

Primer libro del año 2019 que acabo y todavía ni se acaba el mes.

Espero y sea buen augurio. Fernando Aramburu es el segundo vasco con el que me topo porqué extraño esa narrativa vasca que narra lo que pasó en la dictadura franquista de reciente para acá. Pío Baroja y Nessi o Miguel de Unamuno no cuentan porque esos autores son de otra epóca. La narrativa vasca tiene estragos de memoria y hay necesidad de contar a casi secretos y divulgada entre chistes, bromas, parodias, estilos de escritura creativos que rompen esquemas textuales y el todavía anonimato que esconde el temor al fantasma del franquismo amén de ETA. El libro lo compré el el Sanborn’s de Tijuana en diciembre del 2018. De hecho lo empecé a leer en la casa de Irma, mi cuñada, esposa de Carlingas aka el Pantallas, hojeándolo a cuentas por las mañanas mientras esperaba a que se despertarán los demás de la casa. Como dije, tenía ganas y el libro me echó el ojo mientras buscaba que leer. Me llamó la atención la portada del sirimiri, y me trajo recuerdos de mi estancia en Bilbao, jode,como extraño el País Vasco. A ser franca verdad es un libro medio maltratado, si usted se fija, fijará su mirada a una esquina del libro en la foto. Es una esquina maltratada porque quise que Polly, una Cacatua en la casa de los Ibarra muy de la familia, le dio una maltratada a mi pedir que no es una cosa fácil a decir. Y habrá de decir que hasta un descuido de mi parte sufrió ya que café le cayó por descuido mio. Bueno, ni tanto lo mio ya que las fuerzas del vagón del tren que suele llevarme a mi trabajo tuvo alguna fuerza mayor en ese percance pormenor que raya casi en lo cotidiano.

Fernando Aramburu tiene buena mano para escribir, bueno, así dicen de los peluqueros, ¿porqué no de los escritores? Me enfrascó y la forma literaria, la estructura de la narración textual del libro te saca de ese hipnotismo que una buena lectura acostumbra a secuestrar al lector incauto. Y aunque la distracción es entretenida, la estructura tiene como fin hacerle a uno cómplice o actor de la formación de la novela, narrativa, ya que uno lee lo que el informante (omnisciente) le dice al supuesto “ghost writer” como se les conoce a los autores que escriben para otros lo que habrá de escribirse o no. La torpeza, bueno, a qué se debe, uno nunca sabrá a ciencia cierta. Lo que quizá sí importa son los olores y vaya que aquí los hay.

Aparte de los malos olores que cunden a diestra y siniestra por todos lares como si el informante que le narra y guía al ghost writer de la novela pudiese tener ese don del olfato que vuela a distancias y tiempos hay emociones que no son tan manifiestas, como la de la felicidad. Aquí la alegría es parca, mocha como se diría en mi tierra, no existe y cuando lo expresa es para dar lugar a una miseria u otra. De hecho, creo que las historias del franquismo están ya escritas porque nadie era feliz con ese perro del demonio. Y vaya que uno lo siente al llegar a cualesquier parte de España, la alegría es una cosa que se vende al turista, los habitantes de la España actual son aún prisioneros del caudillo, les ha robado la felicidad por años a venir y los españoles si apenas están así como abriendo ojitos a ellos. En muchas partes de Europa son medio infelices pero se debe mucho al clima, y anque en España el sol brilla en El País Vasco se reserva a unos meses, cosa que yo noté en Bilbao.

El tomo me gustó mucho y el hecho de que me lo haya devorado en menos de un mes dice ya mucho, la historia es narrada desde una perspectiva infantil vista desde los ojos de un anciano y el cual dicta lo que se debe o no pensar sobre lo dicho, tiene humor, y muchas verdades de las cuales uno podría darle cabida y solo así se podría creerles porque el miedo, ese miedo de un estado fascista, lo pinta tan bien que sientes que se te penetra hasta la carne misma, buena labor, buena lid.

Posted in Lecturas, Libros, Libros en Español | Comments Off on Años Lentos – Fernando Aramburu

Эдуард Лимонов

  • 4ta edición Enero 2014
  • Traducción: Jaime Zulaika
  • Editorial: ANAGRAMA
  • Lengua: CASTELLANO
  • ISBN: 978-84-339-7855-4

Empezaremos por admirar la obra del traductor, si así se le podría decir. Tenía un buen que no disfrutaba de una buena traducción, desde que leí a Isabel Vicente, traductor de la escuela de Moscú, y su León Tolstói. Y es que un buen traductor le hace sentir a uno su propia lengua ajena a uno mismo, y eso, tenía yo mínimo década, de no sentir el español así como Jaime lo logra. Exquisito. Debería yo de haber leído el libro en el francés pero no lo hice, ese principio mio de leer libros lo más cercano a mi lengua natal no se pudo en este caso, así que uno opta por lo mejor, del francés al español, algo habrá de haber en ello. El monolingüe nunca alcanzará  comprender lo último, no lo digo por arrogancia ni por elitismo. Que ni lo último no lo anterior poseo yo, válgame, soy bilingüe y reconozco mis limitaciones. Sé mucho del español pero usarlo, joder, ni idea, por eso me asombran traductores como los anteriores.

Ahora, vayamos al grano, Emmanuel Carrère. Escribió dizque la biografía de Limonov. Algo muy a huevo como se dice en mi país, a fuerzas, como no queriendo y así, lo transmite el traductor. Duré bastante en leer el tomo de 400 páginas. Algo común en mi, algunos libros hay que disfrutarlos a cuentagotas. Y así Carrère. El nombre suena. Es un apellido que lleva varios años circulando como algo que habrá de reconocer, y bien lo pinta en la biografía de Limonov, de hecho, creo que Limonov sospecha que Carrère se acuesta con él a sus espaldas, la envidia es algo que el Dr. Hannibal sabrá algo sobre ello. ¿Porqué habría de meter la vida de uno mismo en las vidas de otros para corecionarlas las unas con las otras como vil incesto? Y es que la licencia de Carrère va más allá de lo artístico. Hay hermandad. Quiere decir con ese detalle que Limonov, y no Limonov sino Mother Rusia es lo que importa, como si hubiese un proyecto a escondidas de todos y en familia, que lo que pasa en la tierra de Putin pronto va cambiar.

Y hemonos aquí y nada ha cambiado. Ahora, retrocedamos al pasado, a Limonov. ¿Vale la pena la narrativa? Creo que al comparar la vida de Limonov con Fjodor Dostojevskij como una supuesta rivalidad intelectual es subirle el ego a Limonov sin haber leído algo de Limonov más allá de la poca información que nos brinda Carrère sin el más mínimo esfuerzo de brindar detalles de la literatura de Limonov. Las atrocidades de La CCCP en el oeste solo se pueden leer con Dostojevskij a mi pensar, no soy lector del último a grandes rasgos pero el ala derecha del oeste así nos lo hace pensar, esa es la única versión de la vieja CCCP. Y quizá sea por eso que Limonov le odie, por ser Boris Pasternak de una era que no es la nuestra. Aunque aún no he leído nada de Fjodor Dostojevskij como agente de la CIA. Ahora, veamos, Carrère tiene fama de ser de la ala derecha del establishment y eso le hace complice de un montón de conspiraciones de las cuales él mismo nos brinda a cuentagotas cosas que la muchedumbre como el presente solo atina a arrimarse a una noción a ciegas de algo más allá de lo que nos cuentan los que cuentan de lo que los grandes discuten a cuestas de botellas de un buen whisky añejado.

¿Y qué diremos de Limonov bajo la lupa de Carrère? El que sabe leer podrá quizá intuir que las últimas páginas del libro algo dicen. Carrère utiliza un viejo truco para deslindarse de lo que ha escrito, vaya, un vil epílogo, en varias ocasiones nos dice que el libro lleva años en producción, casi como disculpa de que las cosa no están tan frescas como se quisiesen ser pintadas, válgame, como si la guerra en Chechenia fuera un hincapié del cual no habría posibilidad de comprender todo lo que es lo que Putin es. Y es que a Carrère le duele contar la historia de Limonov porque sin ella no sería posible contar la historia de su propia familia.

El desdén que Carrère sufrió al ver a Limonov en Moscú la última vez que le vemos en la narrativa que nos cuenta Carrére no nos deja otra que pensar así. A pesar de que Carrère la juega del dios omnisciente queriendo estar donde Limonov estuvo no logra capturar más allá de una imagen hecha a la imagen de alguien que quizá así lo ordenase. Para quién trabajamos, para la memoria y para el gusto de quién, ¿o quizá para  pintar unas cuevas rupestres que alguien más interpretará?Sea lo de cada quién habrá que darle crédito a Carrère. Sabe contar una buena historia que teje la historia de su familia con los entornos que le envuelven, o sea, y vayamos al principio de todo esto, a Carrère la biografía es algo que le gusta relacionarse solo porque le es allegado a su propia vida, casi como no evitar negar a mis primos hermanos, algo que nunca podré hacer.

¿Que otra cosa podría uno admirar de todo esto? Una de las cosas que Carrère sí logra es pintarnos una imagen del bando opuesto; acá en occidente uno cae en ese vicio de leer solo lo que Occidente alaba y romantiza. Nunca sabemos de lo que el otro bando piensa, creo haber escuchado por ahí un ejemplo contemporáneo al respecto. Alguien lo dijo entre broma y media la forma en miramos un evento histórico como el de los rehenes de Teherán y destrono del Sha Iraní. En el oeste solo pensamos en los rehenes mientras que en Irán se celebra alguna liberación de alguna especie. Y eso, así Carrère nos pinta a Limonov, una especie de Hemingway cirílico. Va a donde la guerra está y ahí se hace de compinches que en oeste consideramos como criminales de guerra. Buenas historias, me hizo recordar un otro libro que había leído antes sobre las guerras den los balcanes. Balkan Ghosts de Robert D. Kaplan. Recuerdo muy bien esa lectura y el gusto que me dio leer sobre los licores de frutas que ahí se fabrican. Pues bien, buena lectura, buena lectura a pesar de la crítica que un humilde lector puede hacer.

Posted in Lecturas, Lecturas Rusas | Comments Off on Эдуард Лимонов

El tren a N

El tren a N no fue de los usuales, por alguna razón los trenes están más limpios por estos días más de lo usual. Aún así me cautivó un pequeño detalle. Debajo del asiento enfrente de mi colgaba un pelo con un una borra que columpiaba al son del transito del tren sobre los rieles helados de estas temporadas. Una borra es lo que se conoce como un dustbunny en inglés y en noruego husstøv y en mi barrio basurita. Acá de estos lares la basurita tiende a ser un tanto más fina, no como la nuestra de América que tiende a ser más polvo y granosa, no, acá el polvo se colectivisa y se agremia como una bolita de algodón y en espera de la pizca. Tiende a ser gris y fea y más de los usual se usa una aspiradora para deshacerse de ella. A diferencia de ello, la que colgaba de un pelo y se movía al son del tren al paso del tramo rumbo a N era negra y tenía claramente puntillas que la hacían aún más grotesca. Todo esto sale a razón porque la comparé con mi vida.

El pelo y la basurilla colgante existe por alguna razón y no existe hasta que alguien le presta atención. Yo le planté mis ojos. Al momento de plantearle mis ojos mis sentimientos cayeron en esa creación de la vida urbana que se mecía en esta travesía. Al igual uno pensaría que fácil es de deshacerse de una creación de esas que nadie más le pondría atención más que alguien que no tiene nada que hacer amén de estar bajo los efectos etílicos de un vino rojo. Creo que me vi en ese momento un tanto influenciado por la lectura que hago de un libro sobre la vida de Limonov. Creo que mis pensamientos recayeron en mi aquella pobreza en la que me vi crecer y en ese resentimiento que le tengo aún a mi país por no brindarme las oportunidades de poder lograrme lo que hoy soy en mi propio país.

Posted in Lecturas, Lecturas Rusas | Comments Off on El tren a N

tiempos gregorianos

Acá en Suecia no hay mucho que celebrar entre Octubre y Diciembre. Así que ya hay, por lo regular, gente adelantándose a las navidades. Esto es causa de gran consternación entre la población ya que siempre hay alguien que se moleste porque alguien se adelanta. Lo suelen hacer desde las tiendas hasta los individuos. El hecho de que la gente se tome el tiempo para refunfuñar a regañadientes que eso está mal, que hay que esperarse, etc indica más bien una especie de envidia, bueno eso creo. He escuchado a a gabachos asentados en Suecia hablar en la radio y quejarse de esto. Y a suecos por igual, bueno no tanto, pero pues sí parece como que cada año salen los gnomos cada día más temprano de lo usual de sus escondites. Yo ya saqué mi estrellita reluciente. Es una estrella de cartón que IKEA vende, la pongo en la ventana con vista a la calle, a ver que dice la gente. No es que lo escuche u algo pero como ya nevó pues aprovecho, ya vendrá la calor para derretir la nieve y caerá de nuevo en diciembre. El frío conlleva a un lugar típico u utópico más bien, porque estas fechas habrá de desear paz en la tierra y válgame, que a juzgar por la venta de píldoras anti-radioctivas que salieron a la venta en Noruega y el gobierno sueco preparándonos para lo peor pues cada quién saca su velita y a rezarle a todos los duendes de estos reinos.

Igual de paradójico es que ya están a la venta los calendarios para el 2019, así que hay que comprar uno ya que podrían agotarse, sí, se agotan. Ya me han tocado varios años en que espero hasta el último para ello y siempre me causa un shock pagar las sumas que piden por ellos, digo, uno acostumbrado a recibirlos gratis de la tintorería, carnicería o lavandería. Bueno, digo, eso en mis tiempos, pero creo que allá en los yunaites todavía lo hacen. En fin, compré uno, y nunca deja de sorprenderme el hecho de comprar un calendario en Octubre. Digo, todavía le cuelgan un chingo de días al 2018 y estos weyes ya andan pensando en qué va a pasar el 1 de enero. Para una sociedad que lo planea todo es esencial tener un calendario desde denantes de que empiece el año. Y así de fácil se hace ya viejo el 2018.

Posted in Suecia | Comments Off on tiempos gregorianos

Frost descent 今天 · 霜降

今天 · 霜降

Frost scrapers noise invaded my realm as I tried to decipher what the early morning drew before my somnolent ears. Later That afternoon:
The air was icy fresh
The water cold as ice
The silentwind bore small Shiny white flakes borne out of the cold snap, nippy goosebumps
Halffrozenwaterdrops
heightened the lush green which days before seemed but to rule the landscape
The 1st october snowflakes Are here afresh Like birds coming to nest
Slush reigns and chaos reaps havoc on the city’s railways
amok like the wind shuffles
the remaining leaves on the trees
resist to fall
yet a futile battle
to hang on rages
to dsitract
so as the caterpillar can sleep sound
on a bed of browm autumn leaves
until Spring arrives

Posted in Poema | Comments Off on Frost descent 今天 · 霜降

死亡

Den Sjunde Dagen
Yu Hua
ISBN: 9789198347753

Äntligen är jag färdig med läsningen om Den Sjunde Dagen av #YuHua. Min absolutaste favorit Kina författare. Det tog lite tid, som vanlig. Men som jag brukar säga, långsamt läsning ger mer i längden. Man hinner reflektera om det man har läst och ivrigt längtar man till nästa gång man får fortsätta läsningen. Även om jag uppskattar denna sorts läsningen som jag för övrigt verkar ha som favorit läsmetod är jag plågad av tidens stressande behov av att läsa snabbt och effektiv enligt den rådande tidsanda. Det blir aldrig sådant nuförtiden. Även om jag gillar #YuHua saknar jag den ivrighet att läsa en författare som jag en gång i tiden gjorde när jag först upptäckte #YukioMishima i San Diego, California. Den läsning lämnade i mig ett djup intryck. Dock den närmar sig den nivån.

Boken Den Sjunde Dagen som den heter på svenska och på mandarin 第七天 är en bok som följer spåren på andra författare som beskriver livet efter detta som den mexikanske författaren Juan Rulfo gjorde med Pedro Páramo. Landet där de döda väntar på att gå vidare till intet landet där även fantasin vågar inte gå är präglade av mänskliga egenskaper. Det slutar aldrig förvåna mig hur de döda kan prata, till exempel, att prata innebär att man behöver andas för att kunna kommunicera. I Yu Huas avlidnas värld finns det luft. De döda har känslor och längtar och jagar mänskliga bekymmer. Sorgens process i de levandes värld återspeglas med andra ord i de avlidnas värld. De döda söker försoning, jagar sina kära och nära och även har fina kläder på sig och låtsas äta. De döda har känslor i Yu Huas avlidnas värld. Folk skrattar, ha det bra, gråter, är ledsna, grälar och hyser agg i evighet. Det socioekonomiska faktorn går inte heller att undvika. Det finns fattiga, bortglömda barn, rika och även en byråkrati á la Beetleguese.

Boken är indelade i 7 dagar där huvudpersonen Yang Fei vandrar i en liminal värld letande efter sin far. Hans far hade försvunnit utan förklaringar i de levandes värld. Att leta efter sin far gör att Yang Fei hamnar mitt i en explosion och när han hamnar på andra sidan av livet följer denna oro med honom. Hans mål är att hitta sin far. Under vandringsgång lär man känna andra vilsna själar som inte har en plats då ingen i de levandes värld har skaffat en viloplats åt de. Västvärlden läser denna bok som en kritik mot den kinesiska regeringen dock är det nog inte värre än många västerländska författare som beskriver de dåliga förhållande i Nordamerika till exempel. Vi lever i kapitalisternas lya där missförhållande sker på löpband vardagligen i klyftan mellan rika och fattiga, maktfulla mot maktlösa. Så är det. Det är snarare en kritik mot människan som bitvis börjar förlora sin kapacitet att tycka synd om sig själv. När människan förlorar sin moral kompass är det nog mer allvarligare än de brister som begås av regeringar. Våran kapacitet som människor att identifiera oss i andra är viktigare. Det är det som driver mänskligheten, regeringar bara speglar samhället och samhället har gått vilsen. När i Mexiko upptäcker man, till exempel, att 150 döda kroppar kördes runt i en stat i en lastbil i väntan på byråkratin och bara låter kropparna ruttna så har människan förlorat sin moral och etiska kompassen. Människan är inte längre en levande varelse som är gudomlig. Den får vara efter döden men inte här. Här i de levandes värld är materialism viktigare, livet en handelsvara till eller hinder till materialism.

Posted in Lecturas, Libros, Libros chinos | Comments Off on 死亡

a burnt fingerprint

They say the rings in a tree tell a story
I wonder what my wrinkles say
I look at my fingers
rings and dry cracks in my skin
appear through a certain light

I shy from speculation
since everything changes
what matters if I
interpret them
isn’t what I think
apt for interpretation?

yet I bleed
the day can turn
unto ides
yet we march on

the sudden current
of my vessels
run
free

exposed
they are
receptors of hate

like unwanted sun rays
uv
pernicious
uv

I have no protection
yet
I breath
like
magnets repel
to form
my shield

a naked me
against the sun
radiates
yet another day

yet another wrinkle
redden
waiting
to breakthrough

Posted in Poema | Comments Off on a burnt fingerprint

La hora de despertarnos juntos

Autor: Kirmen Uribe
Traductor: J.M. Isasi
Título original: Elkarrekin esnatzeko ordua
1ra edición: noviembre de 2016
ISBN: 978-84-322-2977-0
Editorial Planeta
Sello editorial: Seix Barral

No suelo consumir libros de golpe. Pero tenía prisa por regalar el libro, se lo había prometido a un amigo de Tijuana y durante mi estancia durante el estío este año en mi adorada Tijuana decidí leerlo a lo que da según yo, me tomó varias semanas, así que me dispuse a leerlo con una prisa ajena a mí. Por lo regular mis lecturas son a mi tiempo, de esas de holgazán, de cuando la conciencia de lectura me remuerde toda la vida y leo con enfado obligatorio como estudiante que a huevo tiene que hacer su tarea y es que por lo general suelo ser un lector que lee varios libros al mismo tiempo. No sé porqué lo hago a franca verdad. Aparte de que me causa desesperación me causa procrastinación si es que no ando construyendo palabras del inglés al español, ya que sí tengo esa maña ¿eh? Decía, leo varios libros al mismo tiempo y lo considero un mal hábito. Mas en julio de este año empecé un libro que compré en Bilbao en mi estancia en el País Vasco allá en Diciembre del 2017 porque quería leer autores vascos. Kirmen Uribe fue el que me recomendó un vendelibros de Bilbao y lo hice. Compré dos libros de él. La hora de despertarnos juntos fue el segundo que compré. Es un libro de la diáspora vasca que ocasionó Franco, ese militar español que aún causa estragos en la sociedad española hasta este mismo día, pues andan por aquellas tierras ibéricas aún luchando por justicia y memoria. Los nombres de las calles de los caudillos que apoyaron a Franco están siendo reemplazados, el aniversario de Lorca siempre es causa de lamentación y el desentierro de tanto Franco como las víctimas de Franco están al pie de la letra por doquier. El fascismo rehusa morir en España y se nota mucho, bastante. Es solo de voltear la mirada hacia Barcelona o la República que no muere en Sevilla. Franco murió, pero no su burocracia ni el miedo que dejo impregnado en la gente y las hienas que a capa y espada defienden la legacia del cruel dictador español. Como en Alemania que no quiere recordar el mal de los padres durante el nazismo, en España aún quieren reprimir la memoria a golpes.

La diáspora vasca de Kirmen Uribe tiene esa cualidad de recontar la diáspora de todos los afectados y cómo el aparato fascista y su represión afectó de hasta los más ricos hasta los más pobres. Lo central de la lectura, sin embargo, es la lucha por conservar la identidad, la identidad vasca y su lengua, sus formas de ser y cómo exportar la cultura y proyectarla al exterior para que no se borre de la memoria del mundo y su historia. Como toda buena novela, La hora de despertarnos juntos es de una familia y sus más cercanos queridos. De cómo el estado hace trizas toda una legacia y de cómo causa terror hasta en el fondo del alma.

El libro me causó mucha impresión porque durante mi estancia en Bilbao vi muchas cosas que no comprendía y ahora comprendo un poco más porqué ocurrían. El silencio que cubre esa capital vasquense es palpante. Quería lograr comprender durante mi estancia porqué era así y se lo atribuía a que la mayoría de la gente quiza estaba fuera de la ciudad. Y no, el silencio que se siente y palpita en Bilbao aún se debe mucho a lo que ya es costumbre hoy en día más lo que antes fue un acto de sobreviviencia. No hablar vasco, por ejemplo, fue un acto de soberviviencia. Una de las interrogantes que más me asaltaban en Bilbao fue justo eso, que no escuchaba euskera. Ahora comprendo un poco más. En mi arrogancia, le dije a mi amigo que el libro de Kirmen Uribe era un libro que requiere un ejercicio intelectual ponderoso pues Kirmen usa toda técnica de narrativa para apoyar lo que puede de su cultura, pintores, músicos, platillos, palabras euskeras que pintan el paisaje de Vizcaya como si este último todavía estuviere en peligro de extinción, foto copias de pinturas y otros trucos literarios como la descripción de la memoria de personas de tercera edad avanzada, como si esta última fuese a desaparecer de un día para otro. Esas ansías son más universales de lo que uno cree y creo que ahí nadie necesita mucho para comprender eso.

Posted in Lecturas, Libros, Libros en Español | Comments Off on La hora de despertarnos juntos

Nationaldagen

Jag brukar sortera mina sopor och nu när jag var ledigt från jobbet pga nationaldagen var det dags att lämna mina plast och kartonger på återvinningsstationen. Alla har inte det lediga nationaldagen såg jag från långt avstånd när jag gick längst vägen mot mitt mål. Det arbetades på en nybyggnation som sker på min arbetsplats. Det var då jag också fick syn på en man cyklandes på en parallell gata till mig. Jag mötte honom på återvinningen. Han hade en gammal Crescent cykel som var brun och de rostiga delarna matchade färgen perfekt, lite antik look typ. Jag lade märket till det då kedjeskyddet hade Crescent på det. Han tittade sig omkring runt containerna. Det brukar jag själv göra. Ta mig en titt och se vad folk slänger ifrån sig. Det är lite kul att se vad folk slänger vid containerna. Inte något som jag själv skulle våga göra. Den sorts skräp passar nog bättre i tippen.  Folk är inte vettiga längre och slänger allt möjligt på de specialiserade återvinningsstationerna. Låt andra ta hand om det verkar vara den rådande attityd. När jag började sortera mina soppor stack mannen iväg. Jag minns inte om hejade varandra men jag såg honom stiga på sin gammal cykel. Färdigsorterat började jag gå mot hemmet igen. Mannen såg jag igen. Han stod och tittade djup på byggarbetarna. Det gör jag med. Det är någonting som gör att man uppnår en slags vardags zen när man stannar och ser byggarbetare jobba. Man är som man är tänkte jag och hade jag haft lite extra tid hade jag nog ägnat lite tid åt att bara se andra jobba också men jag fortsatt att trampa på asfalten och låta tiden rinna iväg som vanlig.

Posted in Suecia, Sueco | Comments Off on Nationaldagen

first arrest

Recuerdo muy bien ese día. Había yo caído a la semi por 1ra vez, no sé como estuvo el pedo, pero me moría por dentro, me traiban preso. subimos las escalares bajo custodia de los placas. Así se les decía a la policía. No recuerdo con quién caí ahí, a ser verdad. El pedo es que caí. Estaba en problemas. Fue redada. De esas de las 1ras. O la 1ra en el Maya 13, mi barrio. El caso es que acabamos en lo que se conocía, si no me falla la memoria como la semi. Separos para menores de edad. Estaba en la famosa calle 8. A un lado de la semi estaba la cárcel para los adultos y después la estación de bomberos. Al entrar nos topamos un un personal profesional para tratar a menores de edad. Y solo nos tomaron el nombre y nos condujeron a nuestras celdas. Y ahí adentro nos topamos con los pelones. Morros que acaban depilados porque eran piojosos y peor tantito, de la calle. En aquella Tijuana de los ochentas que si los había. Lo que recuerdo es que llegamos de noche. La población de los separos de menores ya estaba rolada. Llegamos y nos enseñaron en dónde íbamos a dormir. Las miradas esas que nos recibieron calaron bien culero. El miedo por toparse con raza felona era palpable. Ya uno escuchaba los rumores. La imaginación se disparaba a lo loco. Esa 1ra noche, torcido, y lejos de casa, de la familia, caló.

Nos subimos a los catres y la luz de las lámparas fluorescentes hizo su sicología. Ese tipo de lámparas son las más culeras en situaciones en donde uno no tiene el privilegio de libertad, en arresto. Ni como dormir, pero si algo he tenido como costumbre es que duermo no importa el entorno. Al despertar acabamos en el patio. El patio en sí era interesante. Era un pasillo cuyo techo era una red de alambres para gallineros y demás artilugios cuyo fin era más dejar pasar el sol y el cielo que evitar que alguien se escapase. Corrían aquellos años de Tijuana en que se podía apreciar un esfuerzo en enderezar a la juventud mediante las instituciones. 1982 si no mal recuerdo. Amaneció y al desayunar nos llevaron a ese pasillo, área común de los menores en separos. Cada quién agarró un cacho ed la pared mientras esperábamos.Al poco rato empezaron las preguntas. Ahí hay un documento sobre esa estancia, quién sabe que dije pero creo que hasta salí en el periódico, la vergüenza. Bien torcido por mariguano. Ya después llegó mi santa madre, que ni santa, pero vino a reconocer a su hijo.

Aprendí dos cosas esa mañana. Ahí supe, por 1ra vez que secar las venas de los plátanos conllevaba a una locura si uno secaba las venas del plátano y que chiquitear era un acto sexual anal. Un sayo de playas contó cómo él chiquiteó a una morra. El cuento me aterró un poco, aún era virgen yo. Sentado contra la pared absorbía la historia. Hasta que llegó mi jefa. Recuerdo que me llevaba un guardia y vi a mi madre alegre o como una dama, de las pocas que radiaba orgullo de una responsabilidad como la de ser una madre. Yo tenía vergüenza y ella pintaba una sonrisa. Se que escuchaba atentamente a la psicóloga. De las pocas veces que se comportó como madre. Me fue a recoger o reclamar como suyo. El pedo es que acabó con una plática con una psicóloga. Y yo feliz por haberla librado.

Posted in Tijuana | Comments Off on first arrest

Nu är du borta. Och jag saknar dig. Oerhört mycket. Det fanns så mycket mer jag kunde ha gjort. I efterhand förstås. Allt i efterhand. Din bortgång har skakat mitt samvete. Det går inte en dag utan att jag vaknar eller somnar utan att tänka på dig. Dagen du gick bort. Såg jag en skugga. Något var på gång. Sedan ringde barnet. Du hade lämnat oss. Du hade gått ur tiden som de säger i ditt land, vårt land. Sedan vi separerade levde jag i skräck. Jag var rädd att träffa dig på gatan, att få syn på dig medan jag cyklade, jag även var rädd att du skulle komma in i min lägenhet. Ty, du hade min nyckeln. Min egen rädsla att gå ur tiden i detta land gjorde det att jag litade på dig med det trots min injagande rädsla att du gick runt och kollade på allt. Jag var rädd för dig sedan 2009. Det är sant. På det sättet var vi aldrig ifrån varandra. Även när jag fick veta om din sjukdom. Var rädd jag blev den dagen. Jag grät. då hade vi hunnit vara ifrån varandra i många år. Jag låg i sängen. Barnet hade sagt det till mig. Det var inte meningen att du skulle gå bort, jag skulle gå först. Jag bad gud att skydda dig så långt som möjligt. Det gjorde Gud det nog det. Men jag inte ansåg att jag skulle ta guds nåd för givet. Det ska man inte göra inser jag det nu. Gud är barmhärtig. Att uppleva den dagen om och om är det lika tungt som tusen död. Jag minns hur jag bara kokade av ilskan på bara att tänka på dig och de orättvisor enligt mig fick jag stå ut med dig. Vad jag ångrar allt nu älskling.

Jag saknar dig. Jag sörjer dig än. Gör jag det pga samvetskval? Nu när jag rannsakar min själ undrar jag ibland. Jag har aldrig varit bra på att lita på mina känslor. Om man tittar tillbaka på det hela och i synnerhet 1996 så undrar jag om jag var till trots allt bara självisk. Och det var jag. Jag bara tänkte på mig, som vanlig. Jag tog dig för givet. Mycket fel har jag begått mot dig. Mina ådror gör ont att tänka på det hela. Det är lätt hänt att varenda hörn i stan påminner mig om dig. Jag kan inte släppa taget på dig och inte vill heller det. Jag var inte bra för dig. Tiden bara försvann och gick direkt in i intet. Vad hände med den? Plötsligt var jag en annan. Jag är långsamt. Väldigt långsamt att förstå. När vi flyttade till Sverige insåg jag att du inte ville det. Jag hade fått dåliga känslor alla redan på den tiden. Varför lyssnade jag inte på mina egna känslor? Varför tänkte jag inte på dig? Vilken kamp. Självisk. Bara tänkte på mig. Det är sanningen. Vad spännande lät det då när du gick med på att flytta hit. Sverige. Du ordnade allt. Än minns jag det hur du omsorgsfullt skickade iväg våra föremål i kartonger via en sjöfartyg när vi bodde i North Park, San Diego och hur jag tyckte då hur koolt det hela var det.

Det går inte en dag att tänka på att du hade förtjänat så mycket bättre än det jag gav dig. Och här är jag ledsen på det hela och försöker bättra det lite med att tänka på dig och ta hand om din gravplats. Jag var i X-sjö och stannade i Norra X-berga. Jag letade efter dig men din gravplats var inte färdig än. Så jag gick runt i kyrkogården en bra stund. Jag rensade Carl-Magnus gravplats lite. Han heter så va? Min sjuk fantasi säger en hel del om de döda adorada mia. Jag vill göra så mycket med din gravplats och hur jag ska göra det och den andra bedrar min fantasi. Dead wishes if you will. Det är så mycket jag vill säga till dig nu när du är död. Varför sade jag inte det när du var levande då? Rädsla, en obotlig ilskan som jag icke kan förstå än. Min ilska började med vår föräldraskap antar jag. När barnen föredrog dig mer än mig, när plötsligt var jag inte med på ekvationen. Jag kände mig orättvis behandlade. Jävla ilskan. Längtan till hemlandet gjorde sitt med.

Jag bedrog dig många gånger. Fråga inte mig varför jag gjorde det. Jag vill inte skylla det på ingenting. Jag gjorde bara som jag blev uppfostrad att göra men aldrig varnade jag dig om den delen av mitt liv. Vad hemskt. Det påminner mig jag varje dag. Din bortgång gör ont. Så mycket ont. Det menar jag. Jag har svårt att visa känslor. Det har jag lärt mig att förstå. Lite för sent. Vad ska jag göra nu i efterhand? Mitt samvete låter sig inte imponeras av det. Den ser till att jag tänker på dig. Jag kunde ha gjort så mycket mer än vad jag gjorde. Det som gör mest ont är att du dog utan mig i din närhet. Sedan var du som du var det. Du kanske ville inte det. Jag vet inte det längre om jag ska vara ärligt.

Våra barn. Utan dig känner jag mig så vilsen querida mia. Även om jag inte litade på dig och jag aldrig tillät mig att lita på dig visste jag att du var så mycket bättre att ta hand om våra barn än jag. Jag klarar inte detta nu heller ska du veta. Allt hade varit mycket enklare om du var här hos oss nu. Det var så mycket sorg inom mig den jävla vecka du gick bort att jag inramade de bilder vi tog i X university. Du kanske inte minns det. Då var vi unga, du och jag. Ensamma i XX city. Det var där jag klev in i en annan människa. Du. Ser du det? Jag undrar ibland om du ser det. Tiden. Vart tog den vägen.

Posted in Suecia | Comments Off on 睜

multikulti en camposanto

De muslimska afrikaner från Afrikas horn fick jag syn på medans jag jagade platser att plåta bland de döda. Jag överraskades av deras närvaro, en oväntat uppenbarelse av the 3rd kind typ. De satt på en bänk på kyrkogårdens baksida, drack öl och rök. De levde och skrattade bland de döda protestantiska kristna från förr runt omkring oss. Jag visste precis vad de gjorde där, de gömde sig från samhället. Ingen bild tog jag av det hela. Jag är blyg. Jag tog bara ett minne och stack.

Posted in Suecia | Comments Off on multikulti en camposanto

明白

Att bli gammal är ingen lätt uppgift. Det finns signaler som skickas på hur man ska vara ute bland andra människor. Man skulle tro att man var inte så påverkade av omgivningen men omgivningen skickar massa signaler på hur man ska vara. Folk av alla åldrar förväntas att bete sig enligt åldern. Jag själv är rätt gammal men på senare år har jag börjat fundera på hur jag beter mig inför folk. Eller hur jag ser ut eller hur min kropp tolkas av andra.För det mesta har jag lyckats klä mig som jag vill det och inte behöv bry mig heller på vad andra tycker om mig. Inte heller har jag tagit dessa tankar hemma och ältat på dem.

Själv har jag inte känt av det så mycket under de åren som har gått men på sistone har jag varit besatt på åldern. Jag som många andra plockar bort de grå strån som dyker upp i skallen och återspegling i spegeln i badrummet brukar få några minuter så jag kan övertyga mig själv att jag än ser ut lite ung fortfarande. Jag brukar även avvisa de selfies man tar där rynkorna vågar visa sig alldeles för mycket. Man är ju fåfängt en smula. Men jag känner inte mig gammal på någotvis, den känsla är ingen åldersdrabbade känsla. Jag är den jag är och känner mig ungdomlig eller inte känner rakt av åldern helt enkelt, alltså, jag tänker inte så ofta på hur gammal jag är i vanliga fall. Men så sagt, det har börjats. Jag undrar om jag bör klä mig enligt min åldern eller om min gång tolkas som den av en trött och gammal man.

Har jag dock insett att jag är inte längre en ungdom och kommer jag att göra något åt det? Det är lite tveksamt. Man är ju lite medveten att man är rätt gammal. Åldern talar sitt eget språk och ser till att kroppen agerar om man bara lyssnar lite. Och med det inser man inte bara hur man tolkas utseendemässigt utan även hur kroppen mår efter alla dumma beslut man har tagit i livet. Och som mycket andra saker i livet ålder antigen klär en eller så gör inte det. Och då menar jag fysisk åldern. Men just att min garderob skulle förändras pga det är en ekonomisk fråga som jag ej har valuta för dock man känner lite press inför pensionsdagen. I år blir jag xx. Då har jag bara x antal år kvar innan den magiska tröskeln som många andra före mig har gått igenom med smärta och ära. Men även om jag inte tänker på hur gammal jag känner mig det finns några idéer på hur länge har jag kvar i denna jordlivet. Idag tänker jag att 75 är en skön åldern att släppa taget. Å andra hand oroar jag mig på när jag kommer att bli riktig sjuk och om någon ska vara där för mig överhuvudtaget. Jag bor själv trots allt men i denna land att dö själv vore det ultimata anpassning.

Posted in Sueco | Comments Off on 明白

Svenska med ADHD

Tycker det är ett stor problem med svenskan. Den förändras hela tiden, lite mer än vad man kanske bör man utsättas för. Den står inte stilla nämligen. Under mina 21 år som språk användare har jag lärt mig massa ord tillräcklig mycket för att kunna skriva det här till exempel. Givetvis förekommer det ett antal förstöringar som är obegripliga ibland men för det mesta flyter det på tycker jag. Mina misstag sker vid ändelserna, prepositionerna och brist på ordförråd. Det kryddar mitt språk så att den blir alldeles för het för ADHD svenskan. Dock det största bekymret är det när jag lär mig ett ord eller fras som inte fattas av allmänheten. Mycket nog pga den har fallit ur bruk i det vardagliga.

Som andraspråk användare ställer det till för mig då jag är av naturliga skäl en osäkert andraspråk användare. Så när ADHD svenskan inte blir förstådd blir jag nervös. Idag var i skymundan som ställde det till. Jag stod och pratade med en vanlig Svensson när jag drog fram frasen med mycket ansträngning från de glömda vrån i hjärnan som gör det att det blir en riktig maraton att få de i mål på rätt plats och tid må jag säga det. Min åhörare bara stirrade på mig och jag förstådd att samtalet hade inträffat ett hinder. Min hjärna rusade att försöka förstå problemet med kommunikationens plötsligt avbrott. Min åhörare insåg jag visste inte vad i skymundan betydde.

Av alla möjliga fel har jag börjat välja att fråga om man har förstått mina ord. Fast rutinen är att undra om uttalet först. Eller om jag har sagt ordet som det ska, dvs, stavat rätt med munnen. Det handlar om en reaktion på sekunder förstås. Svensson brukar vara ärligt så denne svarar oftast om min rusch att förstå och återetablera kommunikation med samtalet stämmer med min bedömningen av kommunikationens avbrott. Ja, åhöraren visste inte vad jag menade med mitt ordval.

Det brukar hända med andra ord som ligger i väntan på att få ett tillfälle att användas och olyckligtvis debuterar de på fel ställe. Problemet är kanske inte att svenskan förändras. Det kan nog väl vara att det hänger inte med. Vad menar jag med det? Jag menar att svenskan verkar vara en generationsproblem. Alltså, att nya svenskar inte för vidare de gamla ord och inte heller håller de det levande. Jag menar att det gamla stannar kvar på den tid den uppkom. Inte allt förstås men en hel del slutar i hjärnans skymundan.

Posted in Linguistics, Sueco | Comments Off on Svenska med ADHD

Posted in Poema | Comments Off on

Posted in Poema | Comments Off on

Sylvi Listhaug (Frp)

Tor Erik H. Mathiesen, VG

Tor Erik H. Mathiesen, VG

Montaje, Scanpix / Thomas Lloyd - BA tipser

BORTE: Veggmaleriet av en lidende Sylvi Listhaug ble først tagget på, deretter malt helt over med svart maling. Montasje, Scanpix/Thomas Lloyd – BA-tipser

Foto: Tor Erik H. Mathiesen, VG

CROSSFEST: “Making a Martyr” se montó a mitad de la noche en el centro de la ciudad de Bergen. Foto: Tor Erik H. Mathiesen, VG

Foto: Anders Kjølen Bergensavisen

Emma Grace Knox, Fredrik Heitman e Ingrid Sofie Wentzel pasaron cuatro horas quitando pintura negra y quitándose la pintura de Listhaug.

Posted in Democracia | Comments Off on Sylvi Listhaug (Frp)

Ett nytt land utanför mitt fönster

Boken Ett nytt land utanför mitt fönster av Theodor Kallifatides 2001, utgåva 2017, handlar om att leva och känna sig som en främling i sitt eget land. Författaren beskriver med gamla minnen hur han upplevt att vara en främling genom tiden sedan han emigrerade till Sverige 1964 och försöker göra en sammanfattning (s.127) på hans liv som främling i Sverige och utomlands. Just ordet främling förekommer ofta i olika böjningar på nästan vartenda kapitel i boken. Theodor Kallifatides är författare som har skrivit ett antal böcker i Sverige på svenska och är bosatt i Sverige sedan 1964.  Han är 79 år gammal och fortfarande verksam inom sitt yrke som författare.

Ordet främling finns i praktiskt taget vartannat blad man läser i boken som Kallifatides skrev för 17 år sedan. Det går inte att undvika dess repetition och varje gång man inträffar det får ordet ny kraft tills man förstår att främling är att vara rätt och slätt utanför samhället. Dock kan man urskilja lite svenskhet i hans skriveri då han finner sig svensk i just att vara främling i Sverige. Man blir det man bekämpar säger han (s.56). Ett exempel är att hans kultur är grekisk och utgör hans utgångspunkt för att jämföra det som gör honom en utböling i Sverige. Utifrån denna utgångspunkt använder han exempel på hur just han är inte längre grekisk i sitt nytt land. Han berättar hur andra ser på honom som icke svensk i Sverige men svensk utomlands. Han är en kallrumpa som hans landsmän kallar honom då han vill ha avstånd mellan honom och andra människor. Bästa exempel på hans anpassning till Sverige är när han hade för vana att knacka på andras dörrar unannounced som det heter på engelska eller våldgästa på svenska och hur nu är han rädd för det. Inte vet han vad är värre, att stå utanför eller att bli insläppt. Det blir det klassiska svensk beslutångest som övervinner honom.

Man blir det man bekämpar säger han. Men han kan inte låta bli att vara svensk genom hans färd runt om i landet och utomlands. Han vill inte bli igenkänd som grek och talar engelska (s.128) för att slippa se sig själv som grek men samtidigt i Sverige beklagar han att många ser honom som en grek. Just utifrån hans grekisk identitet skaffar sig han en svenskhet som i sin tur ger honom en identitet i Sverige. I boken är landskapet i Sverige hans identitets bakgrund för att utforma sin egen skog. Han må inte veta skillnaden mellan en tall och en gran och känner sig som en buske (s.139) men en buske i Sverige. Han förstår att i Sverige kärleken kan ta slut och accepterar detta som sin egen trots att han kom till Sverige impregnerad med filótimo, en slags hederskod. Han kan även inte förmå sig själv att kalla sin fru för sin, det bara går inte. Han är nu impregnerade av det allra och största svensk egenskap, individualism.

Hur är det med hans språk? Kallifatides handskas med språk hela tiden och beter sig tvetydig på just den fråga. Väl i slutet av boken förklarar han att han har åter blivit förälskad i grekiska men i början av boken beklagar han sig att hans böcker som är skrivna på svenska står i invandrar-författare avdelningen. Så vilket är hans språk? Det vi vet är att han inte ville föra vidare grekiska till sina barn och att han älskade svenska då han åt ivrigt från det svenska smörgåsbord språket tills hans hjärna svullnade (s.51).  Till slut förklarar att hans språk är samma språk som barnens, svenska.

Denna 36 år erfarenhet av att vara främling i Sverige skulle nog passa mycket bra för att diskutera anpassningar till ett nytt land i ett klassrum. Boken täcker kulturskillnader gällande hur man ser på kärlek, avståndstagande mellan människor, och hur ett land ser på invandrare och hur det nya landet ser på sina nya medborgare. Boken betonar det språkliga aspekten av at lära sig ett nytt språk och hur man hanterar sitt eget språk i det nya landet och hur berikarande den är men samtidigt hur det känns att förlora sitt eget språk.

Posted in Lecturas, Libros, Libros En Sueco | Comments Off on Ett nytt land utanför mitt fönster

Federico y Wilde: Readings 2017

MENIPPUS: My dear coz—for Cerberus and Cynic are surely related through the dog—I adjure you by the Styx, tell me how Socrates behaved during the descent. A God like you can doubtless articulate instead of barking, if he chooses. CERBERUS: Well, while he was some way off, he seemed quite unshaken; and I thought he was bent on letting the people outside realize the fact too. Then he passed into the opening and saw the gloom; I at the same time gave him a touch of the hemlock, and a pull by the leg, as he was rather slow. Then he squalled like a baby, whimpered about his children, and, oh, I don’t know what he didn’t do. Lucian of Samosata, Dialogues of The Dead, 4 (21)

Oscar Wilde’s De Profundis Transcribed from the 1913 Methuen & Co. edition, is a book for the living. Jesús Cotta‘s Rosas de Plomo Amistad y Muerte de Federico y Jose Antonio (February 2015) ISB: 978-84-16128-47-1 is a book of what in Spanish grammatical terms is called futuro imperfecto, An imperfect future in other Words, a book solely for speculation, a military book designed to whitewash the legacy of Franco. Succinctly put, De Profundis is about unjust laws; Rosas de Plomos a simple military apology.

The common thread between the books is quite a simple humane universal understanding of suffering and how two people describe this emotion which affected two literary stars of yore who became baptized as Christians on their own volition but only after undergoing personal distress. Or so it seems for the likes of me at this year and time. From afar It is easy to judge two giants. Oscar Wilde and Federico García Lorca. Wilde describes his ordeal in Jail in a semi-biographical form and García Lorca has Cotta to draw us the pain and suffering García had had to be subjected to as he went through the ordeal of persecution by two ideological fronts in the Spanish civil war.

Jesús Cotta’s book was a bit more of a drag because I kept questioning the speculative nature of the narrative, mind you, his speculative narrative is a well done study in the events that led to the arrest and persecution of García Lorca. His portrayal of García Lorca left loads to be desired and him speaking for him was just a drag. No pun intended. Cotta’s discussion of García Lorca’s homosexuality is rather grandiloquence. It created confusion in me since I assume, like everybody else does, that he was homosexual. But his grandiloquence knows no limit. Especially when he digs into his jail time and how his Christian credentials come into play as he is being charged by the Franco regime for being this and that. Jail time is quite a personal experience and I have no doubt García Lorca underwent a rather strenuous time as he traversed his personal calvary. The psychological roller coaster does indeed put one through a series of emotional states which all lead to a reaffirmation of the bible.

Oscar Wilde’s De profundis was more rather interesting as it was. Mind you, the book I read is in the public domain and as I scoured about the net for info on the ISBN I came across information which detailed that my read version is incomplete. It does though present the gist. The notes weren’t supposed to be released before 1960. I am guessing rather against Oscar Wilde’s wishes. My reading of the letter was more in relation to the mental suffering Oscar Wilde went through while in prison. I was particularly struck by the many biblical references and comparisons used to describe the mental agony of the prison stay. The suffering was ameliorated by using the bible and the Christ as a source of comfort and lastly to reaffirm faith in the Christ. This use of the bible to come close to one’s God in order to seek relief from the daily strain of prison life is rather interesting because it manipulates the brain to better understand the world around us. Although Oscar Wilde prefers the term humbling I suppose. It humbles one’s position in the world to better adjust us to the present realities, in this case for him, his imprisonment.

It sort of bothers me to see this in two great writers being exposed to a redemption which was not true to the nature of redemption. Would they have continued their lifestyle had they not endured the cruelties of political establishments that condone behaviors and threats the way they do? In Oscar WIlde’s time, the Victorian period and their decency laws and in García Lorca’s period, the Franco regime during the white terror purge? Does it require to be in prison or endure distress in order to come close to God? It is easy to question from a position such as mine since I don’t endure that but the mind is inquisitive as well as curious. As I read both books, I often wondered if García Lorca ever read De Profundis. It seems he did, according to Ángel Sahuquillo in Federico García Lorca y la cultura de la homosexualidad (2007) ISBN-13: 978-0-7864-2897-7 pages 34 and 35 (thanks Google!).

As much as my reading these days, I rushed the reading somewhat and only fund out much more about the books as I wrote this. I missed alot and hopefully, I will be better prepared for the next book I have recently read as well.

 

Posted in Homosexual, Libros en Español, Libros en Inglés | Comments Off on Federico y Wilde: Readings 2017

星期五

All day I spent feeling Friday the 13th
it was an ominous day
something bad is to happen
yet every day something bad happens
this time it felt specifically aimed at me
mass hysteria
→ though the winds rocked the yellowed leaves of the branch trees ←
→ doomed to decry the fall ←
→ whilst the gray clouds floated aloof ←
→ and the puddles from last nights rain ←
→ reflected the air passing by to whowhereswhere ←
→ the office continued with its normal routine ←
→ hate hovering about ←
→ pretending everything is ok ←
→ sniffing a wift of wellness ←
→ outta the fluorescent-lit office corner ←
→ writing this so-called poem ←
→ yeah, Friday the 13th is out to get me. ←

Posted in Poema | Comments Off on 星期五

saiqueado

In my blood runs
Tijuas Caló
Whether Espanglish
Or
Spanglish
Them beats
Pound dirt flesh
Like a Smith
Hierro
Fierro
A fuego
Con ritmos
turiquean y parlan
netas
a madrazos en el anvil
We knew before thee
güiri güiri
wordsmith con fierro y a filerazos
de la punta de la lengua Wacha
Wachatelas compa
Agüigüi
Semos
Lo que que traimos tocho los días
Caile
acá
Te calmamos
El refuego del party
No
Empieza

hasta que tú le caís

Posted in Poema | Comments Off on saiqueado

derrames de ramajes

hace viento

el follaje
mece a su merced

corre por ái
un dicho
sobre quién mece
a los arboles

yo quizá

pero no cuando llueve
las hojas frondosas de la primavera
acumulan agua
solo para hacer llover de nuevo

la gente se cree a salvo
de la pausa
y es cuando el árbol
nos la juega

y al destello del sol
aguarda a Ehecatl
derrama
lo que guardó
en caida
brilla un arcoiris
y a chingar a su madre
a correr de la sombra del árbol frondoso

Posted in Poema | Comments Off on derrames de ramajes

adamantium

the nihilist virus
wants
to renew itself
forever
it wants
a life and an imagination to last a lifetime
to reinvent itself
to
gut
till it tires
alloveragain
ceaselessly
a joy bug
who pukes
in delight
.

Posted in Poema | Comments Off on adamantium

de esas de aquellas

Mis huesos
Vivieron
En el Valle
Hasta el cansancio
Y La Voz del Pueblo
Esquiniaba
Contra Kawuila
De a buche
Habría que pedirlos
Para poder saborear
Bien las 2am y wachar
El farol de luces
Recaer sobre las costras
De mugre
que soltaban olores
justos para wacarear
aquel
walk of shame
soltar cacharpas
a la Fuente de la suerte
y retornar a ese valle
on’Comala’ta

Posted in Poema | Comments Off on de esas de aquellas

The Fifth Impossibility


When I bought this book I was in serious depression mode. I felt I belonged so in glee I pressed ok, buy. I live in a so called ‘foreign’ land and I ache for my ‘motherland’. The attraction was mutual. Then. Time passed.

I was vulnerable. So I forked the bucks through my Kindle tablet. Do I regret it? Sort of kinda of, not really. I really liked it. It’s juicy in details which makes my mouth water for stuff such as this. I understand the longing, the constant battle of identities because of the languages, I get it. The exasperation of the Cold War stuff as well. In my younger years there was nothing to consume but intricacies of the Cold War and the ‘Liberation’ of the nations from the yoke of the USSR. I wasn’t there with them but I saw in it on the tv and read it in the Californian papers like the very lightweight San Jose Mercury News which seemed a baby compared to the San Francisco Chronicle and a few others like the NYT or WSJ. I lived it through the lenses of the many white men who spoke on those behalfs back then, Foreign Affairs whatnot. Not to say its the same.

Although seeing live on the tv news of the fall of the Romanian dictator Nicolae Ceaușescu and the drama that ensued his downfall, as we in America felt a glorious feeling of liberation that we helped the world rid itself of the commie scums, well, one can’t help but not remember their ill fate as they faced the firing squad as we felt pitty for his wife, Elena Ceausescu. It isn’t until these last years that we get a slight glimpse of those last seconds of the Socialist Republic of Romania. Paratrooper Ionel Boeru, the couple’s executioner, has come out to tell us those last seconds of that republic.

Boeru says it was the 29 bullets from his AK-47 rifle that killed the evil president and his ruthless wife Elena when they were lined up against a courtyard wall and executed by firing squad. Then an army captain, Boeru remembers how the 71-year-old tyrant was smartly dressed and smelled heavily of aftershave.

“Ceausescu’s last words were, ‘Long Live the Socialist Republic of Romania, ­independent and free’,” says Boeru. In contrast Elena Ceausescu smelled badly of body odour. And her last words were far from statesmanlike. “She yelled at a soldier, ‘You motherf****er’,” he says. Boeru, now 56, rarely talks about what happened on Christmas Day 1989.

We were told by Cold War propaganda what occurred there but not through Jewish eyes. They seem to somehow be in the wrong side of history on this side of the planet, that is, Europe. No matter where or how, place of time, it ails the Jewish lot. So to hear their voices of those persecuted by communism and the Soviet aftermath tell it, well it offers a window into the many hows which otherwise remain locked up in the silence or the few circles which roam said stories.

Where does the mesh occur indeed. Where does memory begin and where does makeup land start worst yet where does the nostalgia begin which if not careful can turn into romanticism? I do not know. But I understand their plight. Their moves. America though in its infancy is yet to suffer the lot of Europe. Not that America as a continent hasn’t suffered persecution for ideas or thinking or mass deportation, ethnic cleansing whatnot. One ought to be thankful for it not becoming a preferable habit of sorts as in much of European history would indicate it. We Americans long for Europe because it was the hell of the many.

We long to bathe in its past yet the shore is long away. Still, when we wet our feet we question the father. I, for example, wonder why does the European lot need to compare their linguistic achievements to us? We are not the same there. We are a lot that abhors the language imposed upon us. There, the European Jew has lost touch or sensibility. It, does not know, our lot. We did not ask for English, nor Spanish, nor Portuguese. We had our own languages. We still have our own languages by the miracle of persistent and rebellious attitudes towards the imposer who punishes us by infringing our rights to think and develop in those languages. And if money is poured unto said languages it is only to ‘rescue’ them from extinction though they be only left 5 old speakers whose fate and moribund souls must suffer the hell of reviving their languages through he insistence of the speech recorders. I was particularly peeved  by Ephemeridae.

Posted in Lecturas, Libros, Libros en Inglés | Comments Off on The Fifth Impossibility

Borrowed Time: An AIDS memoir

I first read Borrowed Time, with that jacket, yes, in the late summer of 1996. My first and only term at SDSU which is to this day, I feel, my true Alma mater. Such was the impact of it that one April the 8th of a 2015 I decided to buy it again in digital form far fetched notion indeed from the days I curled up to the book in paper format in the corridors of SDSU that 96. The memories it brings, yes, they last. So I bought it again. Only to finish it again in February 2016. The math says 22 months to read. So I took my time. Loads more than what it took in 1996. Why? What happened? There is a pain so deep which transpires time as the very breath I take now, it feels here and now. Though I fail to recollect my exact emotions when I first read the book I can recollect being taken by it in a way palpable today as then. Suffice to say, Mr. Monette weaved a tale that drew on the past as well as the now and the future which entangles one to this day. So am repetitive, only because I went against the grain towards my own myself, I do not reread for the most part. Yet I did for this volume. It is not easy to describe the aforementioned. What is it that makes a person reread a book? Take good old Virgina Woolf. She suggested to read a book ‘several’ times. But for the sake of memory? To relive? So I did it. I feel like when I got off the metro Piazza del Popolo in Rome, confronted with a past only I know because I knew where I was since I had been there before and I could imagine its world anew. A past I built on bits and pieces; facts and sheer fantasy. So I walked it alone. Admiring its beauty. Although I was more critical of Monette this time. The emotional fluctuations of the passage of time as he went through the pangs of pain and love for his dear Roger.

A reading of Monette is a delight because this is a good wordsmith. Not to mention that he weaves a series of interrelated events with the emotional load which tends to obligue one to side with the narrator on the injustices suffered by those who ended up guinea pigs for the conservative agenda of the Reagen years which linger on to this very day like a bad fart. Again, the second reading made me see a different Monette though, perhaps because so much time has passed by and am more cynical than when I was younger and more prone to the references to Greek and Roman history alluded in the text, stretched out like a thin silk line to the present, ah, yes, what imagination doesn’t fall for that? Yet the emotional decrying seems so exaggerated at times, viewed from what we now know with what we knew then, it is easy to lay blame on Paul.

Over and out.

Posted in Lecturas, Libros, Libros en Inglés | Comments Off on Borrowed Time: An AIDS memoir

Church of Spies The Pope’s Secret War Against Hitler

I ought to add a category for books read on my Kindle Amazon owns though I pay for it almost everyday. So I read Church of Spies – The Pope’s Secret War Against Hitler. By a dude named Mark Riebling. A lad with a many credentials. He is not your neighborhood comadre so his research seems to be legit. Regardless, the e-book read on a Kindle Amazon, was done over a period of time. Purchased the 2nd of Oct. 2015 and done with it January 2017 suffice to say, no ordinary read. 15 months. It took its time which presented a sort of reading contrary and against the flow of the day or thinking which encourages to read much and fast. I loved this method. Not that I never wanted to rip off the tonsils of my nagging little voice making me feel all guilty about letting the read sink in as the days turned into weeks and week into months. That thing has a life of its own and it ain’t little for wielding such power might I add.

Suffice to say it was a good read because I had the time to think about it as I perused the digital text at leisure. There is something about getting back to an unfinished book that allows for deeper reflection and this certainly did it. AS the reviews say it better than I do it tends to offer quite an intriguing recount of how Germans wanted to rid themselves of Hitler with the sanction and approval of the Holy See. Catholic Germans off course. Am sure a lot of the stuff that is retold in told in the book with the utmost enthralling details are fairly well researched but I imagine the sources had to be carefully authenticated. I mean, The Holy See in the WWII is not free of sin. No matter how well intentioned the characters portrayed in the book are explained with their actions and deeds to do away with Hitler. Although it is interesting to read somebody tried to do something to stop the Nazi crimes despite the hinders that that society presented at the time of the horrible episode of Germany. Just as interesting was to read how average people communicated with the Holy See as well as to get a glimpse of the mechanics of power during Nazi occupation of Rome.

All in all, the book was a juicy one for its intricate details of the cat and mouse entrapment that espionage is all about though this is no ordinary espionage since it was wartime. Good work.

Posted in Libros, Libros en Inglés | Comments Off on Church of Spies The Pope’s Secret War Against Hitler

The calender

I am surprised by the passing of time.

Not that it has changed. Just my perception of it. That has changed. I wonder if that is how water feels as it traverses rivers and seas or stagnating in puddles. Though it befuddles me to no end. Here I am, end of February, and it feels as if new year’s eve was yesterday. You mean the Chinese year? jested a friend of mine at work. How did we get here?

Then I saw the office calender. It’s one of those that are red, with namesakes and long which lends itself to quick jots as one plans whatever. January 2017. A whole bundle there in a table in one of coworkers office which serves as a nerve center for employees like me who drop in occasionally for diverse info. I was left astounded by it. Usually I pick up those before they are current in the year, 2 months managed to pass before that. What the?

Am sure time is no faster than 30 years ago or 50 or a 100. But my perception of it surely has changed. You’d think I don’t care for its passing anymore and that its yoke is no more, yet as it slaps me in the face as it does today it presents a crisis of existence of sorts. One tends to question its rapid passing in term of positive and negatives.

Posted in Lecturas | Comments Off on The calender

秋霜 Qiūshuāng

In my bathroom mirror there are a couple of white hairs clinging to its surface. They bring my existence to a head as I am reminded of my autumn frost as the Chinese are wont to say. I find them peculiarly interesting in a way they make me pause my life to realize the fact that am getting old. Some things are halting. I stare at the hairs from the throne as I do my business. Two white hairs, not apart from each other, reflecting each other on the surface of the mirror. They are reminders of my hair plucking. As my family taught me to do. The very purpose is about vanity, not appearing old, yet here this too, whose very presence alter the habit or act, are there to show me the inevitable, I am getting older. The flakes of the autumn frost are coming.

Posted in Poema | Comments Off on 秋霜 Qiūshuāng

dire

Streets of N. This autumn 2016.
The weather is fine, here in N.
As I was about to walk & cross the cobblestone street to step unto the sidewalk
in the narrow stretch of public terrain & a public road
in the heart of the Swedish highlands
I scanned my surroundings
ready to saunter as if
I was in Beijing
when
a young couple caught my eye
they had right of way
I laid eyes on them
swiftly
pretending I hadn’t seen them
until the opportunity
to
fix my sight at them in leisure as they strolled by me
presented itself
so as not to interrupt the flow of the everyday so to say
it was a matter of seconds in which life bestows a lifetime far away the reach of fabric of time
the young lass looking straight ahead and the lad pushing a baby carriage, with a baby in it
I assume
that missed my observation since I can’t recall it
I did get to look at what seemed to be a couple though
dead intent to where they where headed on wards
as the weather doesn’t permit cheery attitudes
their faces were stern
who knows what was going on to be honest but it did ring a dire bell in me
as I delved into their passing by
I remembered my onus as a young person
still reeling from youth
stepping unto adulthood of responsibility
how bitter it was to suddenly not be part of what I was
I reflected upon my current status
hoped to heavens the young couple faired better
and went about as usual

Posted in Poema | Comments Off on dire

Orar por el mal

I asked God
if he could take a a second to pardon
Satan
Evil
that Love
conquer
over Hate
So that Evil’s restlessness
come to a rest
so that we may live in peace
then I feared
Evil
Satan itself
fear for daring to pray for its soul
i imagined its wrath
I imagined a million specters
haunting me to stop
asking for its sins
feeling God’s reassurance
I desisted a microsecond
(you know how it is when one gets into those qualms)
God is absolute
I doubted inwards
shaking my head
at the binary
that accosts us
Oh Captain my Captain
shall rise
one day
I saw Star Trek
that Roddenberry utopia
soothe my ens
as I stepped onto some autumn leaves on my way
as the hours ticked
after hauling demons criss crossed my existence as I walked on the pavement fearing sudden death
I
went back
to the daily cocoon
the unforgiving routine

Posted in Espiritualidad, Poema | Comments Off on Orar por el mal

Tipuloidea


espanta
ver
su tamaño

tan tranquila
aguardando
tiempo

quisiere
usar
la aspiradora

el instinto
desechar
fealdad

ganas
dan
ese momento

al mismo
tiempo que
le asalta

preocupación
a uno

¿qué comerá?

y
albricias
como un cruel Haiku

Posted in Poema | Comments Off on Tipuloidea

desacralizo


A las 19:36 del 25 de Agosto latitud 57
La bocina de uno de las bocinas negras asentadas en mi escritorio
resplandecieron
el atardecer del sol
haciéndome entrecerrar los ojos
en seña de force
majeure
quizá
æ
El viento soplaba
porque
le vi
hacer presencia
en la pared
pues
se dibujaba
en mi pared un reflejo de luces entre la oscuridad del atardecer y el último destello del ocaso de hoy
y ahí, el sol, la sombra y el viento
vivían, respiraban y jugaban con mi imaginación.
œ
mientras
mi cuerpo
sentía
el paso del tiempo correr
sin detenerse a oler las rosas

Über den Wellen
camino
sin trazo
ya que más da

Posted in Poema | Comments Off on desacralizo

Anexo jkb34: La familia de Carlos

Antecedentes generales

Habremos de notar que Carlos es de Baja California y en los regionalismos que caracterizan a Los Estados Unidos Mexicanos eso significa que Carlos es norteño. A los norteños mexicanos les gustan los corridos y mucho se ha escrito de ello a tal punto que algunos legisladores del PRIAN con aires moralizantes quisieron prohibir corridos. Pero se toparon con el Himno Nacional. Carlos, por ende, se pone sentimental cuando tocan ‘La Banda’.

Anotación: Habrá de notarse que Carlos se siente huérfano y esto le aflige su proceder. Se siente como el último de su línea y al juzgar por su familia parece que nadie más sobrevivirá este linaje cuyo apellido es ________________.  Carlos nota con congoja que ninguno de los hijos de los hermanos o sobrinos y los hijos de Carlos parece tener intención de procrear o pueden la oportunidad de procrearse.

En guinda, Carlos se siente malcomprendido ‘en tantos niveles‘. Habrá que comprender el nivel de tensión que Carlos lleva por su cuerpo. Y es que es de familia pequeña. Rodeado de familias políticas extensas, que él y sus más próximos tengan un futuro incierto le causa tensión extrema al ver la familia política extenderse y la suya disminuirse o diluirse.

A la familia de Doña J nos tocó eso, quizá un último aire de vida que nos otorgó con su sacrificio.

Al anotar el anexo, la única hija de Doña J está totalmente entregada a la vida de su marido o la familia política. No quiere saber nada del linaje de Doña J. Ergo, La sangre de Doña J, mientras ha logrado lo suyo, no tiene la fuerza de honrarla como lo debería de ser a la vieja usanza o ya hizo lo suyo, punto de discusión. Y es que la sangre de Doña J sigue su curso.

Antecedentes

Carlos tomaba tequila todos los días por estos días. Recordaba lo que había dicho con cierto tono de nostalgia al explicar porqué tomaba. Doña J no era sangre, y adoptar no significa continuación en este caso, sino una extensión más.

Tomar le permitía una cierta libertad de poder comportarse normalmente. Tomar le aplacaba la turbulencia de emociones que giraban como tornados dentro de su ente. Tomar le permitía desechar el bagaje del día.

Evaluación

La descomposición química de Carlos está en pos de deterioro, tiene alterada su mente y su tren de pensamiento presenta fracturas incomprensibles.

Posted in Carlos | Comments Off on Anexo jkb34: La familia de Carlos

Two Years, Eight Months and Twenty‑Eight Nights by Salman Rushdie

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/I_dream_of_jeanne_eden_hagman.JPGRead on Amazon Kindle Voyage device with firmware 5.8.1

Great Britain by Jonathan Cape an Imprint av Vintage Publishing (2015) Penguin Random house

Epub ISBN: 9781473523289 Version 1.0

As is customary, the sellers want to sell. Such is the case with Salman Rushdie. This author’s prominence resides in an era all to itself, he is the poster child of the Terrorism Era we currently live.  He is a pre & a post poster child of Islam and how Islam is viewed in the West. For good or worst, he is a hated object by Islamic fanatics. Have you ever read the Satanic Verses? Well, if you’re lucky, you’ve at least heard of them. A parteaguas as one would say in Spanish, the Satanic Verses rose to fame because it offended a reader who could wield power and as such layed a bounty on the offense it arose and the author of the offense as well. Thus the Rushdie saga begins. He became a western darling because a regime who diametrically positioned itself against the West found the above-mentioned book a terrible sacrilege to the religion of the aforementioned power wielder. I ran to the newsstand to see the fuzz about the book, the hoopla always gets one, but the masses got there first. But I never read said book. Tedious, one thought, yet, the powers to be delighted in the idea that said book caused an ire in an alien society in a new world. Hence Salman’s prominence, he pissed off the wrong people by writing a book. Fair enough.

I too was swept by said charm the western darling suddenly found, albeit, one hopes, unwillingly and yet I have to this day finished but the one book due to a suggestion my girlfriend proposed. Mutual ideas what not. Lest the reader is amiss I am not a fan of SR. I find his pedestal out of place. He is yet to gain a place in my bookshelf. I’ve read some of his works and I find his books obtuse. Two Years, Eight Months and Twenty‑Eight Nights is no different.

Allow us to expound:

To begin, the reception wasn’t that hot. At the Guardian they treat him like a God, a demigod wouldn’t deserve the detail in the review. SR belongs to a literature elite whose position in the end serves only the present and its interests thereby. He is where he is because it serves a purpose in this synchronic time of ours. He is exulted beyond the pale solely because he has rep.

Having said that, the language does have merit. I for one am impressed by the heavy use of nouns which bear the brunt of the story. Nouns carry a history because they are all male. The names and the phony names whose last names redirect to Indian artists or other historical figures can pass by unnoticed to the untrained eye. The lot of Asian Minor and Persia appear and reappear in a host of vessels as well as a cameo appearance to SR father enters the frey in which the verbose magic-realism lit appears. The fact that SR allows for the proper nouns to carry the story brought upon a host of questions which lead me to Perry Link, the Sino linguistic writer of An anatomy of Chinese. Link makes the case that Western languages are heavily nominalized, that is, noun heavy as nouns direct path. As opposed to a language which relies on verbs to direct path. Such is the case in this book. Nouns are carriers. Miss one and you are lost.

As to the tale. First of all, is it any good? The lit elite jests in the newspapers they pay to push the story to entice the reader, they praise it as a chip of the ol’ block, that is, they love it! But does it cut mustard with the average joe? Its disadvantages are its verbosity. SR rambles on and on sparing no coma, period or semicolon as if colons or hyphens were munitions to use at will. For the love of God, show that man a little Hemingway. show me a short sentence please! Not here, they are the tales of some nights if I remember right.

One can’t shake the feeling that SR wants to get back to the Mullahs of Iran. After all, the book is about pre-Islamic forces loose upon our earth. An anathema to the Persian republic which rejects its past as an offense to Allah. Are there the any good bits to salvage from the reading? Plenty, but one has to dig deep for it and therein lies its fault.

 

 

Posted in Lecturas, Libros, Libros en Inglés | Comments Off on Two Years, Eight Months and Twenty‑Eight Nights by Salman Rushdie

Ver gotitas

Escucho la lluvia caer

como quién escucha ruidos en el espacio

las ventanas no dejan oir las gotas caer, pero se ven las ondas en los charcos

y

yo

me dejo llevar

por la imaginación

como la oscuridad, llega lenta pero segura

y el agua escurre por la alcantarilla

a rienda suelta

en caida vertical

o a cuenta gotas

hasta que ya no cae más

del cielo

de dónde vino

pa’ mojarnos

los ojos

y en el asfalto derrama una lámpara

Amarillo a estás alturas

el viento mueve las ramas de un árbol

y en el Negro oscuro

las sombras coquetean con el Amarillo

en la sábana de lo empapado

que se ve

Jugar ‘la tienes tú’

 

Posted in Poema | Comments Off on Ver gotitas

La vita è più bella cosi

No parecería la gran cosa pero si me hubiese dejado ir por mis propios pensamientos creo que el resultado hubiese sido otro. Entras en un tipo de contrato con la gente para recibir un tratamiento y resulta que sale otra cosa. Mis pensamientos siempre tienden a pensar mal. A que el mundo está en mi contra, pero está vez decidí hacer caso omiso del tren ese que me lava el coco alias *mis pensamientos*. Tomé las cosas como fueron, o quizá recurrí a mis derechos como comensal y salí de ahí aceptando la interpretación de los hechos como el dueño del restaurante los interpretó y con dinero devuelto, proseguí mi día sin el mayor drama más allá del chock interno que yo solo vivía.

Y es que si uno recurre a los hechos y los acontecimientos otra situación fuese diferente. Quizá el tono de la anécdota del acontecer estuviere llena de emociones. Tenía quizá el as bajo la manga pero igual me hice de otra estrategia y ya. Salí del restaurante y me cubrió la luz del día con su grisáceo blanquísimo que golpea sin piedad alguna la mayoría de las horas del día por estos lares y el encuentro con los ciudadanos del pueblo se aproximó, hola aquí, saludos allá, y eso. Vi gente corriendo tras los Pokémon Go! y yo caminé aún con sentimientos encontrados sobre lo que pasó.

He ahí la problemática de mis problemas, conjugarlos con sentimientos. Está vez, como muchas otras, no dejé que corrieran sin tomarlos por los cuernos, yo era quién mandaba. Pretendí ser alguien al que poco conozco y con una sonrisa a medias y la vista cabizbaja acepté la versión ofrecida. Estoy consciente de que puse a la chica que me atendía en defensiva, ella se quería defender de lo acontecido, había pasado mucho tiempo desde que había puesto la orden y como que no había excusa de mi presencia en la caja. solo me remití a reclamar que ya era tarde, tenía que regresar al trabajo. Mentiras blancas, little white lies if you will.

Al llegar a la tienda para comprar mis víveres procedí a la vida consuetudinaria. No sin sus consecuencias, claro. Las tiendas de vivíres son un espejo de lo que ocurre dentro de las casas de otros. Uno ve el tipo de personas que deambulan los pasillos de los productos que se venden y sus consumidores de una manera muy íntima, uno ve quizá demasiado. En esta era que es la nuestra del año corriente de nuestro señor 2016 el ideal es abstenerse de la obesidad o la gordura, y al ver a los susodichos en estados físicos contrarios a la idea del cuidado del cuerpo de uno los prejuicios no se hacen esperar o más bien están al acecho para hostigar el ‘descuidado’ de la persona. Si uno la libra puede uno alejarse de ese tipo de aprensión social pero igual pasa uno a la ropa de las personas, no que uno vaya bien vestido en un pueblo como este o que existan convenciones de cómo debe de andar uno vestido en la vida diaria pero si la ropa no combina o hace mucho alarde, eso es mucho más difícil de hacer a un lado porque las connotaciones son caballos sin riendas. La imaginación le hace a uno jugadas feitas.

Y es que llevar chanclas blancas y tener una altura de 2 metros y con abrigo beige rompe con demasiadas convenciones no escritas para mí. Y es que uno piensa lo peor de ese atuendo tan público. ¿Qué pasa en la vida de ese ser que sale así para ser visto por otros? aquí lo escalofriante solo me ocurre a mí, eso quiero pensar. Acá la convención no escrita es que no se debe de juzgar a otros más allá de su ser o persona, que huela feo, lleve ropa sin combinar o estar gordo no debería de importar. Pero las chanclas blancas me sacaron un poco de onda, y hasta el escribir no sé de dónde sacó los ánimos para poder salir de compras así.

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on La vita è più bella cosi

repatriāre

Siempre que voy a Tijuana me dan ganas de retornar justo al regresar a Suecia. Hay una especie de energía que me dice, ¡manda todo a la chingada y regresate! Ah, la cobardía, mi fiel amiga y santa patrona de los expatriados hechos por otros lares y a mi edad, dejar todo ya no es una opción, es una ilusión que bien debería uno guardar a boca cerrada y dejarla pudrirse en un rincón de  penuria para luego aborrecer todo lo que uno no hizo en la vida mientras uno podía. Igual, esa ilusión vive sus últimos segundos, uno respira y añora con un chingo de ganas y los suspiros son como los últimos aires de lo que pudo haber sido o podrá ser, ese entrañable espacio liminal del presente que urde una gama de sueños imposibles si es que uno le da rienda suelta a lo pendejo, como dirían con soez mi gente de allá.

Nunca falta la calculación de esa entrañable circunstancia en mi vida. ¿Y si regreso? ¿Cómo empezar de nuevo, sin casa, y si acaso, con poco dinero en el banco, qué haría? ¿Podría encontrar trabajo en lo que hago? ¿Cómo le haría? Sé que todo es un sueño efímero, que desvanece al paso de las horas, cuando Suecia y sus lluvias, y su viento, y su frío o noche, caen o soplan o corren como escurre el agua a la alcantarilla. Pronto regresaré a la labor del diario devenir y  la labor para pagar las deudas y durante el proceso, ayudar o dizque ayudar a mejorar a otros.

Al escribir estas letras uno nota la agria emoción que destilan los pensamientos al solo saber que no es un viaje que esta próximo en acontecerse o si algún día lo estará, ora sí, de plano, en planeación alguna, ¿haré las maletas algún día para en verdad regresar a Tijuana? es ahí donde la amargura toma espació como agua que queda estancada, ese es el plan, o no lo es, pero la amargura se asienta por unos segundos, la dejo, pero no dejo tampoco que dure. Y es que hay que dejar que la escoba del tiempo barra el agua y la esparza por otros lados, que el sol seque el agua y se evaporice al aire para que de vuelo a otros pastos en donde haga menos daño.

Hay que vivir con este deseo inmarcesible. Nace, se va, regresa, retorna, se asienta y sale de la boca en lentos suspiros cuando uno está hasta las cachas de todo, harto del acontecer cotidiano o la bruma de la rutina. es parte del expatriado y su anhelos de regresar a lo que fue, como si la máquina del tiempo pudiese detenerse y recoger un pasajero que insiste en vivir en aquellos pasajes, aquellas calles que ya ni están y a veces nunca estuvieron donde debieron de haber estado. Tijuana, ¿quién eres para hacerme este llamado tan fútil? Es Tijuana, la que fue y era y nunca es ya y si será, será para otros.

 

Posted in Suecia, Tijuana | Comments Off on repatriāre

influx

Coming back to town always embarrasses me as I am being seen by others. Whether they are acquaintances or strangers, their eyes always make me recoil. I’ve learned to either stare at the ground, turn away or just battle it within. But I see too. So coming back to find myself in the town entails a host of observations as well. I haven’t milled about as I never do eitherways, I  mostly hit the town to buy groceries or go the local liquor store where I am a member on a daily basis. But seeing its people always reaffirms old observations that border on prejudice but some behaviors are more translucent than others, I don’t want to generalize but they do exist. For example, as I walked into my local telephone dealer Telia store I saw across it the local coffee house which is a sordid description for it because its more than that. Since its summer or warm, choose, than there are tables on the sidewalks for those who want to sit outside and enjoy the towns traffic or passing by of the pedestrians. I saw what am sure are second generation Croatians sitting and talking together and surely there isn’t anything wrong with it as I said to myself when I saw a group of Somalians walk in their religious garbs as I peddled towards the middle of the town earlier in the same hour. But it did cause me some sort of sadness that these second generation Croations can’t seem to mingle and adapt themselves to the larger society of their living quarters.

I personally don’t consider myself assimilated in Sweden and am sure that I would hang out with those I shared most with but since I am alone in this town, my sole duty is to observe and document and as weird and strange that might sound yet am also liberated from the obligations that entail pertaining to a particular group of people in a different country. I have no one to give account of what I grieve or bitch or gripe about when I encounter the Other, in this case, the Swede. So as I peddled towards downtown and came across a group of Somalians I was suddenly thinking and wondering about their life choices in a country where they will perennially be the outsider. I wondered why would they still insist in being the way they are in a country diametrically opposed to their own ens. Their garbs surely are an affront to the Swede since they are Muslim so these days the very fact they choose to dress and continue as if they were still back in their country of origin baffled me and baffles me all the time.

It’s no different from Mexicans in the USA I thought to myself. Eventhough there have been many generations some traditions are renewed by the influx of new migrants from México so that we are always reflecting on how we are and these days these very reflections acquire a new force since the internet reinforces those very behaviors which perpetuate them ad infinitum. I also do this to myself as I nick and nod when I see such quirks being exposed by our own kind. I also recall being a radical Xicano and insisting back in the late 90’s that assimilation was assassination.  This brings to mind Richard Rodriguez and his observations about himself as he thought he was being perceived by the Middle Class milieu in which he landed as he moved in the social spheres of the USA. In Hunger of Memory, the observations about his skin color or facial contours are intriguing because he reflects on his ethnic background to deny its very ens through the lens of language.  He is trapped in a language which does not reflect his physical appearance.

One of the things I see in Sweden is exactly the contrary whereby fluency in language entails near acceptance as a legit Swede. Specially the adopted ones seem to embrace their Swedeness effortlessly. But I guess that also makes a country great where people can tolerate each other even though we are so far and wide apart from each other. E Pluribus Unum as presidencial candidate Hillary Clinton saind in the DNC 2016, and yes indeed. Out of many One.

Good thing I stopped myself in my tracks as I observed these group of people because while I griped, I also realized, am no different or my kind in this case, is no different than them.

Posted in Suecia | Comments Off on influx

que cosas de la vida

Al ir en bicicleta por la calle de Brinell me topé con uno de mis estudiantes de español que cursó el paso 3 (tercer años de español) con los chicos que cursan la carrera de tecnología el año escolar del 15/16. Arsalan. Es un chico joven de Irak y es muy inteligente, le da mucho por reírse y es uno de esos ejemplos de adaptabilidad social y cultural como pocos. Le viene a la cara fácil una sonrisa y me detengo para hablar con él, está jugando Pokemon go! y tiene compañía. Es su primo que trabaja en una pizzeria en Vetlanda, un pueblo no muy lejos de Nässjö. A Arsalan le gusta jugar fútbol y mide como 1,68. Platicamos de todo un poco y más pronto que nada seguí pedaleando a mi casa.

Después de un mes fuera de mi casa, se puede decir que esa fue la bienvenida a Suecia. Volver al pueblo chico donde todos se conocen es en verdad reconfortante de alguna manera. E igual de frustrante de alguna manera. todo marcha sin muchos cambios. Regresar a casa significa regresar a la rutina, al conformismo, a lo mismo. A esa inexplicable sensibilidad de si largarse o no sería una cuestión de un billete o no. O mandar bien a la chingada todo y empezar de nuevo por otro lado, cosa que requiere de valentía que nunca he poseído.

Durante el día, tratando de superar el jetlag, oí varios intentos de visita. No abrí la puerta. Sonaba la campana del timbre y yo procedía a seguir en cama, Eran los noruegos que están a apunto de mudarse, Gisle y Berit. Son buenas personas jubiladas. Pueden y hacen como quieren. Es el beneficio de la jubilación en los países nórdicos, jode, al escribir esto hasta dan ganas de largarse a Oslo un par de días. Creo que lo haré antes de irme a trabajar. Me hace falta largarme yo solo. Beber yo solo. Pero proseguimas con Gisle y Berit, qué más hay que decir que les deseo lo mejor allá a donde irán. Me parece bonito el tipo de trabajo que hacen juntos, aquí estamos para servirles.

El día acaba justo cuando más se siente que acaba de empezar. Las luces del día se están rindiendo a la oscuridad, son las 21.36 del 28 del 7 del 16. Esos rayos fulminantes de hace unahora ya perecieron, ya vendrá otra hora y otro tiempo para recalcar su personalidad al día ese eterno retorno 24.

Ir a México me trajo mucho esta vez y no lograré jamás explicar aquí qué.

Posted in Dairy | Comments Off on que cosas de la vida

Jus sanguinis

Víspera del Día de San Juan en Suecia AD 2016: la comezón no se hizo esperar. Me rasqué la piel de mi brazo izquierdo no sin primero corroborar que el verano estaba para quedarse, una mygga me agarró descuidado. Una mygga es un mosquito en sueco. Por lo general, soy muy o bien sensible si es que algo camina por mi cuerpo. Siempre es así, o con la mayoría de los insectos que acaban en mi piel, las puntas de mis pelos o la sensación de los pasos de los insectos, los detecto más pronto que rápido y les ayudó a buscar otros pastos, en la mayoría de los casos, algunos son asquerosos y se me sale lo ninny y los mando a volar con el revés de la mano. De hecho, cada verano me admiro de esa cualidad mía, me da como orgullo descubrir que insecto que termina en mi cuerpo, es detectado. Los mosquitos acá son perezosos. Los ves volar sin ganas a principios de junio muy a sus anchas que hasta se detiene uno para darles paso, o sacudirse uno la idea de lo que representan luego joden el alma en Julio para luego empezar su letargo en Agosto. Así que el hecho de que su genética conlleve saber aterrizar en la piel de un humano sin que este se dé cuenta, ya es mucho decir.

Así que rascarme la piel y ver el granito hinchado es muestra de que fui víctima de la evolución. El mosquito supo caminar o aterrizar sobre mi piel sin ser detectado, quizá es esa parte de la estrategia. Chupó mi sangre y después, todo fue comezón. Un triste llamamiento al lugar del crimen. Ahora solo queda la memoria de lo que fue y la rascazón del presente como burla. Uno se pregunta que es chupar sangre americana por estos lares, o sea, los altiplanicies de Suecia. No es que me sienta el primero, pero, digo, hay caminos que ningún mexicano ha pisado por estos lares y así. Siempre me ha causado risa eso, pensar que la dieta de los mosquitos suecos varia un poco al probar sangre nueva y diferente al de la cual no están acostumbrados. Lo cuál conlleva a la siguiente pregunta: ¿qué le pasa a esa sangre después? Digo, el bicho se llevó algo de mi. Algo que es y fue parte de mi ser. ¿A ‘on fue dar? ¿y para qué? Like a love lost, las respuestas tardan.

Posted in Poema | Comments Off on Jus sanguinis

efímero

Odio nuestras despedidas
Rajan alma
Con bisturí
A anchas

Y sin pormenor
Alguno
De la sangre que escurre

Pasión

En vilo
De
Ser o no ser

Posted in Poema | Comments Off on efímero

Secundo interregnum: de libros a medias y otras nimiedades de lo similitudinario

moreno1De la estación llamada Copilco en el sistema del Metro de la ciudad de México, a la biblioteca Central de la UNAM, hay de por lo menos kilómetro y medio de por medio o más quizá. El primer día de mi estancia tuve que hacer el peregrinaje a la susodicha biblioteca cuya fachada me deja de a seis everytime. Carlos Martínez Moreno fue el impulso. Es la segunda vez que lo visito. O por lo menos el libro. El sistema Dewey que utilizan ahí lleva la cifra decimal de PQ8519 M36 B42 con la barra de código del 213973. (Tredje Dagen: 070627)

Así escribí sobre un libro al que visito en el DF (#CDMX these days) cada vez que paro ahí. O sea, cada dos años u algo por así. La esposa de Sergio Infante, a quién me los encontré de pura chiripada en el Zócalo defeño, le pareció “romántico” eso. No le veo nada de eso en ello, para ser francos, y una vez que me obligué a hacerlo me dio gusto que estuviesen reparando la biblioteca porque no tenía ganas de leerlo. Eso el 2014. El área donde estaba el libro estaba en renovación, no había acceso y los mexicanos, notorios por su sistema burocrático, siempre me hacen revolver el estómago con sus pinches retenes a diestra y siniestra. Salí del inmueble medio alegre y medio decepcionado; atrávese los largos pastos de La Isla de la UNAM y sus rocas volcánicas con incertidumbre de lo que estaba por pasar en las Bebidas Azules.

Todo esto me viene a mente porque he notado que tengo muchos libros a medias. En el mundo del lector, esto aparte de ser un sacrilegio, constituye una buena oportunidad de obtener la posición de tornarse el octavo pecado mortal. Para ser francos y sinceros con el uno y el otro, he de confesarte, estimado lector, que mis sentimientos de culpabilidad, por lo menos así conjuran demonios y demás infiernos dantescos  por la susodicha osadía de no acabar lo que uno empieza.

The WSJ on its June 5th 2013 edition had this to say : In the age of the e-reader, dropping a book has never been easier: It doesn’t even require getting up to grab another off the shelf. But choosing to terminate a relationship with a book prematurely remains strangely agonizing, a decision fraught with guilt.

En el ámbito hispano dejar libros a medias conlleva ir al psicólogo, veamos:

Y es que, según algunos, todo depende de la personalidad. Es el caso del Doctor Wilhelm, un psicólogo clínico que aseguró (para un reportaje de The Wall Street Journal). que las personas tipo A, competitivas e impacientes, son más dadas a abandonar los libros si no hay un mecanismo de castigo o recompensa (¿si no hay consecuencias negativas por qué continuar?), mientras que las de tipo B, más tranquilas, tratarían directamente de no comenzar ningún libro que no sepan que van a acabar. En ambos casos, el factor motivador más potente sería la presión social.

Creo que eso de dejar libros medias es más bien un hábito que mal, ya sea por miles de razones que en este espacio ni habría esfuerzo ni ganas para entrar en detalle en ello. Así que me puse a pensar en todos los libros que he dejado a medias y de los cuales el remordimiento me persigue el alma hasta el cansancio y que no me deja olvidarlos por ningún motivo. No debí hacerlo, porque a pesar de que estoy seguro de que he olvidado alguno son bastantitos los que son y están a medias. Uno cabría bien en preguntarse porqué dejo libros a medias y podría dar miles de explicaciones pero soy un simple y vil Castor de Castores. así que solo hablaré de los que trabajo al hoy por hoy y esos son los que tengo a medias regados por bibliotecas y los que actualmente estoy haciendo el esfuerzo de leer ya sea físicamente o en mi kindle.

Were to start? I suppose I would like to start with a book entitled The Book-Lovers Anthology ed. by R.M. Leonard 1911 Henry Frowde Oxford University Press. I read it first during a sojourn in Rome in late December 2013. I fell in love with it at first sight and perused the sucker to no end. I got hooked and by my next sojourn a year later AD 2014 I was drawn to it again. By the bye’s, it’s a volume I would love to own. Y de seguro retornaré a él de nuevo si es que se me concede por la gracias de todas las deidades terrestres retornar a Roma. No es que lo haya dejado a medias, pero vale decir que entre Roman Osipovitj Jacobson y ese, eso es decir demasiado ya; el anterior me robó el corazón que no el cerebro.

En Estocolmo igual y dejé a Benedetti a medias a pesar de que su libro El ejercicio del criterio : [obra crítica 1950-1994] / Mario Benedetti me impacto tantó que no he podido olvidarme de él hasta en fecha. Ahora, ese libro no marcó espectacularmente más allá de introducirme a la crítica en español y dejarme la frase en particular de dejar la comarca, sería quizá lo indeleble de ese libro que algún día, revisitaré de nuevo.

Del pueblo de aquí (Nässjö) y su biblioteca tengo dos libros en español de los cuales frecuento porque así es el negocio del lector a medias que como abejita de flor en flor va repsando; el uno es El Sonido de la Noche de Xavier B. Fernández (2010) cuyo personaje principal no se me va de la mente porque es un afroamericano en una Barcelona en 1959 que huye de la mafia y nunca he podido dejar de pensar cómo estará y pues darle su repasada al susodicho libro. El otro no me lo he podido tragar agusto pero el escritor italiano, Alessandro Baricco, tiene una buena prosa y las imágenes de los primeros carros en Italia nunca han desaparecido de mi alma gracias a él y retorno más por la importancia de Alessandro que la lectura misma del libro cuyo nombre en castellano es Esta Historia (Questa Storia 2005). Leer a Alessandro también me produjo ansias cuando lo leí en al inglés pero la traducción fue buena y ese libro si lo acabé, City.

En mi Kindle tengo varios libros a medias, aunque la mayoría ya los he leído anteriormente, se puede decir que los tengo a medias porque decidí leerlos de nuevo por mera nostalgia, no sé, hay libros que se releen solo porque le recuerda a uno mucho los pasajes o las memorias que ahí existen. Aunque por igual tengo nuevas lecturas a medias

A continuación, los libros que estoy leyendo en formato Kindle:

  • 2 years, 8 months & 28 nights by Salman Rushdie though it deserves a mention only because that is where am at: 50%
  • Borrowed Time: An Aids Memoir by Paul Monette ( reread)
  • Church of Spies: The Pope’s secret War Against Hitler by Mark Riebling
  • The Fifth Impossibility: Essays on Exile & Language  by Norman Manea
  • Sidetracks by Richard Holmes (reread)
  • The Lunatic: Poems by Charles Simic

So called hardbooks are the following:

  • Sua Santità: Le Carte Segrete Di Benedetto XVI by Gianluigi Nuzzi
  • Space Between Words: The Origins of Silent Reading by Paul Saenger
  • Min kamp Første bok by Karl Ove Knausgård
  • Limónov by Emmanuel Carrère
  • Diccionario jázaro: Novela léxico de Milorad Pavic

16 in total but surely there is more than meet the eye

 

 

 

 

 

Posted in Lecturas, Libros | Comments Off on Secundo interregnum: de libros a medias y otras nimiedades de lo similitudinario

tempus vernum

seagWhilst the lot cheer as the spring arrives because its approximation heralds renewal of the land, an end of the cold days, few notice its final days. Traditionally it is the 21st when summer arrives which makes June 20th the last day of Spring. This would make me a late Spring child if you will. Leaving that aside, most people, however, are more hyped about summer than reminiscing about a passing Spring.There is, for example, Walpurgisnacht which is celebrated widely across Europe and other countries judging by Wikipedia or the celebration of Midsummer but not an official end to Spring.

I take joy in observing the small changes these days. I used to notice the arrival of Spring by the arrival of the inland seagulls. They arrive in my neighborhood, or neck of woods, which I took it upon me to use as a sign that Spring was here. Not everybody liked them though, take Astrid Granberg, a Norwegian old lady who before we decided to put new windows that shut all outsides noises decried more than once that the shrieking of the seagulls woke her up too early. This particular year, however, I noticed a pair of seagulls, whose courting am certain I was an  accidental observer to, set up a nest on top of the entrance to my housing complex. I though it was ill advised of the fowls to make a nest on top of a copper roof. I worried somewhat and didn’t think nothing would come of it. The days came and went and a few times as I came back from work the shriek of the seagulls reminded me of their territorial claim as I chained my bike and headed to punch in the numbers to open the door of my building. As one of them (mother? father?)  shrilled to warn me or to scare me, eitherways, I got the message and proceeded to talk to them in a low murmuring voice: yeah, yeah, I know. As the days passed I accepted that they were nesting and nurturing so I avoided looking at them directly because, the shrills. Something was going on. Before I knew it three chicks scurried about the copper roof as they waited to be fed and shortly thereafter I even witnessed their descent from the roof to the ground. I even once accidentally almost killed one I think because as I opened the door one early morning not too many days ago, a chick got caught in my absent-mindedness and if it weren’t for the small shrill the ill-fortunate lad let out I would have not noticed the chicks still weren’t comfortable enough to leave the nest area, or the thereabouts. I later noticed that only two were left and asked what happened to the other. I thought it got ran over but later the culprit seemed more likely to be a cat since I heard the shrilling of two parents once chasing a collared feline. The cat hid under a car to avoid the anger of the pair of seagulls. I’ve no proof the cat did it but it seemed at the time it was the most likely source of the disappearance of the third chick. All I know of them now is that they have moved on since I haven’t gotten a glimpse of them to this very day.

Time lapse of a dandelion

It has always surprised me that there is something white fluttering dandyabout the air in Sweden. Just this morning I was in awe again. The dandelions let themselves be taken away by the early morning mild sirocco winds and the garden was afilled with the flying seeds of the dandelions. A million whishes floating to their destinies or white stuff in the air again, I couldn’t make up my mind. I wanted to take a picture of it all but the time lapse wasn’t in my favor, besides, I don’t have the camera for it eitherways, it’s a futile experiment. So I let my eyes enjoy a tad what was happening as it occurred. Such a delicious idea.

I then went about the chores I knew I had to do: clean, read, finish what I started, as if.

 

Posted in Lecturas, Suecia | Comments Off on tempus vernum

Nulli Secundus

*A Konzy

Aquella noche solo había sombras. Las lámparas, como en el poema de Maples Arce, desangraban. Era hora de buscar no sé qué. Y entramos al antro de mala muerte El Buen Samaritano de muy mala gana. A pesar de que veníamos de la noche más oscura del año, se nos hizo difícil tanto como acostumbrarnos a la luz del mal antro como los olores que emanaban de ahí. Las cortinas que hicimos a un lado al entrar para poder ingresar tenían ese gruesor de años de no lavarse o de años de pasaditas de mano, de cualesquier manera, para mí, ni olían bien, ni se sentían frescas. Digo, no sé que ley dicta que esos antros de mala muerte tengan licencia para dejar que el tiempo haga lo que quiera con la tela sin intervención humana alguna. ¿O hasta que llegué yo nadie se había percatado de la suciedad de las cortinas o qué? Eso debería de despertar sospechas al incauto de que algo no funciona bien en el pueblo, digo, ¿que tipo de inspector de salubridad deja pasar desapercibido ese tipo de detalle?

El detalle de los antros de mala muerte es que todo vale madre. Así que al entrar, si uno anda medio sano, nota todo. El piso pegajoso al dar el paso; las miradas que recaen a uno a pesar de que la mitad de los mal llamados contertulios, porque no había conversación, recaen en uno, no por curiosidad, sino porque la luz entra dando noticias de la hora del día o molesta. Algo así como las conversaciones que conllevan a la obsesión. Y luego la consola, porque la consola trabaja. … yo traigo un cuerno cortito que es mi fiel amigo … se escuchaba. Me enfoqué en … las hembras son mi delirio …. Pensé en ti.

Al entrar al tugurio me acordé de mis días en Suecia. En particular de cómo el sol albo brilla dejando una estela de colores en su corona entre las nubes. Así sean las 8 de la “noche” la luz del día triunfa lo suficiente para desquiciar al mundo árabe. No hay como un la luz del sol de medianoche como para echar en brama a toda una religión.

Me senté en la barra mientras mis compas buscaban afanosamente ‘on tirar el agua como se dice por mis lares. Dieron las 4 de la madrugada. Hora, que como diría Joan Margarit: a la vez en un único ladrido, bronco y sin ritmo alguno. No sé como pedí una cerveza, pero la pedí y se me dio. Cargaba la mala muerte del tugurio aún y bebí para olvidarlo porque sentí así como que no debería estar ahí. A un lado de mi hablaba un mesías de cómo agarrar una cerveza, porque quesque le molestaba xente que sostenía la jarra de la birria en las garras como si se fuese a huir, o sea, a quien chingados le gusta cerveza caliente pues. Alejé la mano de la tarra.

Aquellos güeyes pronto empezaron a acomodarse. Les olía mal el tugurio porque caminaban como si estuvieren en tierra ajena pero de las sombras salieron demonios conocidos, así que más prontos que perezosos, se sintieron en casa. Yo, sin embargo, no aguanté la podredumbre y me salí a respirar aire limpio. Y el alcohol me golpeó bien machín al salir al cuadro de la ciudad cuyo renombre es red district en países más europeos pero que aquí se le denomina como la cawuila. Amanecí en tus brazos y ni sé cómo fui a dar ahí. Pero no importa. Nada importa ya. Estamos. Tú y yo. Una ilusión que no puede ser hasta que abras los ojos. Desperté.

Y ya no estabas ahí. Soñé. Como cada noche. Y le olvidé. No de a devis o a propósito, sino porque no sé cómo recordar. Lo que importa es la esperanza, resonó de la nada. Como el tugurio que invitó un espacio ajeno como aquel dicho romano: Alea jact est, darling.

 

Posted in Minifix | Comments Off on Nulli Secundus

Thy many flaws

reader1There is a passage in Patrick White’s biography The Flaws in the Glass where one can read that he hears a chandelier tingling when someone argues in another room. Of the things I’ve read in that book that image has resisted the test of time or since c. 2003. For me it represents tension manifested in an object whose response is to act within its environment. An inanimate object giving meaning to a delicate issue such as personal discord by way of a fragile object. I know it is redundancy, but it needs to be defined. It also represents a certain calmness which is rather British in its self. Keep calm and go about your business. The idea of affronting tension and grave situations with a peace of mind is an art. Not easily mastered of course. Specially if you have latino blood in you like me which tends to explode. I would imagine the glass shattering into a million bits.

I thought about this as I walked along Main street. At 3 am there is no soul other than mine walking about the streets. I shuffle the feet, an unlikely sauntering of sorts, kicking everything in my path, mostly fallen leaves from last year’s autumn and which survived the rakes and fires because winter’s snow fell upon them. The pleasure lies in living and savoring the moment as one feels the elements caress one. So I take time to feel the air caress me whilst one’s burdens pain one. What comes to mind often is the way one deals about one’s world. So I kicked a beer can, the last drops of the hops fly about as the drops gave new colors to the leaves as the splashed liquid touched the brittle leaves. Not that nobody cares how the changes come about but I have enough time to see the color spread in the many shades of a brown and withered leaf. The same way one pays attention to the flying insect whose path towards wheresoever is only going somewhere because we happen to fasten our sight on its path as it goes where it needs to go: in search of food, shelter, rest or just flying by sheer impulse where other forces reckon their lives, their direction, their duration on this life, my life.

It’s comforting to hear noises which seem to have always been part of the 3 am repertoire. Like the sudden chirp of a bird. It breaks through my train of thought and crackles the wet and humid 3 am silence where the dark shadows cower at the idea of a dawn upon them. So I began to think about what I cower at and it usually is me running away from what I feel. I usually like it very much at the beginning as the broth of emotions stir old and new feelings but like everything else, I get bored really easy with it. I prefer the newness of it all, a permanent euphoria which scientists have now proven that isn’t possible. The excitement that comes along with it is ever so ephemeral but after a while things don’t happen fast enough for me. I want the whole enchilada now. I’ve changed somewhat. Or so I would like to think. As I approached the corner of Hamilton and Main I stared intently in both directions awaiting to see if any car was about to pass by and decided to wait it out instead. I saw the traffic light lit bright red and yellow wasn’t too far behind but the seconds in between dragged on so I was obeying the law to a T as Hodge & Kress (88) would have me to. Although I could of easily have walked on red as I read once, why should a red light decide what I should do? I wait instead, there is no hurry and I enjoy the silence of it all instead.

 

Posted in Minifix | Comments Off on Thy many flaws

rocío

Parece rocío pero no lo es. Casi no se da por estas tierras acaso si alguna vez o quizá si lo sea y yo no estoy acostumbrado a esa variación que más parece como recién lloviznado que rocío. El rocío tiene gracia y presenta una frescura amen de su estética visual, usualmente dando la ilusión de estoicismo al susodicho atrapado por su simpleza y belleza. Mas de las veces el rocío aparece por acá a fines del verano cuando la humedad o el agua que tanto impregna el medio ambiente de este país retorna a reclamar lo suyo, ya sea en forma de lluvia o nieve. Se ve bien cuando, por ejemplo, se aposenta en las redes de las arañas y como cuando los árboles se despojan de sus hojas para preservar más agua. Salía al trabajo y noté toda esta reflexión sobre el césped delante de mi, pesado por el agua cuyas gotas abrazaban los rayos del sol. Fue cuando noté por igual que al pedalear llevaba compañía de una arañita en los cuernos de mi bicicleta y al pensar en mi compañera rumbo al trabajo y lo lindito que se miraba que me espantó porque se tambaleo con el aire de la velocidad, me dio miedo que fuera a parar en mi cuerpo al volar a la merced del aire pero no, las patas del aracnoide fueron fuertes y ella pudo seguir acompañándome en el corto viaje de mi casa a mi escuela, bien agarrada de los cuernos y desdeñando la velocidad siguió hacia donde iba.

No sé si alguien se preocupe por ello. Porque de seguro habremos más de lo que creemos, o sea, gente que se detiene a observar ya sea por casualidad o por costumbre. Por ejemplo, esos días en que llueve y el sol traspasa las nubes lo suficiente como para blanquear los cúmulos pero no tanto como para no dejar caer su carga. Aunque hoy en día ese fenómeno no es fácil de deducir si es natural o intervención humana. Pero llueve. Y miro la rapidez con que las gotas caen, si guardo la imagen un poco logro ver que van en viento en popa. Aprisa. No sé que efecto natural hace que las gotas desciendan más rápido, que, por ejemplo, los conos de nieve. Habrá una explicación de seguro. A mi no me interesa. Solo quiero ver como desciende cada gota. Y no se me deja. Pero es en la multitud de ellas en donde reside la gracia, son demasiadas y juntas como un banco de peces que evitan un predador que logran hacer belleza para el ojo humano.

Quizá eso explique las semillas del diente de león en la telaraña que un arácnido decidió tejer afuera de mi ventana. Quizá por hambre o por naturaleza. No sé. E igual y el viento llega y se despega. Pinche diente de león. Tan fuerte. Lo que no logra despegarse, sin embargo, es la tizne de la ciudad, esa mugre de los gases de los autos o del paso del tren o el humo de las chimeneas que pujan aún humo porque, siempre hay alguien que añora el frío mediante las llamas de la lumbre y a quemar leños se ha dicho. Para no decir de las semillas de un polen que no verá fruto alguno. O las alas de un insecto que producen tristeza por si solas. Las alas de los insectos nos causa nostalgia por los ángeles. Las alas en nosotros nos indican la libertad añorada. Sin embargo, para las patudas, solo son entes deliciosos. Hay todo un repertorio de objetos atrapados en la red, y el viento los mece por igual. y uno se pregunta, que no daría uno para poder distinguir entre la desesperación de librarse y el viento que solo está de paso.

Como cuando la luz del sol penetra las nubes o las nubes dan paso a la luz. Y resplandece a altas horas toda una amalgama de esperanzas.

Posted in Minifix, Suecia | Comments Off on rocío

tempus fugit xviii

Mayo 22 2016. La bolsa de papel en donde echo lo que hay que reciclar es de la tienda donde suelo hacer mis compras. A veces salen defectuosas y se les rompe una manga y se pone de pelos la cosa, pues habrá que abrazar la bolsa para que no se tiren las cosas al suelo. Y yo voy a la larga si es que no bicicleteo a la tienda de víveres del pueblillo. Una de esas desventajas que se acarrea uno porque uno nunca aprendió a manejar carro. En fin, esta mañana decidí ir a reciclar y ahí iba la bolsa conmigo, que no defectuosa para aclarar, y de mi apartamento al sitio de reciclaje no hay muchos pasos pero los suficientes para poder disfrutar de los ruidos del pueblo. Era de mañana y luego domingo. Crucé por el césped y ya se podía oír el canto de un zorzal a todo lo que daba y me imagine que anda en friega buscando pareja aunque dudé si así lo fuese porque se siente ya tarde eso. No había carros y pude cruzar la carretera sin problemas pero no sin percatarme de que las campanas de la iglesia sueca estaban sonando. Seríanse si las 9 ó 10 de la mañana y sabía de antemano porqué sonaban, uno de esos privilegios que se gozan al caminar por estas tierras si es que uno a vivido largo ya por estos lares. Eran campanadas para anunciar la muerte de alguien mejor conocido en español como el doblar de las campanas. El tañer de las campanas será lo último que el pueblo sepa de esta persona porque ya mañana la vida sigue menos para los que sufren la perdida pues. Sonó un buen rato y de repente las campanas sonaron bien fuerte para después dejar el espacio del pueblo a seguir su rutina. El plástico al plástico y el cartón al cartón, las botellas oscuras al de las oscuras y las blancas al de las blancas pero siempre me molesta lo de los corchos de las botellas de vino, nunca sé a dónde van y las tiro en cualquier contenedor no sin sentirme un poco mal de mi acción ilícita. No sé cómo le hacen los que de repente van y dejan un cochinero alrededor de los contenedores. A veces de curiosidad me asomo a mirar qué tiran y si son cosas de reciclaje las tiro donde deben pero no siempre.

El día ya más tarde me ofreció uno de esos lujos que anhelo tanto y desde que le cambiamos las ventanas al inmueble donde vivo no puedo disfrutar de ello. Las ventanas del inmueble se cambiaron hace mucho, dos años o tres, no sé pero recuerdo las viejas. Eran de los 50’s y si lee uno la publicidad de ellas eran lo último porque uno podía hacerlas girar para limpiarlas bien. A los años dejaban pasar todo lo que pasaba afuera y se escuchaba muy bien todo. A la gente, sin embargo, le molestaba que a principios de la primavera las gaviotas de tierra adentro empezaran con su chilladero. Suelen llegar un poco antes de que la nieve se derrita y uno puede observar todo el show del cortejeo cuando se aparean. Suelen ser abusivos con los otros pájaros pero he visto como las zorzas no se dejan. Y gritan o chillan y se escucha como si estuviese la mar cercas. El deleite de escuchar eso es cuando el viento juega con el ramaje de los abedules porque las hojas del abedul son hojas romboidales, alternas y dentadas en el borde y gruesas que ya meciéndose suenan como si la mar estuviere ahí, y las olas acariciando la arena, justo así y yo por esos segundos me siento en casa.

Posted in Suecia | Comments Off on tempus fugit xviii

Ist das nicht wunderbar?

I don’t know if there is a color called fresh green. Have you ever seen
the late night sun hit the newly sprouted leaves
of a tree
Ist das nicht wunderbart?
So alive that I can see their veins pump water
palpitating
or maybe its an aura
or the setting of the sun which strains to send its hardest and most powerful rays
that when they hit the newly sprouted leaf it arches even more so glowing in awe
reaching
in tune
or in the here and now as humans are wont to say
so it radiates
life
so fresh you want to keep it for ever
Have you?
They happen as the earth rotates
and the clock ticks
so that no second
is the next the same, as if,
creation itself
in its path
never left
yet my eyes are older
and the world even more
.

Posted in Poema | Comments Off on Ist das nicht wunderbar?

Itinerant rant

En el diario acontecer hablo con muchos suecos y una de esas fascinaciones de las que disfruto es la sensación de que mi étnicidad no importa. Con los suecos, sentirse mexicano no tiene importancia. Para empezar, ni sabrían de lo que estaría hablando. Simplemente no hay referencia a ello así que cuando uno habla con los suecos, ese espejismo del Otro no es tan latente como sería en los EEUU. Quizá se deba a ese esmero del sueco de que todo tiene que ser igual, todo debe compartirse igual, todo debe ser equitativo, así que mientras tú seas tú y yo yo, no hay tos, semos iguales. Mas si hablamos el mismo idioma. El idioma es equitativo porque la naturaleza del sueco es ser corto y al punto, en otras palabras, al business, directo, franco y al punto. Por eso cuando uno habla con ellos uno no siente la étnicidad a flor de piel.

No es que uno nunca se sienta fuera de lugar. Se dan las situaciones en que te das cuenta de que uno no es de aquí. Tengan ustedes por ejemplo las situaciones sociales en que los suecos conviven. Para convivir un rato con ellos fuera del trabajo habrá que seguir una serie de reglas no escritas, tales como saber la hora exacta de tomar café o ser parte de las negociaciones para salir a divertirse, porque creamelo usted  lector incógnito, salir a divertirse implica sortear un llano lleno de obstáculos para que todos puedan concordar con sus agendas. Las negociaciones en sí son ya pauta de risa o chiste entre la comunidad expatriada porque raya en la absurdo ponerse de acuerdo para ponerse borrachos. Y es ahí donde uno que no entiende ese reglamento a seguir como vil burócrata en donde uno pierde oportunidades para convivir con los suecos más allá de su trabajo. Y como dirían en México, el que se mueve no sale en la foto igual en Suecia, el que no forma parte de las negociaciones para salir a divertirse no puede después unirse al grupo. Tendría uno que tener contactos con uno de los integrantes del pre-acuerdo para poder llegarle a la fiesta. De otra manera el grupo del party cierra filas y no hay manera de hacer fiesta con la dignidad bien puesta. Exagero un poco pero por lo general así es. Lo suecos no son de los que si le ven a uno sean proclives a llamarle a uno por su nombre para invitarlo a la juerga.

Y es ahí en donde uno si se siente fuera de lugar, que uno no es parte de la sociedad y que uno, por más que intente nunca lo será. Así que si uno quiere sentirse bien habrá que hacerlo dentro del ámbito del business en donde nada importa siempre y cuando uno haga lo que uno tiene que hacer a la mejor manera de su disposición. O pelar bien el ojo para cuando empiezan las negociaciones de la juerga.

Tempus fugit

No sé si sea así, pero los suecos tienen una manera de dejar el tiempo pasar de la cual no logro acostumbrarme del todo. Anteriormente lo comparaba al tiempo fugaz de un ente como yo que proviene de una gran ciudad. El tiempo en una ciudad fluye de una hora a otra con esa sensación de que todo vuela; acá, sería muy poco decir que el provincialismo de la gente desacelera el tiempo, no es eso, estos no se dedican a desacelerar el tiempo sino más bien a darle un curso ajeno al ajetreo de la ciudad. Acá, los segundos se sienten a flor de piel y hasta parece poder tener el don de detener el tiempo lo bastante como para poder absorber a todo un cosmos. Las conversaciones adquieren ese misticismo cuya una vida de la gran ciudad rara vez otorga y cuando bien lo da adquiere matices místicas. Y para poder comprender al sueco habrá que bajarle hasta que el tiempo se detenga. Yo creo que muchos se exasperarían si en verdad pudiesen platicar con un sueco de provincias. Creo que aquí las llevan de ganar en eso porque el sueco se toma su tiempo para contestar, observar, anotar, oír, ver, reflexionar. Si hay estrés, no me malinterpreten pero la mayoría de las veces así, calmadito, sin prisas, con tiempo.

 

 

Posted in Suecia | Comments Off on Itinerant rant

blip

La luz de la lámpara recaía sobre el sostén azul/negro y esta se pintaba muy alegre contra los defectos de la pared que yo miraba con sentimientos de culpabilidad. Había que cambiar el tapete de papel. La sombra del sostén de la bolsa lucía bella. Y es que el foco del pasillo tiene la suficiente intesidad como marcar el negro oscuro contra el beige con lujo de detalle. Creo que si 5 décadas tenía marcadas el tapete de papel en su desgaste serían pocas. Amén del gasto económico. Las horas que marcaban la observación eran de esas mal llamadas consuetudinarias. Yo aquí, la sombra allá y los minutos del diario devenir, en marcha como gansos.

Suecia. Mayo. 2016. El paso, hacía un equinoccio que da colores a cuentagotas al fin del día. Ya un azul pastel, ya un rojo sin ganas. En fin. Solo yo y el ruido de los abanicos de la computadora, el silencio abrumador del atardecer y los colores del paso lento del movimiento aequus nocte.

Llevo años aquí y aún no me impongo a ello. Cambios graduales. Así que decidí cambiar de narrativa en el coco. Me puse a pensar. Rayos. No. Eso no acaba bien nunca. Llevo años temiendo mis propios pensamientos. Y es que la culpa la tiene el alcohol. Conjugado con mi agresividad pasiva. A los años veo que eso que los gringos llaman como passive agressive se debe a que nunca aprendí a desembuchar como dirían allá en mi rancho, o sea, dejar que mis reacciones tuvieran un cauce propio, pero en una sociedad como la mexicana que reprime independencia propia a cuesta de la obediencia, pues lo estragos no se hacen esperar.

A cierta edad uno deja de pensar. Es lo más saludable. Uno descubre que los ríos del tiempo sí tienen manera de orientarles. No son esa fuerza tsunami que consume y destroza a sus anchas como el cerebro nos hace creer. Los cauces, los riachuelos, los ríos y aquellos lagos o lagunas mentales acaban amansados por el mar en donde desembocan todos los pensamientos. Así que pensar, descubre uno, es no pensar en el pasado. Por ejemplo. Uno se conserva en el aquí, el hoy, efímero y fugax. Igual, el futuro se torna a pagar las deudas a tiempo. Los planes a largo y corto plazo se esfuman. O más bien se convierten en planes para pagar deudas lo más pronto posible. Así que lo mejor es dejar los vastos horizontes del pensar mecerse con las olas del tiempo en el ancho mar del pacífico ente que alberga la esencia de uno. Las tormentas se enfrentan mejor así no porque sean menos peligrosas sino por la envergadura del mar, es tan ancho y amplio, tan grande que a veces ni se sienten transcurrir. Uno acepta pues, la fluidez como forma de vida y no el estancamiento de un charco cuyo riesgo es apestar, heder y acabar seco sin más rastro que costras de inmundancia.

Uno no creería, pero toda luz se ve afectada por la luz. Así que mientrás escribía esto la sombra del sosten adquiría colores más profundos a la misma vez que la luz del día retrocedía en el pasillo alumbrado por la lámpara que recien había adquirido en IKEA. Le trae a uno recuerdos de Manuel Maple Arce y su Prisma. A estas alturas uno no piensa lo que luz artificial hizo en la mente. Y Blinded by the Lights de The Streets parece ser una cosa de ovnis.

Deje de pensar. Salí. Y te vi.

Independent. Like a taco stand, a green leaf came to my eyesight, between your mouth opening wide and your arm folding to take the taco to your beautiful lips I couldn’t make out if it was a radish leaf or a cilantro one, either way, I knew then we were meant to be where we were.

Posted in Minifix | Comments Off on blip

humedad

si Eliott se quejaba de abril
bajo tierra
es que no miraba
cielos quebrantados por el paso del forastero azul
pastos que salen a reverdecer
ni escuchaba el canto de las hojas marchitas
salir en friega por vientos locos
y la pálida
raíz
surgir de nuevo
no dejá más que la imaginación
y no respira
cómo la humedad
palpa
el acontecer de los segundos
cotidianos
ver cúmulos
en chinga
no porque quieran
sino porque otras temporadas ya aquí reinan
no que sea mejor arriba
de la faz
de la tierra
ni que ocho cuartos
cuyo moho
exprime
de la vida
lo que puede

Posted in Poema | Comments Off on humedad

a tientas

bojeo
el futuro
aquel lleno de esperanzas
llano lejos
ya
del allende
que fuese
mas no es
ni sus contornos
entre nosotros
ni quimera
ni efímera
idea
siquiera

¿para qué?
si el eterno retorno
como la luz
ante un agujero negro
un vórtice
cuya presencia
siempre presente
se hace ausente
en el peor momento

Y hemonos
aquí
deseando
como cada primavera
renacer
de nuevo
.

Posted in Poema | Comments Off on a tientas

crude days indeed

Is there any poetry in chewing ones nails?
Or the dead flesh out of the corners of the nails?
Whilst I munch the extra skin
Spit its excess
Profound thoughts brew on my head
Is there any charm on the detail
As one scratches
To feel the edges of unwantedness
With the pulgar
Or the digits of my fingerprints
Scouring fields to bite off
Swallow drink
As I spew
A half cooked notion
That might make it or not
In someones head
Or
Many heads?
Only a memory can sweeten the deal
A walk on the streets of
L
O
N
E
L
I
N
E
S
S
So no. Here I am. Naked as if.

Posted in Poema | Comments Off on crude days indeed

rehash the spring

As the minutes moved on offset by the seconds
I sat still in a catatonic state like
In my green IKEA chair
Listening how the outside stairs augmented the voice of a child no more than 3
Talking with its voice box some jibberish
Unable to regulate it
Obviously under the influence
Of an echo
How loud a child can sound
An ever present cry across the eras
Who next will ponder
On that
And then
Propelled by a dormant nag to clean my dormitory
I went dust bunny hunting
I even lay on the parquetry or what passes off as that these days in Sweden
To secure the layers of dust
Be all sucked by the old German noose
Then a memory happened
Tijuana early 70’s
Ave. Negrete y Díaz Mirón (4ta)
Where was I on my way?
I saw my mother mopping the floor of a room.
Till this day I assume it was her apartment.
We met eye to eye
Not as mother and child but as individuals first
Then the hoopla of a mother and son happened
I was excited
Today I wonder
How did I knew she was my mother?
The baggage sits hard

Posted in Poema | Comments Off on rehash the spring

Weird cognates in Swedish

There is no doubt many languages bear the grunt of false friends or cognates and surely Swedish can be an entrapment of sorts when it comes to said dubious company as one traverses the landscape of Scandinavian languages and their codifications whatnot and even worse if you happen to be bilingual Xicano that is, fully native in Spanish and English. These sort of false friends words are a challenge to any language learner since they are hurdles on the way to proficiency. Both visual and auditive associations induce a plethora of cognitive dissonance that must be negotiated as a good juggler would.

Exempli gratia:

Words in Swedish which are either homophone or homographs in Spanish that also might raise an eyebrow either when uttered or read. These, according to Chamizo-Domínguez (2008) in Semantics and Pragmatics of False Friends can be classified as chance false friends since «there is no semantic or etymological reason for the overlap»:

Both homophone and homograph
lo  (Lynx) similar to Spanish lo (a neutrum Spanish article)
vete  (wheat) (conjunctive form of att veta, to know, old, not in use) Spanish imperative for go!.
kaka (cookie) homophone to caca in Spanish which means feces in Spanish
gata (street) in Swedish but female cat in Spanish
koka (boil) sounding like coca in Spanish which is either a drink or a drug
el (electricity) sounding like the personal pronoun in Spanish él (he) or the definite article el (the)
ser (to see) but to be in Spanish, in the infinitive
putta (push) sounding like puta pejorative prostitute in Spanish
pippa (slang for coitus) but pipa in Spanish which is pipe in English
mina (possessive plural form of mine in Swedish) Spanish for mine as in mining
en (one or the article a) Spanish: a preposition (in/on)
linda (to wrap or namesake in Swedish) but in Spanish it is an adjective (pretty)
basta (sauna) but enough in Spanish
Sole homophone
oj! (exclamative which means ouch!) but sounds like hoy (today) in Spanish
Sole homograph
hora Hour ins Spanish but hooker in Swedish
vi (we) in Swedish; saw in Spanish as in the past tense of ver (to see)
sur (sour) similar in spelling to Sur in Spanish which means south

Just the same there are a number of Spanish words which are either chance false friends as a homophone or homograph for Swedish people:

Both homophone and homograph
linda (to wrap or namesake in Swedish) but in Spanish it is an adjective (pretty)
basta (sauna) but enough in Spanish also in the Swedish frozen phrase “och med det där basta!” and with that said enough!
ser (to see) but to be in Spanish in the infinitive
gata (street) cat in Spanish
ropa (clothes in Spanish) but shout in Swedish
pisa step on it In Spanish but in Swedish means to pee
por (preposition through in Spanish) but sounding like porr in Swedish which in turn is porn
loka (Sounds like insane in Spanish (loca)) which in Swedish is a renowned beverage except its spelled loka
Sole homograph
sur (sour) similar in spelling to Sur in Spanish which means south
paja (slang for masturbation in Spain but hay in Mexico) but in Swedish means broken

English takes the lot though when it comes to chance false friends which tend to cause a lifting of the eyebrows for English speaking persons:

Both homophone and homograph aka homonyms to a degree
bra  (good in Swedish) sounding like bra in English suffice to say, ugh! damn homonym
men  (but in Swedish) near homonym to men in English
hen  (S/he in Swedish) recent coinage though a chance false friend homonym in its own right
sex   (6 & sex in Swedish) chance false friend homonym & butt of jokes in Swedish
titt or the name tittis  (look or namesake?) near homonym to titty in English.
Sole homophone
fack  (union or slot in Swedish) near homophone to fuck in English
 Sole homograph
hora (hour in Spanish) but prostitute in Swedish
barn  (children in Swedish) though a farm barn in English
slut  (finish/end in Swedish) though prostitute in English
kiss  (pee in Swedish) but kiss in English
bad  (shower in Swedish) but bad (wrong) in English
gift  (poison or married in Swedish) but present in English
kock  (Chef in Swedish) but near homonym to cock in English (often a fauxpas for Swedes as in I want to be a kock, they mean they want to be a chef)
dog  (die in Swedish) but homograph to canine in English
spring  (run in Swedish) but homograph to Spring in English
driver  (golf club in Swedish or to jest) but homograph to driver in English
hem  (home in Swedish) but homograph to hem (as in stich) in english
fall  (case in Swedish) but homograph to fall (autumn) or present tense of fall in English
jerker  (namesake in Swedish) but homograph to jerker (slang for masturbator) in English
fan  (devil in Swedish) but a homograph to fan in English
rape (canola in Swedish) but a homograph to rape in English

Those are a few examples that if you happen to have English and Spanish as a mother tongue it surely creates a disarray in the head. Onne is often warned of said evilish words though no one really goes through the ropes when it comes to not just to head the warnings but going through the ropes of understanding that the words (or graphemes thereby) have several meanings (polysemy) in different languages. Nor how the brain goes about organizing said words to be readily read in the different languages in due process without having to stumble upon the various meanings of the words. I suppose that after a few stinging or negative reactions you just turn off the mother tongue and start treating every word with a new meaning and only afterwards compare the word with one’s L1. But one inevitably starts off by making fun of the weird similarities until they completely become more of a burden than a fun fact.

I suppose that habit makes habitual to understand the different impacts words have on the being. A clear example is the Swedish word for cookie in Swedish which is kaka. Now, kaka sounds very much like the word caca in Spanish which in turn means feces. Caca so happens to be a repulsive word for Spanish speakers and we tend cringe at the very utterance of it. It is unpleasant and brings about a plethora of nasty images. I suppose that time allows the brain and one to allow for versatility and juggling the many associations and even with time meanings we no longer use get relegated to the back burner or use it as an analogy at parties to friends of the same feather.  We are able to negotiate the associations by sheer comprehension that the rules and norms governing a meaning of a word are always subject to the ruling and existential conditions in which the word is uttered. I am not reinforcing the idea of language being subject to the idea of nurture but in a sense language does become subjected to its environment since caca while being a homophone to the Swedish Kaka the fact of the matter is that the party that doesn’t share the same cultural baggage the meaning and thereby consequences upon hearing the word will become null and void. And since only one party feels the sting then it becomes obsolete in a sense. The impact has lost its sting.

Posted in Castellano, Linguistics, Metalinguistics, Sueco | Comments Off on Weird cognates in Swedish

II language acquisition

Sometimes my language students answer a question about language strategy with the idea that they got «lucky» if their results prove to be more favorable than they thought. But there is no such thing as getting «lucky» with language. It’s simply a process which though unconscious, one has made a right turn or decision as to the right answer in the games of what is right and what is wrong in language. The tricky part is raising awareness about said processes [metalinguistics baby!] but also acknowledging that an educated guess is far better than leaving blanks behind because if you do, then THAT is just plain bad luck and poor strategy.

So you acquired a II language by sheer luck. Putting it succinctly: your brain did something which, you, the owner, was not aware of, it, as in your brain, knew it, again, your brain, could do. What next? Let’s back a little just a tad. So if acquisition was done by inherent prowesses alien to you is it acquired though? This is no innocent query since the very idea of a «native speaker» not to mention Chomsky’s «window of opportunity» theory just might have a wrench smash it. Pardon the hyperbole for the sake of a jocund moment.

I rabidly dissent from the use of the word «acquisition» but since the powers to be in the ivory towers are fond of the term, for diverse purposes we bitterly use said “accepted” term to further our motives. Having left that letter of protest, much to our disgust,  we further our inquiry so as not to incriminate ourselves as vandals and window breakers, again, pardon the jocund tone.

So you got lucky. Is there anything to it? This «lucky» business? I suppose the easy answer is to own it. Like a mechanical bull. You steer it. How? You just do. Here begins the inquiry. Is it fireproof gut feeling? Happenstance? mere hazard of fortune? As you eliminate the obvious, then back in even further. Have you been exposed to said material somehow? Does your mouth salivate like a Pavlov dog at the sound of a bell? The bell being delicious sounding subjects which you passively took in sometime ago?

Dealing with unconscious happenstances, if you will, are always precarious because they start off with hunches, inklings at best which high brow establishment sneer at and define as half cooked notions at best. Yet higher learning buffs are yet to chart a course towards «meta-linguistic awareness». There is no compass or stars to guide us there. Academia can only account for the existence of «meta-linguistic awareness», not how to achieve it. There are, though, some crude sketches akin to an arrow pointing to a vast horizon in the desert. and no, am not digressing. Because the unconscious knowledge of language is still metalinguistics, albeit unawares.

Allow us to delve so far into uncharted sands so as to desire to quench this burdensome idea with an oasis which might or might not be there to aid our thirst for knowledge.

The mirage: a step by step of learning meta-linguistic awareness. Not just mention it as a psychprop to the student but as a strategy the student at hand can use to further its awareness of how language works. The quirk and unfettered notion of it in its purest form. Minutia handwork.

Yet, in the age of the internet how to approximate the lengthy labor of yore?

Based on Bialystok’s model of metalingusitic development (2001), metalinguistic skills have been defined as the ability to reflect upon language, to attend to its form and structure apart from its content or meaning, and to make judgments or evaluate its correctness or incorrectness.

Here, it is adamant we emphasize that we do not subscribe to the idea that metalinguistics is a rib of grammar. In other words, the idea that «psycholinguistic processing operations that access […] internalized grammar»

and to further our own joy gust:

How deaf children can recruit these psycholinguistic processing operations and use their ―ASL language template‖ to manipulate ASL representations and to map them onto the learning of their second language English remains to be studied in future studies.

Posted in Linguistics, Metalinguistics | Comments Off on II language acquisition

No sé qué

je ne sais quoi

seriously, I do not know what

this plateau as I call is

whence thence or hence wherefore or therefore alas henceforth

none help

No sé qué pasa

El pasado me tortura

time is the fire in which we burn

el presente y su pretérito perfecto alientan vicios nocivos

y el futuro, ese, ni sus luces

Me chingo unas birrias

para darle sabor a las horas

a veces, caigo en el abuso

y me arrepiento

malusando la religión

para justificar alguna dosis de espiritualidad

El futuro le miro

digo, peyote me hace falta

para darle arranque a esta maquina de piel y sangre

y sueño

salir de la rutina

otra vez,

mientrás

otro día más

avanza, lentamente, a lo inevitable

Alla ska dit!

Todos vamos hacía allá dice un amigo argelino

unos con prisa

y yo, [¡ahorita vengo patrón!] ni de aquí ni de allá.

Posted in Poema | Comments Off on No sé qué

La preparatoria sueca II

Hace más de 5 años que escribí sobre el tema de la preparatoria sueca aquí.

Mucho ha cambiado desde aquellos años en que apenas me caía el 20. Aunque seguimos aún, como la mayoría del país, con los llamados 12 programas nacionales divididos entre teóricos y vocacionales. Mi escuela sigue ofreciendo e impartiendo los siguientes programas de 3 años de duración el cuál al final, o acaba uno como aprendiz de alguna vocación o con rumbo a alguna carrera universitaria.  Los específicos a una carrera universitaria son los siguientes: Economía, Estéticas, Ciencias Naturales, Ciencias Sociales y Tecnológico.

Y digo específicos porque los programas vocacionales ofrecen hoy en día cursos extras para que uno pueda adquirir admisión a la universidad si es que uno de repente, se decide por cursar la universidad. Lo usual, para poder cursar la universidad es que aparte del programa vocacional que requiere de 2500 puntos escolares es cursar 300 puntos más, inglés, sueco y ciencias sociales; por igual, son intercambiables o sea, se puede cursar cursos de matemáticas o historia. Un curso, en su mayoría es de 100 puntos y dura un año escolar. Por lo general, los estudiantes cursan de 800 a 900 puntos por año escolar.

Los programas vocacionales que existen en mi escuela son los siguientes: Electricista, Carpintería, Construcción y obras, Servicios asistenciales, Infancia y recreación, tecnológico industrial, Calefacción y fontanería y por último, Programa de Trabajos Manuales (peluquería, florista y diseño textil).

Uno se preguntaría quienes en verdad son hoy por hoy, los verdaderos estudiosos en Suecia. La diferencia yace en un sistema que aún premia a la inteligencia de las “humanidades” ya que para poder entrar a un programa con vistas a estudios superiores los chicos tienen que cursar un programa teórico. Me refiero a que la inteligencia es más apreciada si uno demuestra destreza en poder memorizar, calcular o teorizar sobre aspectos abstractos mientras que labores manuelas no adquieren nunca susodicho status, aunque no todo lo que brilla es oro. Lo digo porque no todos los que entran a los programas teóricos son genios que digamos. Mi experiencia es que no todos los chicos que estudian programas teóricos tienen la motivación para estudiar porque aunque se les considere inteligentes por el hecho de estudiar esos programas no todos logran alcanzar esas alturas que solo las buenas calificaciones otorgan o peor, que la sociedad misma exige, requiere y espera de un “buen alumno”. La presión por dar buenos resultados es enorme para el incauto que desee estudiar esos programas y para más de la mitad, la motivación cae como una piedra al fondo de un río ya que la presión es mucha para chic@s de 15 ó 16.

Y digo quién será el verdadero estudioso porque para los programas teóricos solo se requiere obtener 2500 puntos al final de 3 años de “estudios” mientras que los que cursan programas vocacionales tienen que estudiar hasta 2800. La diferencia, sin embargo, es que para los programas vocacionales la presión social de obtener las mejores calificaciones es prácticamente inexistente y si el estudiante logra excelentes calificaciones, más de las veces se le mira con tristeza de que no haya estudiado un programa teórico. Aquí sería menester explicar porqué elige un estudiante vocacional estudiar más. Lo hace, como lo he dicho anteriormente, para asegurarse de una admisión a una universidad, a sí de simple y sencillo.

El esfuerzo, sin embargo, matemáticamente es superior al de un estudiante que se dedicará a “estudiar”.

En mi región, que es la de Jönköping, se caracteriza mucho más por ser una región industrial que requiere de muchas industrias cuyo labor principal es el manual. Los estudiosos son muchos pero no se dejan ver en una zona que premia la bondad y la humildad y que castiga ostentarse de más. La labor manual será más ajetreada pero rinde a veces hasta más que la de un profesor como yo, que digamos.

No todos los menores se percatan de esto. Algunos están muy conscientes de su lugar en la sociedad, y se comportan como se espera de un trabajador manual,  osea, tosco, burdo, sucio y en un estrato social de la cual están resignados a pertenecer. Aunque nadie les ha dicho que también pueden estar al mismo nivel de los que están en los estratos sociales de los “estudiosos”.

Aquí las calificaciones que deben de obtener por programa les hace variar intensamente. Mientras que a los vocacionalistas les importa un bledo si pasan con la calificación mínima para poder avanzar siempre y cuando puedan subir el escalón a los estudiosos obtener susodichos resultados sería una catástrofe que acabaría con sueños y el lamento que por acá se escucha mucho, el futuro no existe.

 

Posted in ex cáthedra, Suecia | Comments Off on La preparatoria sueca II

my own ecclesiastes

As I twirl around for the brief and short inspiration I seek

I turn to the window to see the second snow of the year.

Twirling snowflakes belated as they are

form a landscape of known signs of a winter

we thought lost Alas!

’tis here as always

Drinking coffee and listening to Spanish news from Spain

this morn has me nervous for depart am about

thoughts of chemicals running amok in my body linger from last night

explanations offered leave only more question marks

since its still unknown what causes the imbalance

it seems as though I already know the answer

this routine of mine

the comfortable comformism

of nothing ack! as Swedes are wont to say

nothing is new under the sun

the ailment that afflicts and bejoys me.

Posted in Poema | Comments Off on my own ecclesiastes

Y otro año más

Justo a diez días que se nos acabe el 2015. Qué rápido se nos fue. Aunque todo tiene su cauce.

Algunos dirían y estarán contentos de que al fin se acabe el 2015 en el mar del tiempo del hombre.

A ser francos, a todos nos tocan años que ni les vemos salida ni entrada.

Yo, ni sé a dónde se fue el 2015 y hasta pareciese que si apenas ayer fuese enero. Mucho es rutina ya, para bien y para mal. Y así, ni vale la pena deparar lo que viene ni lo que fue o fuimos.

Marcar los años no conviene a estas alturas.

Y para qué.

El fin está más cerca en términos matemáticos. Uno está más allá que acá siempre y cuando acá es la vida misma, aquella que uno deja atrás, esa que nace y se nutre de los sueños y se rememora en un fue/era no la de los 50’s.

No es casualidad que la mayoría de los seres se la pasa en un mundo idóneo al pasar cierta edad. Es chistoso ver esto por estos días; jóvenes de 15 que se preocupan por menores al ver que en vez de jugar al aire libre se la pasan con sus ipads o sus dispositivos móviles.

Quizá sea un grito en el espacio.

Eso es cuestión de gracia. La nostalgia o congoja prematura antes de los 30 es tierna, ya después es maula.

Lo digo porque hay cierta xente que no sabe envejecer. No sabe dar pasos adecuados ni mantener un ritmo de vida que sea digno. Estar a la altura pues, de qué no sé. Y hemenos de nuevo en el alpha y no el omega. Y yo en medio de ello. Y es que no sé yo si dar pa’llá o pa’cá. Y por ende, no conviene al pasar cierta edad, consumir 12 uvas o marcar tradiciones ya. Lo cual no significa decir lo contrario. Y es que hay que vivir el momento.

Algunos dirían que amargas son las cosas que nos pasan (dixit JAJ) aunque uno está para juzgar, eso, de lo dejamos a seres superiores fuera de este mundo. Y no pido que naiden me llore.

Me apresto a las consequencias. Y así

 

Posted in Sueños | Comments Off on Y otro año más

platos tectónicos

Con armas en mano
barcos y cañones
embarcaron hacía tierras desconocidas
exploradores y explotadores

Colonizaron tierras
esos
explo –
hiceron de las suyas
eso
jijosdelasuya

y ahora
esos
jijos
se aprovechan
de nuevo

Europa es racista
Europa
es
inmisericordiosa

pareciese así
al juzgar
de cómo
se preparan
para rechazar
xente

Oh,
qué ironías
si el pasado
hablase

Mas aceptemos
Europa
por lo menos
hace algo al respecto
Algunos entran
Algunos salen

Posted in Poema | Comments Off on platos tectónicos

Valores

Al ver al nuevo vecino
tirar basura en el lugar equivocado
mi instinto es
corregirle

Al ver al nuevo vecino
andar en bicicleta
en el paso del ambulante
mi instinto es
corregirle

Al ver al nuevo vecino
llegar tarde
mi instinto es
corregirle

Quién me viese
tan europeo
escandinavo

demandando
derechos
y equis
para quién sabe quién

Posted in Poema | Comments Off on Valores

A el

anochecer
que cae
como ladrón

sin notar
sus paso
o el sigilo

que cruza.

Posted in Arbol | Comments Off on A el

Time is the fire in which we burn*

The spirits burn my belly
remordimientos infernales
som aldrig slutar skrika
remontándome al pasado
atormentan el alma
Anima Sola
bogged down
slentrian
som aldrig tar slut
the nails dig deep in the walls
which surround this mental crap
from whence a door
revolves, spins
Alas! Mobil Avenue
WTF? Spins round & round in my head
Make it stop reels
tills det lugnar ner sig
y la calma retorna
though the storm approaches
ty det är jag som vållar det
My guts who stir the longing
for the damned spirits!
Elden som sveder min själ
is just minutes away

 

*http://www.poetryfoundation.org/poem/171344

Posted in Poema | Comments Off on Time is the fire in which we burn*

Los miedos del hoy por hoy

Lo malo de las temperaturas en latitud 57.65 cuando hace calor y está nublado es que siempre se siente sofocado, y más a las hora de estar a punto de acabar las labores del día. No sé, como que las ansiedades repuntan a climax inimaginable y los malditos nervios quieren  hacer trizas la poca paciencia que le queda a uno. En fin, es la semana 35 del año y quién sabe qué onda a estas horas o estos días. Es lo malo de hacerse viejo pues, si alguna maldad en ello, como que poco a poco los sueños se extinguen y con ello las metas, esta uno a la suerte del destino y si hay un poco de viento que le de alegría a la vida, jode, ya se siente uno de nuevo como parte del sistema. La flama se apaga y ni qué hacerle. Yo le hecho la culpa al pueblo, el lugar en que vivo, aquí no pasa nada, o no me deja pasar que me pase algo. Por eso el sofocamiento del calor se hace más intenso. Creo que acentuó la situación aún más porque ahora estoy compartiendo oficina con nuevos colegas a los cuales conozco poco y como los suecos no son de esos de agarrarles cura tan fácilmente, pues eso, barreras, barreras y más barreras.

Como deciamos, aquí no pasa y  puro camello, preparar las clases, robarle unas sonrisas a los estudiantes que son los que nutren la existencia con su jovialidad y joder o insistir en los mismos sueños de antes, pretender, como diría Crosthwaite con el título de novela, el gran pretender, porque a eso se resume gran parte de mi vida, ser un gran pretender que se la pasa alimentando sueños que no logran crecer de su cascarón. A qué se debe, como tanto otro misterio en mi vida, no sé, no sé porque insisto en pretender que los sueños mios se lograrán o se llevaran a cabo durante el paso de los días, las semanas, los meses, los años. Que insistencia tan inútil cuando estoy tan presto a que el viento del destino ya haga lo que quiera con vida. Me he resuelto a dejarlo todo en sus manos y eso de O captain my captain no aplica en tierra de indios.

De hecho tuve una conversación sencilla con una de las chicas de por aquí que dijo, con mucha veracidad, que uno se hace más flojo por cada año que pasa. He tenido la tentación de tomar píldoras para poder ver si logro encender la mecha de la flama aquella que me llevaba a gritarle a todo el mundo sus atrocidades. Y es que me cala un poco que no explaye mi opinión sobre los acontenceres que ocurren en el mundo hoy en día, porque está del cocoy. Hay mucho desmadre y tal parece que el mundo está por explotar. O serán las noticias, quién sabe. El caso es que uno ve las noticias y dice, jode, pobre gente, o que puto desmadre, o que poca madre. Como anoche en que la oscuridad en verdad no daba otra que para pintar el mundo más que con negro oscuro, de un color muy profundo, así como que los cuatro jinetes están en puerta.

Y se levanta uno y hay que dar gracias porque no fue así, aunque la realidad pinte otra cosa. Y es que en la escuela en que enseño hay mucho estudiante que no es sueco, clases en las que antes solo había niños que nacieron el mismo año ahora están compuestas de chicos de 15, 17 o 19. La nueva realidad, y como en Suecia creen mucho en los niños, habrá que hacerle el ojo gordo a la situación, laborar con mucha profesión y sacar adelante al individuo en cuestión para que pueda lograr estudios superiores.

Me refiero pues, a todos esos niños que la suerte del destino arroja ante la puerta de la gran nación que es Suecia. Acá se considera a niños a los jóvenes hasta la edad de 18. Y así, se ven gente del áfrica del norte, de Somalia, de Siria. Tomando clases de inglés o español como cualquier otro niño sueco lo haría, en mis clases. Y es ahí donde se ve el mundo que ocurre afuera, en el aula, de un país del primer mundo.

 

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on Los miedos del hoy por hoy

ráfagas

I used to like it when light

Announced changes

It used to be so

Air now

Does that

Sudden bursts

Pre-tell

The coming season

As if fluttering tree leaves

In summer or spring

Fluttered differently than

Fall or winter

.

It used to be so

Here in E

There in A

Posted in Poema | Comments Off on ráfagas

I wasn’t thinking

you know me

pruning a tree

getting rid of dead bracnhes

from a wim

the lady passed by with her poodle ahead

“va duktig du är Julio” she said

that is, in protestant speak, doing well Ese.

Thank you I said.

Am just taking dead branches away I muttered or said or bespoke whatnot.

Not the one to take praise willingly

The lady said it was good I did so because then the tree would fare better

How so I answered

because then the fresher branshes could spand freely.

Little did I know that inbetween the nugget a truth was told

She had cancer in her arm.

Posted in Poema | Comments Off on ♋

You don’t sound Mexican*

Pues no te oyes Mexicano

-ponme una botella de tequila

Los Cadetes de Linares

y después platicaremos.

 

 

*percances de largas estancias en el extranjero

Posted in Metalinguistics, Suecia | Comments Off on You don’t sound Mexican*

wanton excise

I’m wont to excise

burden from thee

spare thee my godawful narrative

yet fond I’m myself of relishing more often than not

of doing just that – here’s thine dagger – thy pet

thus

this ungodlike nature

sinks thee & I

thrusting

words of despair

who dine

everyday

like a feast

& us biting a forbidden apple

Posted in Poema | Comments Off on wanton excise

congoja silvestre

En esta latitud sueca 57° 39’ 10” N hubo ventarrones hace unos días

En el recién cortado césped por Gisle, mi vecino noruego, yacía un nido

que mudó lugar a fuerza del aquilón

ayer

Hoy yace aún ahí

y los polluelos láridos

ahora grandes

husmean el nido

uno hasta se acomoda en él, permanece ahí un rato, entre las ramitas

y los otros ven, cae el sol, el viento sopla y las nubes cruzan por el cielo

Yo miro el show, la tele y tomo vino

y recuerdo a mi familia una vez más.

 

Posted in Poema | Comments Off on congoja silvestre

Chiaroscuro

Había demasiada luz a esas horas de la noche.

Las sombras eran irreales. Casi cómicas. Se alargaban, se achicaban.

Desaparecían. Un juego incomprensible. Hasta que me detuve. Irradabia luz eléctrica sobre mi.

Un farol urbano que esconde todo.

El amigo del enemigo es asfalto que consume el hertz, neutron, electron, ohms y la humanidad que cree en alotropías.
Yo escupí.

A las quién sabe cuál. Pero eran más de la una.

Y deje la saliva ser lo que fue sin juzgar a dónde iría. [Y de la nada un recuerdo hizo voz:]
No escupas en tierra porque el viento se lo lleva.

Y no lo hice. El día soleado, agarrado de la mano de mi abuela. La tierra polvorosa de Tijuana. La calle segunda y Negrete. 1972.

Pero el terror de la tierra burbujear con mi saliva, de eso

ni quien me salve.

Posted in Poema | Comments Off on Chiaroscuro

Watching grass grow

the 29th/6 2015. 12ºC or 53.6ºF. Gray. Usually I reserve my merino wool shirts for the winter days. Yet am drawn to them still. That is, I find the need to wear them because I haven’t moved enough to feel heat become burdensome. Not that it will or promise to be. Even when I was painting the ceiling of a kitchen today, when I broke a slight sweat, I didn’t feel heat, just some sweat beeds running down my forehead bothering me. A few sunrays managed to peek through the thick layering of clouds that bespeckle the sky and a slight feeling of a humid pressure made its presence be sensed, or was it my imagination? I find it teasing to see the sun color the otherwise dull landscape before me because it kind of makes you feel you want more. Then they disappear from sight again. Only the brush or the grass give hints that it might be summer. Some tall grass shoots give the appearance of an unmanaged lot like an old scruffy man. They thrive in what is. So I find myself watching grass grow. This is it.

Posted in Poema | Comments Off on Watching grass grow

biking by brinellgatan

those preadolescent somalians girls

strolling on the bike path

heads garbed in beautiful hijabs

laugh as they hold a smartphone

What makes them laugh I wonder

that arab looking guy

that I presumed gave me a hate look

I wonder

does he wish to blow me up?

this dark haired browned skinned

middle eastern young dude

dressed like an emo

with earphones plugged in

gets honked by an automobile

driven by an older arab looking dude

who turned a corner to wait for him

does that young dude want to be stopped?

then I wondered how is it that

rasist motherfuckers nationalist assholes

don’t cry out for the rich to pay

for national debt

Posted in Poema | Comments Off on biking by brinellgatan

Día de raya

Mañana será día de raya. Eso significa que algunos suecos soltarán greña. Yo, tranquilo. Como no me queda otra que ser bueno, desde lejos observo el desmadre. O serán los años. La ponzoña que ingiero ya es más para poder dormir que para salir a hacer desmadre. Hoy hace frío. Se lee que en Pakistán la gente muere por la calor. El hielo ni alcanza a llegar a los hogares dicen las noticias suecas. Mientras tanto, aquí sopla heladito. Habrá que moverse para sentir el calor y el solecito que sale da muestra de un calor ajeno y distante. Se puede sudar, si uno hace el esfuerzo, pero no en la sombra. Hace fríito.

Paso estas vacaciones sin planes algunos sin más allá de pasarla tranquilo. Le estoy ayudando a una jubilada de noruega pintar su cocina. Es una anciana de esa que nació un tantito después del fin de la II guerra mundial. Cuenta mil y unas cosas. Sobre muertos, recién muertos y muertos por haber. Cuenta sus historias, de cómo nació, sus padres, sus familiares. Vive sola, pero se rodea de ayuda, tiene su cuchara metida por todos lados. Yo me limito a ver y trabajar, escuchar por igual. Hay historias de su padre y los tatuajes de su padre, de sus familiares que pertenecieron a la resistencia noruega y de cómo se enamoró de x hombre y cómo el destino les separó. Escucharla es como añadirle anécdotas a mis lecturas de la II guerra mundial y sobre Noruega. Esos tienen una historia llena de invasiones, si no fueron los daneses, fueron los suecos o los alemanes. Durante mi trabajo descubrí unas botellas de cognac mientras limpiaba la superficie antes de pintar. Se antojaron. Pero ya no soy el caco que antes era, pero las cosquillas están ahí. Aunque es interesante dejar pasar los minutos en casa ajena, el ruido de la casa de otros no es el mismo de los ruidos de la de uno.

Hoy también descubrí que hay ciertas libertades cuando uno cesa de estar a la expectativa. Por ejemplo, llevo ciertos años sin entablar relaciones con el sexo opuesto. Tampoco me esmero en hacerlo. Aquí se me hace muy complicado todo eso. Así que no miro al sexo opuesto sueco como lo haría en México. Se me hace un espanto de poca madre. Así que desisto del todo. Y como ellas no son aventadas, pues estamos que ni los unos ni los otros. Pero hay libertad.

Lo curioso de todo esto es que me encomiendo a Dios y le ruego que me ayude a encontrarla. Porque hasta eso, pienso que la mujer de mi vida está predestinada, ella, existe y ambos daremos con el uno al otro. Así pues, están las cosas en el reino de las eternas nubes donde cunde la soledad como césped en el Sabana.

Posted in Minifix | Comments Off on Día de raya

Hacerse el sueco en la víspera de San juan

En nuestra lengua hay un dicho muy acertado para lo que voy a recontar esta vez. Hacerse el sueco, es un dicho de origen latino:

El origen del dicho “hacerse el sueco”, que se aplica a quien se hace el distraído para no darse por entendido o aludido, está en la palabra latina soccus, que designaba una especie de pantufla que calzaban los cómicos en el antiguo teatro romano. De soccus provienen los vocablos zueco (un calzado de madera), zocato (zurdo) y zoquete (tarugo de madera corto y grueso).

Para algunos lingüistas, sin embargo, la expresión procede de los marineros suecos que atracaban en los puertos españoles y aprovechaban su desconocimiento del idioma para entender solamente lo que les interesaba.

Así pues, los suecos que están a punto de celebrar una de esas tradiciones suecas del que todo mundo aparenta entusiasmo, el tan mentado midsommarafton o víspera de San Juan. Y hasta brindan esperanzas de poder ligar, hoy, la idea es, como Sheldon suele decir en The Big Bang Theory, poder hacer coitus. Es un día de asueto y todo lo que conlleva a ello suele verse por la televisión. Harta fila para irse de minivacaciones a quién sabe dónde, comerciales de comida tradicional para estos lares y memorias infinitas de la costumbre tanto buenas como malas y el comienzo del verano se celebra a lo grande, y aquí eso significa ponerse hasta las cachas de briagos. Es uno de los días festivos más importantes en Suecia. Es un día lleno de alegría que suele compartirse con la familia y las amistades.

Antes me entusiasmaba este día, lo quería documentar y lo hice con ese romanticismo de un immigrante recien llegado, sin previa experiencia de ello, lo estudié y lo celebré algunas veces y al paso de los años y la vida, mi perspectiva ha variado. Ahora me toca verlo de desde esa realidad alterna ajena al entusiasmo, el lado oculto de midsommarafton o midsommar.

Mañana sacaré mi banderita y la pondré en el balcón porque el calendario dice que habrá que ondear la cruz nórdica sueca por eso de la celebración. No haré más. Mi familia no celebra eso, o por lo menos no lo hace conmigo y no tengo amistades con quien celebrarlo tampoco. No es queja, es una realidad que vivo desde la soledad de mi habitación. No me molesta porque sé de antemano que no soy el único en mi situación, están los inmigrantes, los viejitos y jóvenes que les ha tocado la soledad a una edad muy joven para ellos y demás secuaces como indigentes destituidos o inmigrantes ilegales en en el país. Los medios informativos no deparan en ello, ni las autoridades ni las instituciones gubernamentales, para esos pilares de la democracia, la tradición sigue en marcha y es mejor hacerse el sueco con aquellos que no tienen con quién celebrar este día lleno de entusiasmo.

Lo que me causa un poco de curiosidad es cómo pocos o poquitos de los xenófobos que existen en Suecia y alegan que los inmigrantes no se adaptan a las tradiciones suecas no invitan a celebrar este día con ellos. De hecho, el sueco no tiene por costumbre andar invitando a gente que conoce muy poco así sea que sean compañeros de trabajo de muchos años, para nada, la labor es la labor y la vida privada es la vida privada. Integrarse a Suecia es una ardua labor y sé de antemano que podría llevar décadas o por lo menos una generación antes de asimilarse completamente a ella.

Está lloviendo, como suele hacerlo durante midsommar. De hecho hace un poco de frío. Al fondo se escuchan las gaviotas que suelen venir a pasar el verano por estos lares, con sus clásicos chillidos. Durante una vuelta a la tienda me percaté de los niños inmigrantes que jugaban pelota en mi vecindad, ningún suequito que les hiciese compañía. Ni llevaban coronas de flores en la cabeza tampoco, ni andaban buscando flores silvestres para los arreglos festivos, no, jugaban pelota, quizá matando el tiempo para aguantar Ramadán.

 

Posted in Suecia | Comments Off on Hacerse el sueco en la víspera de San juan

One

Resguardame de mi propia narrativa

Resguardame de mis propios sentimientos

No dejes que el odio se asiente en mi

o que juzgue a las personas dioquis

Dame la fuerza para seguir creyendo que soy un instrumento para tus designios

que lo que hago es para tu honor

disculpa si cada noche

hago todo lo posible para destruir

el medio que haces

que haga las cosas que hago

y disculpa si molesto cuando hay más desmadre que te necesita

más que las nimiedades mías

 

Posted in Poema | Comments Off on One

A mis huesos

No sé cómo

habra

de acabar

la sangre mia

ni mi carne

o aquello que llamo yo.

Llámame

Insólito

o nada

de los millones de huesos que hay hoy

tras miles y miles

de cavernas o guerras

o batallas

o campos

jode

fosas clandestinas

cenizas

pozoles

descuartizados

hamburguesas

o por

suerte

de naturaleza

restos

oseos

de antaño

si queda

alguna partícula flotando

que alguien respire

ese soy yo

Insólito.

Posted in Poema | Comments Off on A mis huesos

Ya no hace frío

Es dos de Junio y llueve. Ha habido llovizna prácticamente todo el día. Salgo a la calle a comprar víveres. Saco mi bicicleta. Es Negra. No tengo otro tipo de transporte. Nunca he aprendido a manejar un vehículo motorizado. Nunca me ha llamado la atención. Aún así me causa pena pedalear hacia la tienda y me cuesta trabajo sacar los argumentos a favor de bicicletear. Son varios, como por ejemplo, el consuelo de que los dinamarqueses bicicletean por todos lados en Copenhagen. O aquel de que por lo menos no contamino el medio ambiente, aún así, siento el nudo de la vergüenza en mi estómago, debería, corre a contracorriente de la sensatez, saber manejar, tener un vehículo. Pero, bicicleteo a la tienda. Me puse una chamarra Fjällräven. Naranja, a prueba de estas temporadas, mojadas, con vientos y fuertes. Un impermeable nice. Pero no hacía frío. Lo digo porque a pesar de que soplaba bien y bonito el aire no se sentía penetrar las manos secas y descuartizadas de mi cuerpo. Las mismas manos que unto con aceite de oliva para hacerlas más húmedas. Es ya claro y seguro que la calor esta para quedarse, aun así sea que llueve, y está gris, mi color preferido de reciente para acá. Y con calor digo más bien tibio, ya que los huesos no se quejan aunque quien sabe si sea el trago de tequila que me chingué en la biblioteca el cual me hace olvidarme de él.

En camino a la tienda, los charcos de agua acumulaban el polen de los arboles del vecindario. Pedaleaba con cautela ya que llevaba en un cesto algunos botes de aluminio para reciclarlos y ganarme unas cuantas coronas suecas que uso como descuento al pagar la cuenta de lo que compro. Ver las calles mojadas siempre me da un poco de nostalgia. Empiezo a romantizar todo a mi alrededor. Y voy pensando en qué escribir, o escribir lo que voy pensando. Es un enfrascadero de pocas.

Eso de andar en bicicleta por doquier es muy europeo. Es nada más de ver series como X-Company. La bicicleta te da ese dejo de una vida simple, nada más lejos de ello. Y mucho más en un pueblo que valora tener un vehículo motorizado. Aquí se trata de enseñar de que tienes dinero mediante un buen vehículo que cueste lo mismo que una vivienda. Por lo tanto, yo ya me saco las canas. Se va acercando el tostón. Hago todo lo que puedo para no dejar que mi linda cabellera no se blanqueé. Así que compro víveres basados en lo que creo ayuda a contra arrestar el paso del blanqueo. Ajos, por ejemplo. Dizque eso ayuda. No sé, pero lo hago, vaya vanidad.

Las canas. Que rollo. Recuerdo sacarle las canas a la abuela Julia. Sacar canas en Suecia, me percato, es un asunto como en cualquier otro país, aunque aquí algunos demuestran mandar todo a la chingada mediante la protesta de dejar que el blanqueo siga su curso, usan las canas como bandera de abandono a la vanidad. Bien para ellos, pero no se mira bien. I pluck mine. There, I said it.

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on Ya no hace frío

Las cosas de Mayo

Leyendo las noticias locales veo/leo que uno de los titulares de las pocas cosas que se anuncian por estos lares anuncia que a pesar del frío el precio de la electricidad es bajo. Constato que hace frío. Justo hace unas horas antes andaba yo en bicicleta haciendo ciertos menesteres consuetudinarios de un domingo que me vio más obligado a hacerlo que hacerlo de buena gana.  Y es que este 31 de Mayo, Día de las Madres por acá, el viento está a raja piel, la agua de la lluvia, juro venía medio helada y a titiritar un poco pues sí, hace un tanto de frío, no cala, pero lo hace. Mis manos lo resentían mucho al pedalear.

Aunque por igual cuando la oportunidad y Njord lo permiten algunos rayos solares logran iluminar de la nada grisácea colores fuertes y vivos. Los colores de las recién salidas hojas de su invernadero se iluminan con los rayos del astro rey. Cosa que siempre me sorprende pues la frescura es casi tangible. Frescas, muy frescas acogen la luz, el calor y los caprichos de la nubes que actúan como agentes de aduanas, controlando el paso de la iluminación.  El viento sopla, veo las ramas y las hojas de los arboles danzan al son nórdico cuando no presumen su esplendor, y el trasfondo, pues como dirían los gringos, partly cloudy with light showers o los suecos praecipitatio. Me encanta.

Salgo, pero a la misma vez me cuesta salir. Salir a la calle me resulta una batalla enorme contra miles de emociones y siempre me refugio en la oración para ahuyentar las malas vibras. Ver a la gente me da estragos, como leer lo que pasa en el periódico. Este negocio de no poder andar con otros quiza por culpa propia, y no por alguna otra razón, aunque así quisiese que fuese, da puñaladas en el estómago, el corazón y punzadas del trayectos del pasado. Ouch sayeth I. Y resulta que a veces veo a alcohólicos caminar sin pena ni gloria todos embriagados sin qué preocuparse. Lo dejan todo. Es un abandono total del cuál da un poco de envidia ver porque no todos pueden dejarse arrastrar por el vicio y dejar que todo se vaya a la chingada, es en realidad, mucho de admirarse que cierta gente aquí en Suecia hagan eso, ni pena ni gloria, se entregan a la dipsomania y ni que diga el pueblo mas que conjurar las morales que no valen ya mas que para el acusador.

E intento tener paciencia, mucha de ella, a pesar de los vientos invisibles y su fuerza a tomar en cuenta.

 

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on Las cosas de Mayo

Lilliput

At the edge of Eden

lies

Sweden

lies

of all kind

which Putin

would like to set straight

Oh the intra-Lilliputian row!

So here in the Highlands

we are told we are a target

for

Putin & pals

to set an example

but if Catherine the Great is anything in history

there is a soft spot

there

yet crazy is crazy and rage is rage

Lilliput

wants its share

Posted in Poema | Comments Off on Lilliput

Son las 19 horas

Este solsticio a ser

y la sombra  de la señal de tráfico

recae sobre el asfalto

y la xente sigue su curso

a las cinco de la tarde

Guacha

Guacho

la guacha

La mano de la calaca

apunta

la hora

y tu puto jefe ni su puta luz

a la hora de la hora

la memoria

de la letras

delatan

tus oscuras

intenciones

a las cinco de la tarde

 

Posted in Poema | Comments Off on Son las 19 horas

Questa mattina

I’d decided to do something I set out to do right about forever ago.

I wanted to rummage in a room where some of my fellow tenants have dumped their unwanted books. These fellows where old Norwegian souls. One dead of a heart attack and the other decided to move back to Norway. Gray and old with book jackets and blurbs of the 1960’s, they appeal my curiosity as they exude and oldness and an era rapidly turning into faded memories of old new tech and marketing props no longer in use and if so only to wake nostalgia in a time that can only allow manipulation for personal gain. The unwanted books with their technicolor drawings of drama gather dust this morning of late May 2015 as one more day finds them in a room seldom visited. Amongst Agatha Christie‘s detective penguin books, Arthur Conan Doyle and other hits of long ago, I went over some strange Norwegian titles, even more dusty cook books and a whole bunch of Danielle Steel books. Not surprising Giovanni Boccaccio’s Decamaron was to be found. Books about impending issues of what to do with time and other assorted books of whatnots. A whole lifespan flashed before me. Because I remember these people, in their old age, one alone, gray, wrinkled, reading Danielle Steel, knowing not what to do with the incessant call of the flesh and how to satisfy it; the other I imagined, most probably decided to fill the bookshelves with books just to spite the wife in an attempt to reclaim some sort of space for himself. So it crossed my mind, is this what life boils down to? When everything begins to unravel, do we resort to pleasure the brain with texts about pleasures we no longer are going to experience; the testament of what was read or was meant to be read or what interested the subjects, left in  a room waiting to let go of their visual content to a chance someone like me might come and see what someone can rummage and rescue?

I found a Bukowski and a Nietzche.

I came back to my place and washed my hands. I saw the dust run with the water and the soap to make a greyish muck of sorts run down the drain of my sink. Two more books in my house of the many of which I don’t know I will ever read. But they make an interesting lot. One has already landed in my bathroom. Bukowski, where I understand, ought to be.

Posted in Libros | Comments Off on Questa mattina

Rusia y EI

Rusia

Para que vean que Suecia no es ajena al resto del mundo. O nadie es una isla. Como quieran, el caso es que hasta yo empiezo a ponerme un poco nervioso ya si por si acaso al Gran Oso Ruso le da por lanzarse a conquistar tierras de por estos lares. Suecia busca submarinos en sus aguas en el Mar Báltico, Finlandia llama a sus reservistas para informarles de sus obligaciones ante el servicio militar por si acaso, y a los pequeños países bálticos se les acaban las uñas del nerviosismo por lo que ven en Ucraina siendo que esos paises tienen a la igual que Ucraina, poblaciones grandes de ciudadanos de extracción Rusa. Y es que Suecia cuenta con una población Rusa también, no tan grande pero la existe. Qué será ser Ruso en Suecia, piensa uno. Ser Ruso no es popular, me imagino. Y la OTAN de por medio, todos quieren pertenecer a la OTAN así sea invalidar el contrato que la OTAN firmó con Rusia sobre no posicionar fuerzas en la esfera de influencia de Rusia. Por estos días, no pasa un día en que los medios informativos nos informen en sus rotativos de que Rusia está en el aire o el mar por no decir tierra ya que es redundancia decirlo siempre y cuando que las fronteras están tan cercas de todos. En mi trabajo, el nerviosismo se hace sentir en las bromas de que la Isla de Gotland será la primera en ser invadida por el Oso Ruso el día que se le plazca, el sueco siempre le ha tenido distancia respetuosa al Ruso aunque no le tiembla la mano andar hostigando al Gran Oso mediante memes mediáticos. Llevamos varios años con el azoramiento o el acecho de la amenaza del Este y a piel de flor.

Aún así, la extrema derecha quiere echar del país a todos los extranjeros. Si hoy fuesen las elecciones generales, el partido Demócratas de Suecia  barrería aún más que en las elecciones pasadas del 2014. De hecho, nada parece hacer disminuir la popularidad del partido así pase escándalo tras escándalo y trifulcas entre sus tribus que luchan por escaños o posiciones políticas en el partido. Nada disminuye su popularidad, ni siquiera la amenaza del Gran Oso. Qué tiempos para andar con gilipolladas de extrema derecha en Suecia. ¿No sería mejor abrir las puertas a todos esos para usarlos como carne de cañón ante la necesidad de una invasión? Pero no, el sueco todavía vive fantasías de que todo marcha business as usual. Eso a pesar que no hace ni dos años atrás el comandante Supremo de las Fuerzas Armadas de Suecia, Sverker Göransson, declaró sin más ni menos que Suecia en caso de invasión del enemigo (Léase: Rusa), no aguantaría ni la semana (2013/3/enero).

Estado Islámico

Y los que han dejado entrar al país a pesar de la popularidad de los Demócratas de Suecia quizá me contradigan. Y es que acá la inmigración no es como en otros paises, acá primero se aceptan refugiados políticos que al pasar de los años pueden adquirir ciudadanía como cualquier otro  inmigrante. De reciente, Suecia a acogido a mucha gente que lleva por fe el Islam. No que esto en sí sea un problema pero sí un problema cuando estos últimos no logran adaptarse a su nuevo país e insisten en dejarse llevar por la propaganda que viene de esos dominios. Y por último, la propaganda de EI o Estado Islámico. No es noticia nueva que en muchos paises europeos se dé el fenómeno de jóvenes que deciden irse a combatir en las guerras de Irak y Siria. Los jóvenes se sienten obligados a combatir por los diferentes bandos que hay en esas guerras. Lo cual es sorprendente porque en primer lugar o son refugiados políticos que abandonaron la guerra para irse a un país en paz o son hijos de refugiados políticos. ¿Para qué molestarse en venir a buscar la paz si es que quieren combatir? Es simple curiosidad, no sé los mecanismos del impulso de sentirse llamado a las armas. Aunque sí sé que se trata de una campaña propagandística encargada de hacer llamar a estos jóvenes lo cual significa el gran éxito de la campaña. Alguien está haciendo su trabajo muy bien. Lo curioso es cómo es que el aparato de inteligencia sueca no se ha percatado de ello aunque Suecia no tiene un buen record, por así decirlo, de prevención social.

Y pues cada quien lo suyo, pues mientras Suecia discute quitarles el pasaporte a estos jóvenes que deciden abandonar el país para ir a combatir en esos paises en guerra, también andan pensando en brindarles ayuda para restaurar la salud de los excombatientes. Algo que no ha cuadrado muy bien en ciertos segmentos de ciertas poblaciones de las comunidades de refugiados políticos los cuales ahora tendrán que vivir en el azoro de saber que el vecino andaba matando a los suyos. Así que mientras los que deciden quedarse y disfrutar de los bonos de paz que Suecia ofrece, no es irrazonable que esos mismos grupos apoyen a la extrema derecha puesto que se alinean más a la política de estos últimos que los partidos que no se acogen a las ideas de extrema derecha. Lo hacen 10 años pues. Hace 6 años todos andaban burlándose de los burkinis, ahora todos toleran el niqab y EI destruye el pasado de la democracia.

Posted in Rusia, Suecia | Comments Off on Rusia y EI

Goteo

Llueve. Así es mayo por estos lares. La gente suele construirse fantasías y muchas, hartas expectativas sobre este mes en Suecia. Y es que los peores meses del invierno bien puede uno decir que ya quedaron atrás. Pero hoy llueve. Y está gris. El viento helado y como descubrí hace mucho, aquí no hace falta mucho para darte cuenta que lo de Suecia, es el frío, lo gélido.  Basta conque una nube malhecha cubra los rayos del sol y recordártelo. Los pocos que suelen sacarle partida al tiempo son las plantas, los arboles, el césped que reverdece bien chulo. Pocas veces logran los cerezos florear y lucir con esplendor sus bellas flores porque, como ayer, graniza o llueve. El regañadienteo no se hace esperar. La gente se exaspera, quiere sol, quiere calor. Las frases más comunes son “qué tiempo“, “el metéorologo mintió“, “ya debería de hacer sol” y mi favorita, “¿porqué pasa esto?” En lo particular, desde hace mucho que le agarré sabor al mal llamado mal-tiempo. Me gusta, y es que sé que así están todos igual de miserables como yo. El sol me hace salirme de los rieles del tren de mis pensamientos. El protestantismo en mi me hace pensar que alguien en algún lado la esté pasando bien y chingado, con buen tiempo.

Así que mientras las gotas que no se deslizan del vidrio en la ventana forman gotitas de lluvia y el viento juega con agua del cielo y el goteo constante de las azoteas me hacen compañía, la compañía de la miseria nos une a todos en este país que pocas razones tiene para reír o sonreír sin caer en la trampa de que algo anda mal con uno puesto que aquí no que dar fachada de alegría alguna. Yo feliz.

Aquí nadie hace preguntas de cómo se siente uno; como todos están miserables, se les hace una impertinencia entrometerse en la misera de los demás. La gente no hace lecturas de las caras de las personas ni tampoco andan indagando si uno o si alguien se sintió por algo visto o dicho, muy a lo contrario, si se abre el tema, habrá que discutirlo y olvidarlo a las más pronta rapidez ya que si no desembucha uno el acontecer o el incidente, las peores de las tormentas mentales lo podrán acosar a uno interminablemente sin cesar por días enteros. Aquí la gente anda con fantasmas dentro de sus cuerpos o mentes más bien dicho. Por eso no es raro que la gente prefiera quedarse en casa o abandonar todo y largarse al campo lo más lejos de la humanidad posible. No todos son así, solo hablo de los que se ven en mi entorno, lo cual es el campo en toda el sentido de la palabra. Y es que esta gente requiere de la soledad, el grisáceo, lo abrumador del diario acontecer. Y hay gente que se las ve aún más negras, el clima no deja para otra, uno preserva la nitidez mental no porque uno es más fuerte sino porque hay algo que hacer al día siguiente. Las personas que no tienen labor no logran salir del empantamiento que hunde la existencia en una laguna mental sin fondo alguno.

Así les pasa a muchos jubilados, pierden la noción del tiempo y pierden, todo, toditito lo que significa vida social si es que la vida social se le puede llamar al trabajo, donde acontecen la mayoría de los intercambios sociales, algo que rechazo categóricamente con todas las fuerzas de mi ser. Se me hace muy hipócrita que la gente solo quiera saber de uno por el trabajo y ya fuera de él nada. La vida privada y la vida laboral, por mucho que uno comparta risas y experiencias, jode, son dos mundos paralelos que nunca deben de cruzar camino. Querido lector, no quiero que vayas a pensar que lo que describo es algo tajantemente mal, muy al contrario, quiero que sepas que todo esto es aceptado y es una norma de la cual muchos no pueden deslindarse de ninguna manera y la cual debe de aceptarse estoicamente, de manera calmada y sin pensar que alguien te quiere mal, como el tiempo, es más seguro que sean más días de nubes, vientos, lluvia y abrumadores, que días soleados y alegres, y como la tortura china, te van matando a cuentagotas la realidad. Eso de sentir cada golpe de cada gota explotar en la piel de la caballera no es para todos.

Aunque esta tortura tiene sus ventajas las cuales son innumerables y remuneradas por un así decir. Después del todo hay salud, hay dinero y lo mejor, vicio para reclamarle a la vida lo injusta que es. Aunque la miseria de mayo es bastante local, es decir, la calor no siente aún por muchos otros paises, así que las alegrías del resto del mundo no se han hecho sentir aún. Eso es en Junio.

En Junio, la miseria continua en Suecia, a pesar de las promesas que uno guarda sobre las expectativas que todo el mundo en esta parte del globo tiene sobre el mes de Junio, o sea, que el verano está en puerta. El Estío lleno de esperanzas trás las brutal decepción de Mayo. El verano lleva nombre de pila: svensksommar. O sea, verano sueco. Y es que más de las veces, el verano conlleva más lluvia y cielos despejados, ambos al mismo tiempo; el sol no alcanza a calentar demasiado y si por suerte logra hacer a alguien sudar por eso del sol, pues las quejas del calentamiento global no están muy lejos de la boca de todos. Es un poco esquizofrénico, la verdad sea dicha puesto que en Mayo y Junio las lamentaciones de falta de sol son insoportables a la misma vez que asusta si es el pinta como dios manda cerca de las limitaciones del circulo equatoriano. La mera realidad de que el sol puede hacer subir las temperaturas en esta parte del terráqueo hace hasta al más sensato tener pesadillas del fin del mundo como lo conocemos.  En los labios de todos están los estudios y las noticias amarillas de que algo anda mal en el planeta, que es cierto eso de que el calentamiento global esta en marcha, etcétera. Lo otro es ver fotos de medio mundo en bikini disfrutando de las playas. Eso de mostrar la piel bronceada para todos es una cosa que alienta las envidias a diestra y siniestra puesto que como Bill Wilson de A.A, tal parece que una bronceadita es sinónimo de estatus social de altas clases. No todos tienen para presumir que han estado en un país con mucho sol, como España, por ejemplo. Así como por igual no faltan las fotos que muestran un poco de piel o  mejor dicho, que uno tiene para el ocio. El ocio, y viajes a paises soleados, eso es la marca de envidias y celos. El sueño de todo sueco común.

Junio es en realidad todavía un mes del cual todos estamos un poco miserables aunque aquí la diferencia yace en que la idea de la injusticia varia. La injusticia o lo injusto es que uno no tiene las mismas igualdades que los demás y que la aldea global goza de sol mientras acá se celebra el solsticio con cobijas en las piernas y ver caer gotitas del cielo de vez cuando, porque no que confiarse, eso si, hay mucha luz, y bastante.

 

Posted in Suecia | Comments Off on Goteo

Vivo porque Dios quiere

A veces hace falta la burla

you know

para madrear las ideas

esas putas nociones

de que uno

no es lo que es

o sea

más allá de lo que uno es

para simple concluir

que Dios

nos usa

para sus

propios

instinctos

por mas maléficos que esas perversiones sean

Así me duele el estómago

escribir esto

Posted in Poema | Comments Off on Vivo porque Dios quiere

pequeño pueblo

Mi paranoia. O serán los años. Quién sabe. Pero ya veo más de lo que antes veía. Ahora sé cuales son los policías vestidos de civil que deambulan las calles de mi pueblo en Suecia. Resaltan tanto que se me es imposible no distinguirlos. No sé porque es importante saber eso. Pero supongo que resuelve uno de tantos misterios que tienen preguntas sin respuestas. Una de esas es cómo es que es posible que la policía llegue justo a tiempo cuando ocurren situaciones fuera de la ley. Antes pensaba que había cámaras ocultas y por ende la rapidez de la contestación ante los actos criminales que requieren la fuerza de la ley. Las buscaba por doquier sin poder dar su localización. Ahora sé que hay policías que deambulan el pueblo vestidos con prendas comunes y corrientes  disimulando vidas cotidianas.

Mi situación ante los suecos ha cambiado radicalmente durante los últimos meses. 18 años calan y mi sensibilidad hispana/latina hacia otros se ha adaptado totalmente al frío y gélido rechazo del sueco. Cuando en Roma haced como los romanos. Es una vieja enseñanza que en verdad logra nuevos sentidos al paso de los años. La verdad es que no es fácil ignorar a las personas y más yo que todavía logra querer leer el comportamiento del otro, en este caso el sueco, para poder cruzar esas franjas que nos separan. Saludo como ellos saludan y como ellos dicen, basta con que nos saludemos una vez al día. Alejamiento frío y total y no hay nada como ignorar a la otra persona sin temor a dañar sensibilidades. Es por eso que los suecos aparentan que dan frialdad, pues no se ponen a pensar si uno daña sensibilidades siempre y cuando esto no se ha demostrado, y vaya que hacerse el sueco adquiere nuevos matices.  Y es que aquí no hay porqué andar regurgitando que no me saludó, que no me miró, que no me reconoció, que no me aceptó etc. Se toma por hecho que no hay que dejar que las personas logren penetrar la coraza que protege el máximo santuario de uno: el ente nuestro.

Tantas cosas que contar y mas sobre mis infiernos pero no quiero bajar a esas oquedades llenas de fantasmas, diablos, espectros y duendes de mala índole, ni para que rebuscarle siendo que estoy en mi Comala, atrapado por el pasado queriendo seguir adelante ante un futuro tan incierto que me encierra en una penumbra imposible de sacarle jugo a la vida. Me resguardo en la religión y ciertos placercillos. La verdad es que ponerse a pensar en la suerte de uno da gran tristeza enorme a la misma vez que uno se siente tan bendecido por la mano de Dios.

Este pequeño pueblo no me dará todo pero hay ciertas cualidades que aprecio porque al fin del día todo se remonta a que por lo menos hoy nadie ha sufrido daño. Mi higado no cuenta. El pobre.

Posted in Suecia | Comments Off on pequeño pueblo

Amor fati

Es estúpido. No hay otra manera de explicarlo. Hay en este mundo cosas que son estúpidas.

Esta es una de ellas. Y es que estoy esperando a que suceda lo inusitado.

O sea, que me llegue la inspiración para poder escribir, que ideas, que idioteces.

Creo que a estas alturas esperar la inspiración es una lujuria o un lujo, perdón, un lujo.

Con eso de que hay maquinas que escriben notas, pues ya ni chiste tiene la humanidad.

Eso parecería, ¿no?

Para qué servirá el cerebro

Y los putos correctores del third reich

insistiendo en errores

Y habrá que retornar a esos poemas

dizfrazados

en llanos, con becerros

so llamados pastoriles

para ganar de nuevo

lo que fue

porque lo que es y habrá de venir

ni idea de ello

Posted in ex cáthedra | Comments Off on Amor fati

jaunt or joust

ignorance befalls the brain

the flow of the narrative insists

on a many idea

yoga this, silence that

the I remains

alone

eitherways

is it a balance or a yearning

to the next step

beyond this one

is it an urge too

to be there

after this

We wonder so far

 

Posted in Poema | Comments Off on jaunt or joust

gush

you flee the now

you flee the past

you flee the yet to be

you flee the future

where art thou?

it’s a whirlwind

a vortex

the blackhole

that succumbs

time

Yet the one point that must be borne

is here

the many expectations

unyet unborn

 

Posted in Poema | Comments Off on gush

garras

esa

seda

que

nos une

indistruct

i

bl

e

hasta el amanecer

el despertar

caminar

manosear

el día

en

donde la confusión

nos alborota

la modorra

y

el deseo

esa es la teleñara

indeseada

Posted in Poema | Comments Off on garras

Ouch in Spanish is Ay

I was.

That which I thought.

I am that.

yet as of today

I am no more

this I thought.

Posted in Poema | Comments Off on Ouch in Spanish is Ay

Estudiantes

Al estar vacilando con unas estudiantes me vi en una situación pedagógica inesperada. La respuesta de una de las chicas me sorprendió.

Sé que son estudiantes y ellas saben que soy maestro de la escuela. Están en Suecia por razones de refugio político. Ella es una estudiante del instituto donde trabajo. Ella es del Oriente Próximo. Del Líbano. Lo que quiere decir que lo más seguro es que sea de Siria. Para comprendernos hablamos sueco.  Hay muchos de ellos que se dicen del Líbano por razones estéticas. El Líbano conlleva a pesar de los malestares que aquejan a ese país muchas buenas connotaciones y ellos tanto como yo lo saben. A veces hasta sacan un pasado francés como si eso naturalizara su presencia en tierras europeas. Asociarse con el Líbano es como decir en EE.UU que uno es de España para engañarle el ojo al gringo. Ellos, o sea, los refugiados políticos, no suelen usar la vestimenta de los otros refugiados de Oriente Próximo u Oriente Medio. Los otros insisten con sus formas de vestimenta a la vieja usanza de sus países de origen. Pero todos hablan árabe.

Me gusta charlar con los estudiantes. En sí, en mi profesión pedagógica, me gusta ganarme la confianza de los estudiantes. No me gusta ser autoritario pero los estudiantes saben cuando hablo en serio. Así que vacilo con ellos, disfruto reírme con ellos y ellos saben que conmigo pueden cometer errores en sus labores sin ser castigados indebidamente. No me ando a medias mentiras y saben que siempre les diré las cosas como son de una manera que los conlleve adelante. La confianza en la labor pedagógica se escatima mucho porque la profesión docente se basa en autoridades. Y como yo siempre me he rebelado contra las autoridades pues la confianza es una gran herramienta en mi profesión para educar a los estudiantes en general. Y es que ellos saben de antemano que soy una autoridad y no hay más respeto y felicidad que un estudiante te lo demuestre no como estudiante-maestro sino como dos personas en busca de la misma respuesta. Además, la confianza abre aspectos de la enseñanza que otras herramientas no dan. La confianza te permite ver lo que hace falta por hacer sin temor al fracaso y sacando al fracaso de medio hay oportunidades para impartir adecuadamente. Pero esto no va sobre la pedagogía, va sobre política con una pequeña dosis de pedagogía.

Decía, me sorprendió la respuesta de la chica. Nos metimos a la política porque llevaba un pequeño broche de una rosa que esta asociada con la política socialdemocracia a la cual pertenezco en Suecia. Y entre vaciladas les dije a las menores que pertenecía al partido porque es un partido bueno con los inmigrantes. Decir eso es una manera fácil de distanciarse de la política y decir que estoy ahí por conveniencia y no por otra cosa. Una de ellas estuvo de acuerdo conmigo pero otra no; ella estaba a favor de los demócratas suecos. Para el incauto, ese partido es un partido reconocido en Suecia como racista y por lo general es visto como de extrema derecha, pero a ella le gustaba porque ese partido estaba en contra de los musulmanes. Como decía, su respuesta me sorprendió bastante. Y es que, en sus razones, me dijo, los musulmanes destruyen todo, te hacen ponerte el nicab.

Y comprendí.

En retrospectiva no sé si lo que transcurrió fue una revancha entre dos jóvenes para joderse los unos a los otros enfrente de un adulto, no lo sé, pero en el momento, todo fue genuino a mi parecer. Yo no sé lo que la joven ha sobrevivido para estar en Suecia, ni lo que su familia les cuenta sobre lo que tuvieron que pasar para estar en Suecia, pero comprendí porqué ella prefería la democracia de los demócratas suecos: miedo; el pasado.

En Suecia no es novedad de que muchos inmigrantes votan o apoyan a la extrema derecha por miedo a los musulmanes.

Mi reacción ante lo dicho fue inquisitiva. Y enriquecedora. Aprendí un poco más. Me límite a escuchar, uno de esos privilegios que ganarse la confianza brinda, vi las razones de un individuo y el motivo que conlleva a las decisiones que les conlleva a tomar a pesar de estar en contra de lo que la mayoría de la política correcta diga.

 

Posted in Política general, Suecia | Comments Off on Estudiantes

Beautiful dreams

美梦

Me gusta la idea de que en Chino

beautiful es parte de América

porque deseo que seas americana

como yo

¿pero tendrá eso importancia?

¿No es la humanidad más allá del nacionalismo?

Quién quiera que seas

¿no es más mportante el tú y el yo en esa ecuación?

Tantas preguntas para un sueño elusivo

sin respuestas

 

Posted in Poema | Comments Off on Beautiful dreams

Lucretia my yet to be

Last night I dreamt

contigo

y hoy quizé verte

pensando en un futuro

que imaginé anteayer

will I ever see your eyes again?

or feel your skin

smell you later?

el dolor en el estómago

for a sentient

yet to materialize

is pure agony.

I can shake it off

es fácil caer en el now

el infamous hoy

desistir

soñar de nuevo

recrearte

repensarte

y si lo pienso

¿sabré vivirlo?

Posted in Poema | Comments Off on Lucretia my yet to be

Güird

Sometimes la vida
no matter the strucken hour
te da vida
fe
esperanza
amor
sin saber why
y así, mañana
de niurro
händer det igen
som om ingenting
som om du och jag vore
en gammal löv
som fick vissna
i lugn och ro
tills löven
fanns det bara
su esqueleto

Posted in Poema | Comments Off on Güird

equinox crespucular

El viento regresa

fresco y renovado

a limpiar lo que no se llevó durante el otoño

y que el inverno guardó

como las cobijas de las orugas

algunas cuyo destino es el brusco

e obsessivo rastrillo

revuelan por el aire

anunciando falsas mariposas

marrones y marchitas

crujientes y ruidosas por el asfalto negro

de la civilización.

La casa me encierra pero sus ojos

me dan el moviento de las ramas

y el sentimiento déjà vu

de no saber si es está por ser primavera o por ser otoño

Me gusta mucho, bastante, la sensación de ser parte de un cambio más.

Posted in Poema | Comments Off on equinox crespucular

yank these

sockets

that see you

for I can

only see what I

can’t have

.

I am sorry

I ever layed eyes upon you

or sent

my vibes toward you

or the vibes we see

match so perfectly

yet

we muster not see through

Posted in Arbol | Comments Off on yank these

snowflakes out of the blue

As I biked to do my errands

in a town that reminds me of my unbelongness

or a Russian town far far away like Bratsk which no ones knows about

the such only the Trans-Siberia can concoct

I noticed in amazement snowflakes and light hail

peppering the view

with a semi clear blue sky

I thought how wonderful

as I lay my eyes on the tiny hail hitting my blue jacket

feeling all foreign and all

different, amazed as a tourist would.

Posted in Poema | Comments Off on snowflakes out of the blue

Var är Ni?

Det finns vissa som stör sig på min brytning

Min accent

men dessa jävla pack finns inte här eller?

vad fega de är de som inte vill stå upp

och säga att min brytning

låter ful

Stå upp!

Posted in Poema | Comments Off on Var är Ni?

Febrero 11

image Caminando las calles de Estocolmo de nuevo. Es un tanto refrescante como todo lo que hago. Y lo es. Aunque es invierno tengo la suerte de que gozamos buenas temperaturas. Me encuentro dentro del Yacht Mälardrottningen. Se situa en Riddarholmen y el silencio, esa cualidad sueca, se interrumpe de en vez cuando por el paso del Metro estocolmiano. Estoy rendido y hay muchas impresiones que regurgitar, como los pájaritos. En camino venía con pesadillas de que si si hundiese el yacht, qué haría y eso. Y el regurgitar de las memorias, el infierno que acosa cada paso. Y el alcohol. Como eso fue lo que me trajo aquí. Es bonito caminar las calles de Estocolmo. Parece mentira llamar esta capital mi ciudad. Pero no lo es. Es mía. Y recuerdo. Camino lo que caminé y reveo lo viejo con ojos nuevos. Tantas cosas por ver. Tanta historia.

Caminando las calles me sentí afortunado. Estocolmo, Amsterdam, Roma y pronto Madrid. Y eso que el año es joven. Fui a mi Alma Mater. Que divertido. Me reinscribí en la biblioteca y tomé prestado un tomo de la universidad. Me encontré con una jainita. Tantas cosas.

Y eso. A ver qué.

Posted in Minifix | Comments Off on Febrero 11

Isolation

When the isolation lifts its mantle

Which surrounds my love life,

Will I see thee lurking about?

Wont you expect too

Who yearned for you?

Whilst I carry this heavy darkness

Woe is me! for I want your arms around me

Wretched is indeed the wait

Wonderful though when my eyes fall upon thee!

Who but us then can stop us?

Posted in Poema | Comments Off on Isolation

Oh Captain

Oh Captain, wert are thou?

I blame everyone except the vessel I am supposed to navigate

I blame the waters and the wind

the forces that push the sails

Oh Captain, thou shrinketh from thy duty

Tis not the One who abandoned you

but lack of will to steer the wheel of fortune towards land

This vessel needs direction my Captain! Please lead it to a safe harbour!

Posted in Minifix | Comments Off on Oh Captain

Aún no

I felt

Untold

Emotions

Rush

Like a Chinese water drop torture

Down

My

Skin

.

Yearning

To feel

Pain

To connect

Somehow.

Then

I thought.

I hurt

yet

Posted in Poema | Comments Off on Aún no

Pikadon

Never would Kazuo forget the flash of piercing light, which might of have been reflected from the flat of some enormous, polished, naked sword, nor the dull reverberation far away, Dodoo … which as it drew close was transformed into a sharp, painful, and finally screeching Juinn that seemed to pierce through his eardrums, and which culminiated in a sound like a thousand thunderclaps, Gwann!, that hurled him into a bottomless abyss. From this derives the Japanese word Pikadon, for pika means lightning  and don thunder.” Robert Jungk, Strahlen aus der Asche, (Children of the Ashes: The People of Hiroshima)) 1959. (p.16)

There are several reasons why I chose to read this book which I found down in the basement of my condominium. The basement serves as a dumping ground for unwanted items that the members of the condominium “donate” to the condo and this book fell there after the sudden death of a dear member who had served the condo board rather well. I was surprised to find English written books in a Swedish dominated rack of unwanted books. I picked several but the topic drew my attention. The idea of reading about Hiroshima close to the period time when Little Boy was unleashed certainly proved to also add to pique my curiosity and when I read that the author, Robert Jungk, was Jewish and one imprisoned by the Nazis well, that was just the cherry on top. I suppose the idea of a former nazi war prisoner of Jewish descent writing a book about Hiroshima victims was the final incitement which totally grasped my curiosity. The reading proved to be most delightful, intriguing, full of gold nuggets of important information and a few eye openers regarding the Japanese culture.

I also enjoyed the reading because as the blurb on the Penguin Book example I have says, Robert Jungk is a jounalist historian. He writes with a certain amount of academese format that I enjoy since the eye is moved about between footnotes, asterisks signaling separate explanations in minute subscript and language explanations in italics that just add a delicious tang to it all. There’s an epilogue, a little map of Hiroshima detailing the impact of the bomb, journals read, I mean, the list goes on.

Well into the reading I also discovered a few interesting facts of Japanese immigration to Perú. I had always been intrigued about Japanese immigration to Latin  America since I read in the New York Times, that Japanese of Brazilian descent were considered raucous by real Japanese people. But certainly the subject matter at hand was also very enlightening since the very reason the book appeard in my life was the ever thin veil of threat of eminent destruction by superpowers ready to use the button to get people to do as they will. So I read with interest the lives affected by the Pikadon. I was mostly intrigued by professor Shogo Nagaoka. The geologist’s behavior intent on documenting the effects of the pikadon on the ground and rocks was most interesting to read. Other stories of supreme interest of course, how war creates despair and how war despite its cruelty barely scathed the morals and norms of the people nearly sent to the stoneage by the atomic bomb The Enola Grey dropped on them. Institutions and orders were scrambled yet merely dispersed so that order was delegated to the lower forms of organization in society.

There are many ways to read Children of the Ashes: The People of Hiroshima. One from an institutional perspective as well. There is how the US government went about its control of information of the pikadon in Japan after they dropped the bomb on them as well as how japanese institutions began rising from the aftermath and the surrender to US forces.

I suppose that reading books as old as Robert Jungk’s is nowadays rare, so it would seem. This document whether it has readers this day or not is a powerful document that should withstand the test of time and should be required reading.

 


Children of the Ashes: The People of Hiroshima by Robert Jungk. Original title: Strahlen aus der Asche 1959. Translated by Constantine Fitzgibbon. Published in Pelican Books 1963.

Posted in Libros en Inglés | Comments Off on Pikadon

August Strindberg: Från Fjärdingen och Svartbäcken

August Strindberg: Från Fjärdingen och Svartbäcken- Studier vid Akademien. 1ra publicación: 1877. Ubicación geográfica de las novelas: Uppsala.
Libro que leí. Vårt Hems Förlag Stockholm 1930 Åhlén & Holms Boktryckeri.

Habrá que notar que Fjärdingen y Svartbäcken som dos partes urbanas de Uppsala.

Este es el segundo libro de August Strinberg que leo en sueco. Hay personas que aprenden un idioma solo para poder leer a los autores en su idioma original, tal como Miguel de Unamuno quien se dice que aprendió danés para poder leer bien a Sören Kierkegaard o bien Sigmund Freud quien aprendió español solo para poder leer a Don Quixote en el original. Yo no, solo aprendí sueco por necesidad y pues así, el trabajo y los años me han hecho un poco más mejor en su manejo pero igual sigo cometiendo atrocidades en le lenguaje que deberían de mandarme a la Haag por crimenes contra el lenguaje sueco. Aunque como todo idioma, se logra comprender más con un poquitín de esfuerzo aunque la verdad sea dicha esto de vivir en Suecia le deja uno suficientes llagas como para poder comprender las matices que el sueco tiene para poder comprender a Strindberg ya que mucho de lo que escribe tiene relación con el angst y la pena ajena. Y es justo eso en el lenguaje lo que más me encanta de Strindberg. Su idioma es uno que no se usa ya en Suecia ya que Suecia, aparte de haber reformado la ortografía su idioma también alteró la fonética de ella lo que hace de ello una interesante lectura.

Lo que más resalta del libro en cuanto a las historias son los personajes que al parecer siempre andan down in their luck como se dice en inglés. Y como yo soy uno de esos que siempre echan porras al underdog pues eso me gana en la lectura. Y claro, aparte del répertoire de su vocabulario. Es bueno para describir miserias urbanas y según las múltiples wikipedias por ahí se debe mucho al pasado del mismo Strindberg. Y es algo que se nota mucho en las lecturas de él ya que de repente los personajes que andan rosando los campos fértiles de la miseria humana de repente tienen acceso a las cómodas áreas de las élites de la sociedad sueca del siglo XIX describiendo esto como si fuese dado acontecer por cuestiones del azar. Y otra vez, Strindberg asombra con el uso del lenguaje al usar el lenguaje de las sociedad alta para describir ese ambiente y sus órbitas inalcanzables para la mayoría de nosotros.

Me tomó todo el 2014 para poder acabar de leerlo pero venga, ni quién se fije cuanto tiempo me tomó en leerlo. Tengo una entrada en el blog del diciembre del 2013 en que menciono el libro así que más de año.

Posted in Lecturas, Libros, Libros En Sueco, Suecia, Sueco | Comments Off on August Strindberg: Från Fjärdingen och Svartbäcken

2014

At the office, getting ready to part for the holidays.

When I saw 2014 enter my life my eyes were fixed on a digital time counter and hearing the people of Rome shout down the seconds before it struck 2014. I was at the Colosseum and I was being pressed by the masses outside the entrance to the  Colosseo metro which was jammed packed with people all trying to be by the Colosseum, just like me. I remember Nepalese immigrants selling fake roses and blinking gadgets celebrating the yet to be 2014, glasses, tiaras and champagne.  I nearly panicked but yet I was pleasantly amused by the whole moment. 2014 hit the façade of the Colosseo facing the Metro entrance in green colors shot by laser lights which simultaneously set of the rocket firing which brought a delightful spacial display of Rome’s finest pyrotechnics.

I thought it was great, ominous which is wont of me to do because I need to believe things are meant to change in my life. I was happy that I left behind 2013 and boy, did 2014 taste & feel good, full of promises and other dreamy stuff which encouraged my soul to deeply hope and go on with the dire state of my self. Nothing happened, 2014 was if anything a series of setbacks both spiritually and emotionally not to mention mentally. And here I am now, hoping that 2015 will be different like 2014. That I will change, that my life will turn for the better in all manners of aspects, with the social aspects of my humanity.

Though I often turn to the Lord for forgiveness on this matter because somehow I feel ungrateful towards the bounties the lord bequeathes me. Considering my lot there are a number of life experiences that oblige me to reconsider my situation towards the benefits I receive. Such as good health, a good job and more job, the issue of having money and overall the ability to enjoy pretty much what I want to do. I travel perhaps more than the average joe in this country and I have a profession which brings laughter to my life. This ought to be sufficient but unfortunately I seem dead bent on destroying the good Lord’s intentions and work. God must have a good reason for this because boy, do I ever sabotage it by engaging myself in carnal pleasures and questionable mental hygiene. Or the lack thereby of it if anything. I really do obstruct God in his work, again, this is by all intents and purposes done solely and truly by my own devices. And the nagging and bothering of the Lord constantly to grant me a companion or that I lack a family, buhuhu, cry baby that makes me want to punch him in the face if I ever got a hold of that side of my ugly debauching and whining self.

I wonder what my psychologist would think about my train of thought.

He doesn’t seem to think too much about my ruminations or present novel ideas about how to deal with my problems. I wish he suggested some sort of pill to realign my entire chemical composition. I myself realize many things but I end up not following through with my own great ideas, because I know there are great and should solve many of the issues I contemplate but nein sayeth the German. I do realize I have a serious case of conformity or are these the last throes of impetuous and careless behavior from my part?

Posted in Carlos, Minifix | Comments Off on 2014

before I sail

There were many a time were I did not.

Like a White whale

whose harpoon

Who am I kidding

I have not

even began to imagine

how Melville thought,

 

Posted in Poema | Comments Off on before I sail

Los cuervos

El Cuervo era un cuate.

Rey del gris
de cielos nórdicos
‘on el sol
ni su luz.

Odín
Su fiel

Reino
compartían

cualesquier día expandía sus alas bajo las nubes
que escondían el sol

pero aquellos días tan consuetudinarios
su vuelo era como el sol.

Flamante

como el viento

Y com diría Adele: set fire to the rain

because you feel

the world leaving

& as the general would say

torch the fields

erase the history

Let them starve

Plunder as fuck

Posted in Poema | Comments Off on Los cuervos

Frank

I’ve seen you
te he visto
desde hace long ago
eres la memoria
que no quiero recordar
como el moco que saco de mi nariz
like the burger I pick from my nostrils
who I promptly swipe under my knee cap under my jeans
que embarro en la mezclilla de mis pantalones
Sí, yeah
Tantas memorias
niñez, childhood
Juventud, adolescence
Soy el Dios de los recuerdos
the God of memory
The inquisition
La Inquisición
Que juzga
Som bedömmer
that lays judgement
upon
el hoy
today
Te he visto
I’ve seen you
in this life
en esta vida
flash
like/como
a pervert
como un perverto
unwanted
indeseado
.

¿Qué haces aquí?

Posted in Poema | Comments Off on Frank

Ayer: un atardecer este 2019

El día empezó grisáceo, la niebla cubría el paisaje y las horas matutinas con su velo blanco, no se podía ver mucho, solo que se sentía como si el día no quería empezar. El silencio de la casa y el silencio que se veía desde mi ventana al escribir esto, juegan con los caldos emocionales de mi constitución, le dicto a mi cerebro que no haga eso, que no se deje llevar por falsedades, ya no hay tiempo para dejarse consumir por las conjuraciones que las imágenes a mi alrededor quieren provocar en mi cuerpo, no ya no le dejo, es mejor así, la melancolía es muy mala para salud de un hombre rodeado en una sociedad obsesionada con vivir en compañía de otros. Hay que aprender a reconocer los gatillos que hacen que uno se torne triste o quede en inconforme con la suerte del día, no es saludable para un hombre predispuesto a beber cantidades enormes de alcohol para mitigar las ilusiones falsas que la noche contrae al irse al dormir. Pero me desvío de la lectura.

Los guantes blancos. Los tuve que sacar. Aquellos ornamentos que tenía guardados como memorias de un pasado al cual no retornaría, y ahora, jalo el cajón en el cual los guantes aguardan su ritual. Los compré de capricho. En Comune di Grammichele. Iba de paso. Y les vi, pensé, como los que se ven cuando los académicos abren libros de importancia. Eran unos guantes denominados en ingles kidskin gloves, guantes hechos de piel de cabrito. Los compré como cuando compro utensilios de cocina sin saber para que son, solo sé que me gusta la forma del objeto para darme una idea de cómo viven otros o se tornan sacrificios y alimentos para las fantasías esas de mi vida alterna en otros universos en los cuales yo soy un hombre de clase media sin problemas de dinero. Que ritual, pero le da importancia al acto de leer. Y más a lo que estoy a punto de leer. Era el diario de Carlos. Me puse los guantes delicadamente, con tiempo, sintiendo que cada dedo de la mano estuviese cómodo en su lugar, era una ceremonia después del todo.

Para quién sabe quién:

Parece que los años vuelan. Como las hojas de los arboles o arbustos lo hacen en otoño o un día cualquiera de esos en que el viento juega con las hojas en un remolino, un día seco, en que las hojas de los arboles al rodar por el asfalto hacen eco con su sequedad y que se levantan en conjunto para acabar en alcantarillas o quién sabe en dónde, como los segundos que gasto pensando en ti o fantaseando contigo, tú, yo y todo eso que el universo de los sueños imposibles marchita lentamente al ritmo de Greenwich y que se presta a los caprichos de la naturaleza. Lenta agonía siendo que el universo tiene millones de años y al final nadie más que la soledad verá lo que pasó al último.

 Así se leían las primeras frases del diario. Mi mente voló. O retrocedió, quién sabe qué. Solo dije, oh Dios. Y me acordé de Martín Buber y las conversaciones que sostengo con ese Dios judío. Y pensé en mi relación con ese. Y es que de reciente para acá siento pena hablarle a ese Dios. Da pena rogarle por pormenores que nada tienen que ver con las urgencias que aquejan a la humanidad, o la satisfacción de complacer la carne. Para qué le pido, por ejemplo, una mujer. Sé que es una oración de desesperación no por mi alma sino para apaciguar mis deseos carnales los cuales sufren bajo la tortura de la soledad. La soledad hace de la carne un, diríamos, sueño Rulfiano en donde Comala es el caldero de la perdición.

 

 

Posted in Carlos, Minifix | Comments Off on Ayer: un atardecer este 2019

Тарас Бульба Tarás Bulba

bulbaBibliografisk information
Titel    Taras Bulba
Volym 5742 av El libro de bolsillo: Literatura
Författare    Nikolaï Vasil’evich Gogol’,
Traductora: Isabel Vicente
Utgivare    Alianza Editorial, 2009
ISBN    1450500188, 9781450500180
Längd    120 sidor

Ilustración de cubierta: Ilya Repin: Cosacos de Zaporozhie escribiendo una carta en torno al Sultán turco

A ser franca verdad Tarás Bulba me recordó a Pancho Villa. Digo. He ahí mi referencia máxima. Y es que ambos fueron caudillos y perseguidos por poner en jaque a las autoridades regionales.

Al parecer algunos consideran esta obra Homérica y asegún lecturas rápidas aquí y por allá en la red es una obra bastante controversial ya que Gogol re-escribió la obra porque a las autoridades del imperio Ruso le pareció bastante antirusa. Recordemos que la obra fue escrita en 1842 la cual es la II versión de la obra ya que la I fue escrita en 1835. La versión que leí es una versión traducida por mi traductor favorito del ruso al español, o sea, Isabel Vicente. «Junto a Lydia Kúper, Arnaldo Azzati, , José Laín Entralgo, Luis Abollado y Augusto Vidal formaron parte del Grupo de Moscú, un extraordinario conjunto humano al que debemos buena parte de las traducciones de los grandes clásicos rusos que se editarán en nuestro país [España] a partir de la década de los años cincuenta del siglo XX.»

Tarás Bulba es una novela típica machista en todo el sentido de la palabra y más a la vieja usanza en que los principios de hombría era demostrar valor y paciencia ante el dolor. Mientras que la novela está basada en el siglo XVI y siendo escrita en el sigo XIX se notan varias afinidades que vistas desde un siglo XXI no pueden pasar desapercibidas por un lector del hoy. El hecho de la propaganda como instrumento para unificar a una nación y como incitar a los hombres a salir a luchar bajo pretexto de defender ideales culturales o religiosos son un aspecto de la novela rimbombantemente llamada epopeya por algunos que bien así puede ser a no ser que también se le llama como genero romántico porque eso es justo lo que entusiasma de la novela, esos pasajes narrativos en que podemos ver como hombres en pos de guerra sin más que la bravura de antaño se libran a muerte por defender su identidad. Aquí las mujeres tienen poca representación y cuando bien la tienen son todas mal narradas injustamente. Al igual que las etnías, la narrativa de Tarás Bulba se centra en el odio al Otro y como es que el enemigo es un ente que amenaza la cohesión de la fraternidad entre los Cosacos del Dniéper. La peor ponzoña verbal de la narrativa se la llevan los judíos que antes no me ha sorprendido encontrar acusaciones por la red de antisemitismo en la novela como ocurre con mucha frecuencia por estos días con muchos otros autores del siglo XIX por reseñistas del siglo XXI.

Lo que más me gustó de la novela fueron las descripciones de las vidas nómadas de los bárbaros de ayer y como estos se últimos se las hacían para hacer valer la vida. Les pesaba que no hubiere redadas al enemigo y que los jóvenes se la pasaran ociosos sin poder experimentar guerra o apañar experiencia en los campos de batallas. Quizá la identificación más palpable y apetecedora de la novela es esa idea de luchar con enemigos comunes y la fraternidad eterna que logra una cohesión tras el re-conteó de la hazañas de otros iguales o del mismo grupo, ese clásico “sí se puede” tan común hoy en día en los labios de nuestros políticos. Como la novela es histórica hay ciertos detalles de los cuales uno no depara, como aquel que el reino polaco alguna vez fuese un imperio con el cual contender o como es que la iglesia ruso ortodoxa creció con objetos donados por cosacos durante sus emboscadas a otros pueblos.

Como siempre, leí el libro de Gogol, el segundo de él, porque fue traducido por Isabel Vicente y no por alguna otra razón y como siempre, la traducción no decepcionó ya que Isabel Vicente utiliza un lenguaje en su español tan rico y delicioso que me hace sentir vergüenza al descubrir que no sé del todo mi propia lengua.

 

 

Posted in Lecturas, Lecturas Rusas, Libros, Libros Rusos | Comments Off on Тарас Бульба Tarás Bulba

Suecia: después de las elecciones del 14 de Septiembre

Tengo días que al caminar y encontrarme con suecos me les quedo viendo a la cara a ver si se sonrojan. Me da mucha curiosidad por saber si puedo detectar un poco de vergüenza cuando me ven. Y es que después de las elecciones del 14 de septiembre Suecia ya no es la misma porque la ultraderecha anti-inmigrante y socialista nacional se ha vuelto la tercera fuerza política nacional en Suecia.  En Suecia hay 9 y medio millones de habitantes de los cuales 6 millones y 290 mil personas adultas, (énfasis en adultos, porque no quiero ni saber que hubiese pasado si estuviese permitido que adolescentes de 16 para arriba hubiesen podido participar en las elecciones como pasó en Escocia, o sea, que menores de 16 años pueden participar en las elecciones nacionales) participaron en las elecciones del 14 de septiembre. Se puede decir que uno de cada seis votantes eligió un partido político cuyos líderes son denominados por la prensa tanto sueca como hispanoparlante como neonazis de ultraderecha y que se denomina como el único partido benevolento a Suecia, o sea, el partido Demócratas de Suecia, en sueco, Sverigedemokraterna, y perdonen ustedes el oxímoron. Yo represento el rechazo de estos suecos pues tengo pelo negro, tez morena y un acento atroz en mi sueco amén de ser inmigrante.

No sé porque quiero verles la cara a los suecos y asegurarme de que justo ellos no fueron quienes votaron por ese partido nefasto de ideas contrarias a las mías. Pero me armo de valor y les veo, nunca sabré si justo ellos fueron los que emitieron ese voto cruel e ignorante en estos días en que francamente, la gente no sabe ni qué pasa alrededor suyo.

Sin embargo, me da mucha curiosidad y mi imaginación alimenta ese morbo por querer descifrar las conductas de los electores en un país quezque del primer mundo. Y claro que hay personas mucho más educadas en estos menesteres pero eso no deja de que formule ideas o conjeturas basadas en la imaginación desatadas al caminar por las calles de mi pueblo. Ahí tengan ustedes a los pordioseros que se apostan afuera de las tiendas suecas para pedir dinero y que es un punto que la ultraderecha usa para justificar sus ataques hacia los inmigrantes pues denuncian así que la cultura sueca sufre siempre y cuando el pordioserismo había sido sido inexistente en Suecia hasta reciente. Y uno se pregunta si es que la ultraderecha sueca no ha entrado en connivencia con países del tercermundo y traer pordioseros a Suecia para justificar la presencia neonazi, sí, qué imaginación.

Al igual me pregunto si es que los jubilados que votaron por el partido de ultraderecha no lo han hecho porque los jubilados se sienten despojados de sus bienes. Y es que la ultraderecha copla mucho la falta de dinero para los jubilados con la cantidad de inmigrantes existentes en el país y el costo que ello significa para la sociedad sueca y cómo es que ese dinero, pues bien se puede usar mejor para ayudar a los jubilados que se las ven negras por no haber ahorrado o tenido mejores opciones para ahorrar y tener una vida de mejor calidad en la jubilación, sí, lo juro, eso me cruzó la mente unos segundos y bien puede ser que así sea a juzgar por ciertos reportes de la prensa.

Quizá lo más curioso de mi imaginación es que no entiendo cómo es que los neonazis piensan ahora que países en el mundo amenazan al país. Me pregunto si serán los neonazis, quienes durante tiempos electorales y tiempos de agitación política para llevar a cabo sus fines políticos sean ellos los primeros en salir a defender a Suecia, como es que dicen que aman tanto a Suecia. ¿Se pondrán al frente de la guerra para salvaguardar la patria del enemigo? Da curiosidad porque según la prensa sueca, Suecia no tiene defensas ni para una semana de agresión exterior. No sé, es simple curiosidad.

SWEDEN-POLITICS-VOTEY luego me entra a la imaginación el máximo líder de la ultraderacha sueca, Jimmie Åkesson, el quien unos días antes de que iniciaran las elecciones se le había puesto en público que tenía un problema de ludopatía. Le miro a él feliz, como en la foto y me imagino que sus compinches también, super alegres, no por haber ganado principios electorales o ideologías que por fin verán la luz de legislación sino porque ahora habrá más dinero en los cofres del partido para él y sus más cercanos a él. Se ven felices, ahora sí habrá para reventar Monaco.

Mientras, ¿podrán todas esas legiones de representantes en las casas municipales llevar a cabo el proyecto de los neonazis? Por lo tanto, yo sigo mirando, a ver si alguien se sonroja al verme.

Posted in Democracia, Política general, Suecia | Comments Off on Suecia: después de las elecciones del 14 de Septiembre

María Tena: La fragilidad de las panteras

  • Tapa dura: 28 páginas                                 Idioma: Español
  • Editor: Espasa (6 de abril de 2010)           ISBN-10: 846703324X
  • Colección: ESPASA NARRATIVA             ISBN-13: 978-8467033243

mariatenaDesde que leí el libro por primera vez me enfrascó intensamente. No sé cuántas veces tuve que devolverlo a la biblioteca porque el tiempo que tenía para leerlo simplemente no  me alcanzaba para acabar de leerlo completamente. La verdad es que el libro me tenía, como he dicho, enfrascado. Mas bien lo saboreaba a cuentagotas como no queriendo que se acabase. El libro me llamaba y como dos veces que tuve que devolver el libro me encontraba con la situación de que el libro tenía reservación. Me causó cierta curiosidad porque en el pueblo donde habito no hay muchos hispanoparlantes. Me preguntaba quién sería esa persona misteriosa que también leía el mismo libro que yo al mismo tiempo. Quería dejar notitas o pistas en el libro pero desde hace mucho que no escribo dentro de los libros. Todo tiene su fin y ahora en un tren rumbo a Malmö y en Escania ya me lo he terminado con una prisa sin igual aunque esa era la meta. Acabar con el libro, porque me pesa tener libros a medio empezar aunque así sea que tenga muchos de ellos a medio empezar. No por eso dejé de disfrutar las historias de María Tena. Sabe de mujeres. ¿Y que tal si María no es mujer? Y es que por estos días uno nunca sabe de esas cosas. Pero María Tena sí lo es, o sea mujer. Una mujer que al leer su minibiografía en Amazon evoca la impresión de ser de esas personas de media clasa alta de una sociedad de cuyos vestigios hoy en día solo quedan recuerdos de lo que fue y solo el tufo y el dejo de las memorias nos hacen remontar a ese mundo que hoy ya no lo es. Highbrow society indeed. Cosa que se deja ver en la obra que leí y cosa a la que le tengo una flaqueza enorme.

Si bien habremos de enfocarnos un poco en esa sociedad haría bien en empezar otro párrafo para descansar la vista y dejar un pormenor de lo que quiero decir con eso de sociedad inexistente. Son quizá mi flaqueza leer historias de familias que están a punto de culminar una vida aquellas en que participan familias de clase media que alguna vez fueron personajes medio ilustres en una sociedad fuera del alcance del proletariado y que viven el diario devenir de lo que fueron o sus remembranzas. Los personajes de María Tena respiran aires de antaño a base de un oxigeno que les da un sentido de vida demacrado ya que luchan por salir adelante de un pasado rancio cuyo papel lo viene jugando la madre en la novela y cómo el pasado de la madre afecta a las 3 hijas de ella. Todas luchan con recuerdos del ayer y los restos materiales que quedan de ello y las consecuencias de las reglas y normas de ayeres sin vigencia en un hoy igual de cruel en sus exigencias de convivencia social.

Como toda buena novela hispana, La fragilidad de las panteras tiene un buen sazón sexual a lo latino. Como diría mi tía Juana, que 50 Shades of Grey ni que 8 cuartos. La novela deja para la imaginación y he ahí mucho de su encanto. Y claro que hay descripciones de lujuria pero el encanto yace en la seducción y el cortejeo que se da a lugar cuando dos seres se encuentran atraídos el uno al otro amén de ese delirio mental que causan los intercambios viscosos entre el hombre y la mujer y las convulsiones emocionales que desenlazan en un caos vertiginoso sin rumbo más que la felicidad o el desastre personal.

 

Posted in Lecturas, Libros, Libros en Español | Comments Off on María Tena: La fragilidad de las panteras

Las constantes

Que vida. O así pensaba Carlos cuando la mente le retraía memorias del estancamiento personal en el que se encontraba o cuando alguna mala memoria le retrocedía a espasmos mentales que ya recurrían con mayor frecuencia. Ni cómo pensar en el pasado y ni cómo pensar en el futuro. Eso era lo que más le angustiaba de hacerse viejo, esa idea del futuro que perdió su valor quién sabe cuándo y ni cómo. El futuro implica otras cosas hoy en día. El futuro es cómo pagar deudas o viajar sin propósito alguno. El futuro es la esperanza que nunca se acaba de encontrar a una pareja. El futuro sobre la jubilación. Se extrañaba ese futuro de lo que uno quería ser; lo que uno es ya no importa, ni cómo salir adelante y trabajar en lo que uno planeó lo que iba a ser; serlo ya y trabajar en ello aburre hasta el cansancio.

Los gabachos tienen una palabra para ello, flatline. No sé porqué se espera a que uno a pesar de llegar a cierta edad uno tiene que seguir teniendo los mismos dramas de antes y cómo las viejas costumbres que uno ya ni practica siguen insistiendo a que se sigan practicando y cuyo único desenlace es sentir un sentimiento de culpabilidad por no hacer lo que uno debería de hacer. A esto los suecos le llaman otillräcklighet. O sea, que uno no basta, no en términos de tiempo sino en términos de capacitación personal.

Y sí, como por ahí se dice, esto son problemas de primer mundo. Esto viene a mente una conversación que Carlos sostuvo con su hermano durante su estancia en México este último estío. Le comentaba justo este sentimiento de estancamiento a lo cual me sugirió que lo que hacía faltan era motivación. De hecho mencionó un tanque de peces como parábola a la situación ya que dijo que un pescador decidió crecer peces en una estanque pero que al extraerlos para consumición los peces perdieron su sabor. El pescador se preguntó a qué se debía el cambio y resultó que los peces en la mar solían estar expuestos al peligro y esto los hacía estar en constante vigilia. Al no tener ese peligro constante hacía que los pescados perdieran la incitación a sobrevivir y esto afectaba la constitución del pez. El problema se solucionó echando un tiburón al tanque. Y lo que a ti te falta, le dijo a Carlos, es un tiburón que te motive.

Furthermore, como dicen los gringos, enfrascarse en lo mismo se ha vuelto rutina. Las insistencias de adquirir esto u lo otro son las mismas de siempre. Tan fácil que es ponerse a trabajar, pero Carlos insiste en lo mismo de siempre. ¿Dónde estará mi tiburón? ¿porqué será que los cambios radicales a estas alturas significan un sacrificio cuando se es joven ni la piensa uno dos veces para dar ese vuelco 360? Es un drama mental de poca madre. Quizá el estancamiento se deba a las redes sociales, quizá todo el lío de las emociones que uno sufre al leer tanto de lo que acontece en el mundo lo deja a uno inerte.

Y ni como argüir contra la idea ya que es la mejor opción ante lo que se enfrenta Carlos a mi opinar. No quiero discutir con su proceso mental, me limito a escuchar. Yo no puedo ofrecer una solución a esa enredadera existencial sin sentir un dolor en el estómago, su problema es un problema universal si es que universal se refiere a la humanidad y este planeta y lo que se denomina la vida.

Es curioso ver a Carlos escribir porque sé que escribirá hasta el cansancio sin dar nunca con la solución a sus problemas, venga, solo hay distracciones que conllevan a otros problemas y las viejas dolencias emocionales son las únicas que permanecen sin cambiar. No es que esté obsesionado con los problemas de Carlos, pero bien que alimentan mis obsesiones mentales, por ejemplo, la idea de las constantes en la vida de uno, esa de la rutina después de cierta edad o como es que pueda escribir a veces sin ver el teclado, es uno de esos misterios que se ponen a jugar con mi autoestima, como haciéndome creer que puedo hacer lo que quiera con la palabra sin soltar la mirada de la pantalla y que reproduce todo lo que escribo sin mirar las letras del teclado. Esa ilusión tan frágil de control que desvanece al enterarme que estoy escribiendo sin pensar en lo que estoy haciendo hasta que la duda entra en mis dedos y estos últimos se tornan torpes.

 

 

 

Posted in Carlos, Minifix | Tagged | Comments Off on Las constantes

Next: fall 2014

I saw an insect fly by as hell

a bird flew by to stop by a nearby branch

in a haste

only my eye can comprehend

then the wind played with the new shoots

of the birch

the pine

the oak.

As an spectator

a simple bystander

of the things that last longer than I

or what the eye receives

or computes say the scientists

We, say the voices,

return, endlessly

fleeting

is

yore

what now is here

yet is yester

now in the now or in the future

We yet to know.

Posted in Poema | Comments Off on Next: fall 2014

México DF 2014

Lo curioso de estar en el DF es que no haber sido porque decidimos mudarnos a Suecia aquel 1996 nunca hubiere conocido el DF. Y cada vez que llego al DF mis preconcepciones de la ciudad son brutalmente aplastadas hasta el cansancio. He estado en el DF al menos 8 veces en diversas ocasiones en estancias desde 3 días hasta de 1 un mes. Esta vez estaré una semana. Mi prejuicio primordial es la inseguridad y esta vez mi prejuicio era la preocupación por mis bienes materiales. Aunque no me fío descubro que México no es el de mis prejuicios. Hemos de enfatizar de que esto se dice dentro de un contexto en el que decidí pernoctar en lo que se considera el casco histórico de la ciudad. Y es que veo a un México visiblemente más prospero o por lo menos mexicanos con un mayor de poder de adquisición de bienes materiales. El DF de los Hank ya no existe. Hay pobreza y hay indigentes pero no es abrumadoramente imposible de ignorar, la gente, al parecer puede vivir en el casco histórico con cierta cantidad de indigentes sin muchos remordiminetos. Pero si hasta en paises primermundistas hay indigentes dirían. Quiza lo que más impresiona es la profesionalización de la ciudadania.

Posted in Gobierno Mexicano, México, Travels | Comments Off on México DF 2014

San Juan 2014

Como muchas otras cosas en mi vida, este día no se ha hecho sin tener en mente el desastre que es mi vida. O así lo pinto para las torturas mentales a las que expongo mi diario devenir. La alcantarilla en que sumerjo la esencia de mi vida hace lo que debe, apestar cada aire que respiro. Y claro, a pesar de que el estupor parece engañarme, siempre está consciente de que así no lo es.

Pero caminé, como suelo hacerlo en otras ciudades que no sea en la que vivo. Tal pareciese que la locura tuviese un poco de cordura.

Las calles de Gotemburgo siempre ofrecen el matiz de todo lo contrario a lo que vivo en los Altiplanicies de Suecia. En Gotemburgo hay contrastes como en cualquier otro país tercermundista mientras que en el pueblo el infierno es grande. Todos se fijan en lo que uno hace. En Gotemburgo a nadie le importa quién seas tú.

Posted in Minifix | Comments Off on San Juan 2014

Las batallas en el paraíso

Estos días se han visto marcados por numerosas batallas que como las mejores pugnas, nacen de lo inesperado. No creo ser el primero en lidiar batallas personales sin más soldado que mi pobre alma abandonada en los campos de la soledad en las tierras del paraíso. Y habrá que admirar la coraza que porto porque lleva algunas fisuras que mientras visibles engañan al espectador ya que las hendiduras son profundas. Estoy sumamente herido. La ilusión de ser fuerte y poder proseguir con la cruenta lucha está ahí no sin antes reconocer que la coraza, forjada por mis seres queridos y que ahora solo logro revivirlos en las pocas memorias que me quedan de ellos, hicieron de la coraza un escudo fortísimo que sabe aguantar las embestidas que me veo forcejear para salir adelante. Las energías para levantar los brazos y darle lid a los monstruos que acosan mi paso por los campos verdes de este estío y acabar de una vez por todas con la constante guerra de baja intensidad y chingaquedito son inmensas y constatan que la vida no depende del cuerpo porque de ser así hace mucho que mi cuerpo se hubiese dado por vencido en las primeras confrontaciones.

Lo único que sé, después de inmensas e intensas batallas, es que retener la serenidad es mi mejor arma. Lo segundo, mantener el corazón limpio de rencores, odios y venganzas. Lo cual no es fácil. Mi mente está predispuesta a darle rienda suelta a la imaginación y las venganzas no se hacen esperar para utilizar esta arma para sus planes maléficos lo cual requiere que se consuman grandes cantidades de energías en el corazón ya que el odio consume una calor maligno de poco valor más allá de hacerse presente para poder observar sus quimeras efímeras y obtener un poco de satisfacción para librar el campo de falsedades si es que uno logra mantener la cordura durante el paso por el valle de los muertos de Ezequiel y como no temer teniendo en cuenta que los dioses pueden revivir esqueletos y hacer del pasado una tortura insoportable que uno juraría que Dios no existe ¿porque qué Dios hace burla del tiempo al hacer del pasado un doloroso presente?

No cabe duda que la serenidad es mi mejor aliada ya que las calderas están a fuego vivo, hirviendo las patrañas de la falsa realidad dispuestas a cualquier momento servir a su amo y al menor descuido hacer de mi un recipiente más para el servicio de otros. Reconozco que son mis batallas las que me hacen a mi y para seguir creciendo, aunque herido a muerte, tengo que seguir luchando por quien yo soy: .

Pero hay veces que no son las batallas que me dejan exhausto sino la constante vigilancia que tengo que hacer de mi mismo. No es fácil estar de guardia y corregir lo que el corazón de repente desea hacer: pensar o desear un mal al prójimo, y más con personas que uno conoce. Esta vigilia es agotadora ya que ofrece tentaciones irresistibles ya que la gratificación es inmediata y sumamente deliciosa e engañosa. Hay que estar muy despierto para no dejar que las semillas de la discordia crezcan en el terreno fértil de las entretelas de uno, por mucho que le ofrezcan placer al pecho y la sensación de la falsa liberación no vale la pena desearle lo peor a los que uno cree mal le han hecho a uno. Hay que mantenerse puro en sus pensamientos.

Posted in Minifix | Comments Off on Las batallas en el paraíso

Nunca se pisa el rio 2 veces

Los días pasan
Como el agua en el rio
Los días parecen todos iguales
Alguna que otra ondulación nos da la impresión de ser diferente
Pero el agua es el agua
Y es cuando dejamos de ver
Las corrientes
que corremos
Como camarones
Que se dejan llevar
Por  ella.

Posted in Minifix | Comments Off on Nunca se pisa el rio 2 veces

topografías del Risala fi fadl al-Andalus

booksEstando en Madrid este mes pasado de Abril tuve a bien a escucharme a mismo al ir a darle una vuelta a la Cuesta de Moyano donde al darme cuenta de algunos precios de algunos libros la desilusión no se hizo esperar pero que ni así me detuvo para hacer algunas comprillas. Dentro de las tantas tuve a bien comprar un facsímil de

Elogio del islam español (Risāla fī fad̥l al-Andalus);
Autor: Ismāʻīl ibn Muḥammad Shaqundī; Emilio García Gómez
Casa Publicitaria: Madrid, Impr. de E. Maestre, 1934.
Serie: Publicaciones de las escuelas de estudios árabes de Madrid y Granada., Série B ;, núm. 2.
Edición facsímil por editorial Maxtor ISBN 84-9761-251-5

Es un documento de sumo interés para el lector ya que hay veces que los trabajos de este tipo llevan historias ocultas de las cuales nadie quiere hablar ya. También existen datos de suma importancia para un amante de viejos académicos como yo, no que yo sea viejo ni académico, así como ni mucho menos amante de viejos académicos, claro. Me refiero, por supuesto, a ese tipo de académico dedicado a su labor y cuyo labor se transmite por el amor que le dedican a esa espulgación del pasado con minuciosidad para el deleite del presente.  La publicación original está dedicada a un tal filólogo ruso llamado Ignaty Kratchkovsky lo cual me llamó la atención porque en sí demuestra un nivel de cooperación académica durante 1933 entre el mundo intelectual de aquellas eras cuyas ciudades ya no llevan el nombre que antes poseían, así es el caso de Leningrado cuya duración fue de entre 1924 y 1991 y que ahora se llama San Petersburgo. Ignaty Yulianovich Krachkovsky llamado en ruso Игна́тий Юлиа́нович Крачко́вский. Nació en Vilnius en 1883 y murió en Leningrado en 1951 y está enterrado en el cementerio de Volkovo el cual  no es un cementerio ortodoxo.

Aparte del ruso, también se encuentran joyitas que el traductor, Emilio García Gómez, nos brinda en su labor. Pascual de Gayangos es una de esas joyitas. “Pascual de Gayangos y Arce (1809-1897) es una figura conocida, aunque también mayoritariamente borrosa todavía para muchos. Arabista, hispanista, bibliófilo, bibliógrafo y académico entre otras muchas cosas, sus cartas no dejan indiferente a nadie por su amenidad y humanidad, así como por su condición de fuente para su propia biografía y para numerosas disciplinas.”

Es, en pocas palabras, uno de esos héroes raros que salvan la historia de los pueblos, en este caso la de la Hispana Mulsuma. Aparte, es traductor del español al inglés de la Quinta Carta de Hernán Cortés a Carlos V publicada en 1868 por la Hakluyt Society.

Pero creo que me estoy desviando del tema bastante ya, y pido al humilde lector que haga caso omiso de mi entuasiasmo por los tesoros que uno se encuentra en el camino de la lectura.

Para resumir un poco a lo que Elogio del Islam Español va, es, en pocas palabras, una rencilla de orgullos por el terruño. Pésele a quien le pese, la cultura árabe dominó durante mucho tiempo la Península Ibérica. Esto a pesar de que muy pocas veces se menciona hoy en día y mucho menos los contactos diplomáticos que se entrelazaron en aquellos ayeres, al menos que, como los académicos anteriormente mencionados, haya interés en ello, o en este caso, pasión por ello. La rencilla adquiere su valor de importancia como muchas otras obras a veces logran hacerlo y es que se desarrolla mediante un fiat de una persona de importancia y poder que da por orden defender las declaraciones hechas bajo los efectos etílicos lo que de aquellas viejas vidas entonces era su bebida favorita, el vino.

En Elogio del Islam Español puede uno encontrarse varias topografías que son elevadas en loas mediante descripciones de lo que en esas viejas regiones del al-Ándalus (árabe clásico الأندلس) había y las preferencias gastronómicas de la élite del ese ayer. Al igual hay un sin número de referencias a poetas y sus rimas que le cantaban a esas tierras mediante el ingenio del simil. Uno con ojos de este milenio pensaría que esos símiles serían hoy en día de poco valor pero estaría equivocado el lector en pensar así ya que en esos ayeres la naturaleza está más ligada al ser humano de lo que hoy en día lo está. Y es allí donde varias pepitas de oro se pueden encontrar para el lector que sabe retransmitir su mente al pasado teniendo en cuenta que para leer el Risala fi fadl al-Andalus habrá que dejar este milenio en su totalidad y usar la imaginación como cuando se doma a una caballo.

 

 

 

Posted in Castellano, Lecturas, Libros, Libros en Español | Comments Off on topografías del Risala fi fadl al-Andalus

Un po’ di sole nell’acqua gelida

Son las primeras horas de la mañana/
me levanto porque el ordenador se ha puesto a trabajar y sus ruidos me molestan pero no como para salir de las sábanas/

Me levanto un poco enfadado de tener que levantarme/
Afoco la mirada hacia la ventana y la luz está templada por las nubes pero como ya se nos acerca el solsticio del estío, la luz es particularmente resplandeciente y eso que no son ni las seis todavía/

Las losas de cemento que constituyen el patio del vecindario están empapadas y al recaer la luz del nuevo día sobre ellas se nota que el amanecer está fresco, de ese fresco que ves y te dan ganas de ponerte un suerticito pero a mí no, el silencio del cuarto en que me encuentra la vida me asegura consolándome al hacerme entender que estoy adentro de mi casa, agusto, y aún así, dan ganas de ir a sentir el friíto en la piel/

Se ve rico y el sabor de querer sentir el frío en mi piel me deja un sabor sabroso en el paladar y muchas ganas de verdad querer hacer lo que corre debajo de mi piel, el antojo de sentir la álgida acuosa del grisáceo nórdico de estos altiplanicies suecos sobre mi piel pero no lo hago, solo se me queda el deseo en el interior de mi boca, la saliva./

Posted in Poema | Comments Off on Un po’ di sole nell’acqua gelida

Sometido

With everyday that passes by
I grow colder
my lips are turning blue
as the sky recedes into redness
though some call this an autumn

I decay
yearning for red lips
to caress my hopes

Early may brings shoots
new life to the trees which stood naked
during winter
my spring long gone

must I bear all in the twilight
as the aurora dances

unworried
by the passing of the seasons

or the trees
which renew their hopes

ignoring the vortex of humanity
which sucks everything into seclusion?

Posted in Poema | Comments Off on Sometido

Alienación

Alienation, a sociological concept developed by several classical and contemporary theorists, Eric Fromm being one of them. [Alienation is brought upon] by a low degree of integration or common values and a high degree of distance or isolation between individuals, or between an individual and a group of people in a community or work environment.”

 Esta noche es importante para los suecos.

Se llama Noche de Walpurgis. Una noche pagana cristianizada para fines del nuevo Dios. Abril y Marzo en Suecia es toda una santa persecución contra el mal [asegún interpretaciones cristianas] empezando con la Pascua cristiana. Hemos de recordar que durante la pascua los suecos también tienen la tradición de prepararse con todo tipo de protección contra el pasaje de las brujas durante su viaje a Blåkulla (Saducismus Triumphatus).

Durante ambas celebraciones los suecos aprovechan esos días como días de asueto y de fiesta.

Nótese que digo los suecos. Yo solo sé de las tradiciones porque tengo días de descanso al igual que los suecos pero no celebro sus tradiciones no porque no quiera sino porque tengo el infortunio de no conocer a ningún sueco fuera de la esfera laboral y si uno no conoce a los suecos fuera del ámbito laboral la cosa se pone feita. Y es que aquí no difiero de ser diferente a un trabajador laboral en cualquier otro país ajeno al mio. Un simple huésped sin más quehacer en el país que laborar en él. Y ni cómo hacer vida en él.

En Suecia, esto es un aspecto realmente horrible que contribuye a la alienación social. Aunque aquí hemos de notar que no solo se trata de una cuestión por mi situación o condición de inmigrante. Sé de muchos suecos que sufren de alienación no ya cultural o social como lo es en mi caso sino por cuestiones de falta de oportunidades de socialización.

Al menos que se les pagué a los suecos ellos no hacen el menor esfuerzo por esmerarse en socializarse por cuestiones de empatía hacia el Otro. Esto puede resonar algo feo y malo. Pero no lo es. No es que quiera decir que los suecos carezcan de empatía sino que dan la impresión de ser así cuando en realidad no lo son.

Simplemente no está en ellos “invitarse” de sí mismos por diversas cuestiones que nos llevaría muchas más palabras en decir y gastar de las que estamos dispuestos en disgustar.

Lo curioso es que todos en Suecia saben de este fenómeno cultural y uno pensaría que harían algo al respecto. Nada. Ellos prosiguen con sus vidas personales ignorando el aspecto social y las implicaciones que a ello conlleva comportarse con el prójimo como ellos lo hacen. No porque yo quisiera que así lo hiciesen sino porque ellos mismos son victimas de sus propios comportamientos. Ellos son los principales actores que sufren de la soledad no ya por gusto propio sino porque así aparentan elegirlo en pleno siglo XXI.

aquí cabría preguntarse uno si en realidad el self-reliance del siglo XIX que Emerson promovía o el to pull oneself up by one’s bootstraps del mismo siglo tiene usos actuales en una sociedad del siglo XXI totalmente domesticada por un socialismo Marxista totalmente caducado.

Hasta la fecha no he visto indicio alguno de que quieran cambiar algo al respecto, muy al contrario, como consideran este aspecto social como parte integral de sus valores sociales la cosa dista mucho de alterar curso alguno durante las próximas décadas. Es como si el el transcurso de la vida de una persona fuera sinónimo de una animal como el del hámster. Mas la cruel realidad es otra. Los suecos se maltratan a sí mismos los unos a los otros a la larga.

Y mientras sean peras o manzanas, los viejitos, los inmigrantes y los abandonados a su suerte, como en Navidad, Año Nuevo y demás festividades suecas, estar solo y vivir solo pesa en este país.

Y ni a quién le importe un comino a ello.

 

 

Posted in Suecia | Comments Off on Alienación

The many ifs take a morning shower ahead

Shadows that draw
their/lines/ dig profound
as if years could flow
or bank onto shores of yore
(whose face?/)

Mark routes
accordingly to sidewinding
wrinkles
in the background
African beats
Asia Claims too the drumbeat

.

We are to believe
theirs is ours
so are we told this day
those which
are not to are
as if they are: today
foreign experiences
whose old faces never see

.

Hours come & go
beating the ego
how precious moments
beat without meaning at all

Posted in Poema | Comments Off on The many ifs take a morning shower ahead

You would think

Y’oud think/a grain of dust/carrying/The light of a sunray/floating about/this late april 23rd afternoon/

giving notice of itself/would arose suspicion/as insignificant it may seem/for some reason or 2/

yet/as it floats/ in the stillness of a quiet 1900 hour/this meridian near the North pole/

Shining like a speck of gold/ in the middle of notingness/

it’s worth its weight in gold indeed.

Posted in Poema | Comments Off on You would think

pesudo-soniquetes matutinos

Hay sonidos que solo la soledad sabe de ellos. Como el ruido que mi refrigerador hace cuando todo estalla en silencio. O luces que nunca te imaginas que vislumbran tanto como la luz azul del standby de la tele o las bocinas de la computadora./

Luego los hay de la madrugada y la mañana. Los ruidos de una ciudad, como el constante zumbido de vehículos en transición, ya sea el tren, autos o fabricas calentando motores./

Pero nada de eso iguala al silencio, el fresco y el piar de los pájaros de los últimos de abril tiñados por la luz solar matutina bajo un cielo azul y las fuerzas de un nuevo día. Ese ruido ni se escucha pero estalla socavando los 5 sentidos. /

 

Posted in Poema | Comments Off on pesudo-soniquetes matutinos

Esta mañana

Con los sonidos de House/Mi estómago tiene exasperación/Por falta de imaginación/

Aguardo/Esta mañana/Un sin fin de especulaciones/La guerra comienza/

Inicio/Fatal/Para el bienestar del Yo/Insisto en dejar fluir las cosas/

Sin teñirles de prejuicios o lo que podrá ser/Un día sin conclusiones/

Quiero dejar las luces del día alargarse/segundo tras segundo

Como las nubes dan paso al sol dibujarse/tranquilamente por el césped/

Está mañana quiero ser yo/Sin las mil voces

o sus ecos/Guiarme por la mano de Dios/

Como el viento le abre paso a la luz

./

Posted in Poema | Comments Off on Esta mañana

El mentado Gabo

Tengo insomnia. A estas horas que escribo esto estoy con pachita en mano y repensando los aconteceres de hace unas horas. Me dormí temprano. Así que desperté igual, temprano. Al dormir, en mis sueños, feneció Gabriel García Márquez. Lo supe por esa costumbre tan universal del ente occidental y a medio dar de bienes materiales por uno de esos smartphones. Lo supe no por español sino por un Xicano en mi twitter feed. O FB, no sé ya. Después, al seguir leyendo, retrocediendo en el feed, una gringa, de nombre Elizabeth Spiers, del mundo de la literatura y sus mercadotecnias expresaba su dolor mediante la recomendación de una lectura de uno de sus cuentos favoritos de GGM. Blacaman the Good, Vendor of Miracles. Aquí da uno cuenta de lo importante que GGM es. O su obra. Muy pocos escritores logran esa magia de trascender más allá de sus idiomas maternales. Es como si nacieran con ese don universal de poder contar no para un pueblo sino para toda la humanidad. Algo en ese lenguaje hace que aquí y en chinca todos logremos reflejarnos en la historia contada. GGM es uno de esos escritores como alguien dijiese de Yukio Mishima, que solo nacen entre cada varios siglos.

No lo leí en inglés, por supuesto, pocas veces traiciono mi principio, así que lo guglié. Lo encontré en El Instituto Nacional de Bienestar Magisterial (INABIMA) de la República Dominicana. http://tinyurl.com/p2ykuwk

Me gustó el cuento. Uno no se percata de las insinuaciones académicas del cuento hasta mucho más después. Son de esos cuentos que los acabas leyendo sin detenerte a pensar en qué página vas, solo quieres seguir leyendo no porque es emocionante sino porque la historia te lleva a ti arrastrándote por sus travesías, y así, ese cuento, cuyo nombre en español es de Blacamán el Nuevo Vendedor de Milagros. Me gustó mucho el cuento y no caí en cuenta de que se trata de una de esas alegorías de la dualidad del hombre hasta horas después. Hay que apreciar un cuento como saborear una fruta o una verdura, sin análisis

Yo di con GGM en Madrid, en un 1998. Una chica me obsequió el tomo como agradecimiento por las clases de inglés que impartía. GGM era para mí uno de esos tesoros que uno toma como asentado y que aburren porque medio pueblo te dice cuán grande es el sujeto y blah, blah, blah. Y así, una extranjera me dio el tomo. Y lo leí, 100 años de Soledad. Después leí otro en la universidad, uno de esos profesores que admiraban a GGM y lo metía a su lista de libros que debíamos de leer. Crónica de una muerte anunciada y la bala que cruzó medio pueblo.

Esto me recuerda a la sensación esa de descubrir algo mediante las suposiciones de los extranjeros de que uno sabe de todos los autores de la cultura de uno por el simple hecho de saber el idioma y ser parte de la cultura en cuestión. Fue en Menlo Park, California, allá a fines de los 80’s cuando llegó a mis oídos esa onda del Realismo Mágico. So what, pensé.

Y heme ahora, despierto, viendo el amanecer de los altiplanicies suecos, escribiendo sobre la muerte de GGM.

Y sí, influyó mucho en mi vida y de seguro lo seguirá haciendo el huerco.

Posted in Castellano, Lecturas, Libros en Español | Comments Off on El mentado Gabo

Ucrania

In this age of the Now, going back in history to explain the far past in the perfect tense is tantamount to explaining slingshots to the new generation. It’s hard to compete with the selfie world why Ukraine matters to the West as much as it does. UK what?

The Ukraine matters because its a cradle of Western & Russian being. This is not Macedonia disputing a name with Greece. Ukraine has more racial tones to it than one might imagine.

Hence the reluctance to compare the current dispute (& its, as Russian propaganda would have it, benevolent benefactor, Putin) to WWII.

& I can understand that. Who cares about Aryan beginnings. Lest one forgets that the old men directing destinies for profit like Putin and The West are old turncoats fully indoctrinated with old school Cold War rhetoric. One only wonder or perhaps, understands, why China doesn’t meddle: it’s a white man’s brouhaha.

Having said that Ukraine offers a number of lessons to bilinguals & propaganda at large.

Let’s start by giving credit where credit is due: Putin & Russian propaganda. Not to mention the legal system that allowed said constellation to flourish as it did.

I mean Russia. 11 time zones which pale in comparison to written Mandarin. You have to think that Russia has got something going on for itself we, as we in the West, can barely comprehend. This is the enemy we keep close but apparently, not close enough. Hence the lesson to be learned. This bloodless land grab in part by the Putin Oligarchy gives loads.

First, laying the ground for things to fall into place is a lesson in itself & worthy of merit in any Stanford classroom anywheres. I mean, it’s all about the wooing & by wooing the russians abroad, enticing them to embrace Mother Russia, well, that’s just hard to ignore & something many countries worldwide are going to heed. Thanks Putin, for that lesson.

Or as it came out in Slitz 1987, Eldricht, Sisters of Mercy frontman said,  “Mother Russia” was a call for the West to give up Berlin to the Soviets, “because in reality they already control the city. It’s only stupid to pretend otherwise”.

The lesson then went amiss for Western intelligence. Russian propaganda to turn Russian speakers to turncoats is admirable. Why, they have a sleeping army just about everywhere!

Meanwhile, America firsters are still doing 1700’s patriotic propaganda. Go USA!

Which brings us to the nasty bit about bilingualism.

Which by the by’s Russian has won singled handedly by procuring a substantial faithful following by mere allegiance in preference to Russian vis-à-vis Ukrainian. One can only speculate as to how that came about. Although one is hard pressed not to believe that old apparatchiks from the ol’ Soviet empire left in place old school of thought seemingly harmless to the population. As viruses go, this one is unwanton to ignore. Which brings the more interesting and aggressive case of the Latvia people who flatly refused to accommodate the Russian language. Which the Ukrainians failed to imitate after the dissolution of the Soviet Empire.

Although am sort of ecstatic about successful Russian propaganda this bodes ills for bilinguals worldwide. As it were, bilinguals are in dire situations because they are proficient in more than the monolinguals can handle. Seeing the Russians turn sides like they are not Ukrainian in the face of the legal quagmire they are flirting with means that Russians elsewhere are now the focal point in any state run policy when it comes to Russians abroad. Bad news for them indeed but also bad news for bilinguals worldwide because we are now seen as potential turncoats and pawns for intelligence services worldwide since, well, we can turn anywhere.

No wonder I have low self-esteem indeed.

 

 

Posted in Democracia, Lecturas Rusas, Política general, Rusia | Comments Off on Ucrania

Unbelieveable

Entrada 34. Lunes. Año lunar chino.

Las cosas que pueden pasar con el tiempo. Por ejemplo, no dejarme en paz, ni permitirme perdonarme a mí mismo. Sentir mi humanidad sin conflictos, dejar que las cosas fluyan. No soy el mejor ejemplar humano del mundo, reconozco que soy de lo peorcito, pero no entiendo porqué no logro perdonarme para avanzar personalmente.

Pero aprendo a cuentagotas.

Aunque me cueste, trato de vivir el presente sin dejar que los fantasmas del ayer me acosen o que las especulaciones me carcoman el futuro. Es un trabajo enorme porque cualesquier cosita me hace caer en esas lagunas llenas de arena movidizas de pormenores del ayer. Estar en paz con uno mismo no es el trabajo más simple del mundo.

Llevo años en las sombras de la depresión, ahogándome en mi miseria, pensando que mi destino era de lo peor, y pesar de esas horas oscuras, la vida me ha bendecido de lo que más creo.

Me arruino a mi mismo y arruino a mi familia y a los que siento algo por ellos. Esa ha sido mi suerte hasta hoy. Y no quiero comparar mi suerte con la de otros. Me va bien, tengo salud y me considero afortunado en esos aspectos, pero en lo que es eso de las relaciones humanas, como que no ha sido una cornucopia estos últimos años.

trato de reconfortarme que he tenido una vida rica, antes. Hoy, la soledad es en mayor, algo que me sigue después del trabajo. La casa sola, no tener ha alguien a con quien llegar, eso cala.

Aparte, eso de bajar de peso y seguir en las mismas después de correr, dejar de beber y seguir igual de peso, también me afecta mucho. Así como que no me gusta enfrascarme en mi mismo tampoco. No sé ni porqué lo hago, eso de la autoexaminación me deja exhausto también, como se come todas mis energías creativas, ni que hacerle, como me gustaría poder ver comparaciones en todo de nuevo, pero no, heme aquí, seco, hueco, sin fondo.

Una cosa era cierta. Había cambiado y aún no estaba impuesto a su nuevo cambio. Me parece que Carlos le tiene miedo más a su viejo yo que descubrir quién es ese nuevo yo. Un yo impuesto por sus entornos y quizá no un yo el quién él ha laborado para lograr acabo aquel cambio. Por primera vez siente ese cambio, al parecer, .

Posted in Carlos, Minifix | Tagged | Comments Off on Unbelieveable

unsung

You try to shake it but it comes back.

It’s nagging comments

its persistence about the future

its nack for stating the obvious

Its not really a voice but a silent

nagger

who reminds you what you don’t have.

Its packed with acid so it corrodes existence

which is its primary function

to eat the goodness in the day

I am the host of such nag.

Because I allow it to thrive in the background though I say I don’t want it (so much for will)

So I have to fight it by ignoring it, deriving pleasure where I say am not to because of X.

Defeeating the illogical commentary

that things aren’t right when they are at their best

being at peace is an internal warfare

which marches to its own drumbeat

Learning to be ok with me and my lot

just as it is

it is an unsung ens

 

Posted in Poema | Comments Off on unsung

Crespúsculo del sol de la medianoche

Ever seen how the sun hits

the branches of the pine tree?

How it shines

on the windows facing NE

the shadows

with patches of the NE sun

sparkling dew

as if the day was setting

or a dawn

arriving too late?

The particular force of the light

as if its beginning or just about to die?

I saw its limbo today.

Posted in Poema | Comments Off on Crespúsculo del sol de la medianoche

Cheese

Her magic disappeared

the morning dew builds up

out of nowhere;

left is a drop of time.

I wonder a lot about her. Because that is what I do. My own personal obsession of sorts with her.

I don’t make a move which makes me suspect that am not that crazy about her as I should.

Am rational about the whole thing. In my book that means that it ain’t meant to be.

Yet the impact is like walking the Triana  bridge.

I whole new world, so exotic, filled with dangers so not before me.

Posted in Poema | Comments Off on Cheese

Mejicó

Mejiqué

Pensar en Méjico – Ir a Méjiko

Sentimientos encontrados

O perdidos más bien.

Lo único que me queda es ser norteño. Xicano.

Y es que ahora hay otro que no entiende de ir al futuro

para mirar el ayer

como si hoy hubiese tantísimo en medio de la nada.

Pero es en el vortex, ese que me acompaña, del hoyo negro

en el que me he convertido y al que me da miedo dejar.

Posted in Poema | Comments Off on Mejicó

La hora de la revolución

Se acerca la hora

de ir a trabajar

ver a los colegas

recibir y retransmitir la energía

que fluye, al verles los ojos,

sus emociones,

sus almas.

Pero qué digo, yo no retransmito, solo logro recibir

como las estrellas se remiten a escuchar nuestra búsqueda de otra existencia más allá del aquí.

Posted in Poema | Comments Off on La hora de la revolución

Madrid 2014

Mañana parto hacia Madrid. Ya he estado ahí varias veces. 5 o 6. Pero después de Roma no hay comparación. Madrid tendrá sus bares y sus noches que nunca se acaban pero Roma respira Historia.

Sea lo de cada quién estaré de nuevo por viejos callejones, viejas calles y nuevas rutas, quizás.

Madrid me tiene desalentado. Ya no le encuentro chiste salir a pistear ni ver bares anglosajones. Ahora es ver pinturas, como siempre, ver libros, encontrar algo nuevo que no le he visto del viejo casco.

A juzgar, Madrid no se vende muy bien. Existen muchos nuevos lugares fuera de lo que ellos llaman el casco que de viejo no deja nada que desear. Creo que Sevilla tiene más o Estocolmo para eso de comparaciones de cosas viejas. No sé si sea por su tamaño, o las cosas viejas están muy lejos de cada sí. Quién sabe, pero no me deja ese sabor que dejan otras ciudades como Copenhagen o venga, Oslo. Ahí las manijas del reloj se ven en las fachadas y la gente que le gusta atravesar por las edades de las europas caminan como si caminaran por el siglo que más les place.

Madrid carece de drama histórica que detalle cruentas batallas o cruentos encuentros o una sociedad de clase media importante. Lo que hay son contrastes de niveles socio-económicos como en todo buen país Hispano.

París, ni cómo comparar esa ciudad con Madrid. Ahí, las calles cuentan de grandes imperios, de grandes pensadores cuya influencia ha marcado a la humanidad.

Jode, eso es lo que le falta a Madrid.

Quizá Madrid no quiera esas casonas o dejos, vestigios del ayer, porque a pesar de que son muy conservadores les da por demoler todo, lo que explica mucho sobre México. No quieren que el mundo sea un viajero del tiempo por sus calles, quieren que coman, beban, vean sus luces y avenidas.

Sí, Madrid no respira París. Ni siquiera Brujas con sus edificios del viejos imperios y fachadas góticas.Y mucho menos Roma como decía, en donde el transcurso de la historia se encuentra hasta en las piedras del Tíber.

Madrid quiere respirar grandeza moderna con edificios nuevos y viejos pero adaptados al hoy. Es grande, te pierdes al llegar porque no hay un punto de partida para el interesado en la historia. No hay edificios visibles que muestren la progresión del pasado al hoy como en otras ciudades que se enaltecen al mostrar cómo se vivía en el ayer y cómo se han preservado susodichas viviendas, nix.

La primera vez que estuve en Madrid me quedé maravillado porque por fin pisé un poco de historia que me cargaba en las venas, tanto que se hablaba de la vieja patria, esa historia del estado, ese rencor y maravilla que nos inculcaron por España. Sí, el shock inicial de por fin poder estar en la tierra del padre, la tierra que me dio lengua, odio, amor, rencor, ilusiones, esa tierra, ya no me causa tanta emoción.

Posted in Travels | Comments Off on Madrid 2014

secret midnight writings

I found Carlo’s diary. Or he left it on purpose on the divan. Which is suspicious of sorts. He is going on a long vacation which gives me ample time to peruse at will the secret midnight notes as he calls his writing.

I was tempted to send it to him but he left in such an inconspicuous place that I could just ignore it and leave it there to gather dust at will. Which I didn’t, off course. darn curiosity. I was careful to lift the volume so as not to leave traces of being it lifted. White gloves and that.

I opened it but much to my surprise it was written mostly in Swedish. So I had a friend translate it. I got it back and here is what he wrote, mind you, what you are about to read needs to remain professional & confidential.

 

March 2011. Why am I obsessed with her? what has struck me? what the fuck is this? *fuck in Swedish is not a swear word

April 2012. I am possessed emotionally by her. Does she know this? My mind plays tricks on me. I think she is aware of my feelings for her.

December 2012. I want to send her flowers. She is married. I barely say hi. I think she senses I avoid her. My mind is surely playing tricks on me. What am I to trust?

January 2013. When did I start feeling this way towards her? All these months & days are driving me crazy. What if she finds out about me? What if she files sexual harassment charges? Wait. I don’t think of her sexually yet.

January 2013. Do I even think of her in sexual terms? Why do I feel her in my veins? Why has she penetrated me so deep? Argh. Why do I have to be so insecure at this age in my life? Why? *recalls Frankensteins wailing in Van Helsing for no reason seemingly.

January 2013. What kind of flowers would she even like? How would I disguise it’s not me. Argh. What if I regret this, not saying a word, what if she is the one?

March 2013. It’s her -. I saw her. I said. I could wack my brain for you. Everything was right. Yet so wrong.

Those last letters left me astounded.

Posted in Arbol, Carlos, Minifix | Comments Off on secret midnight writings

dos autores

TS Eliot said “April is the cruelest month” 1922 & August Strindberg said “Av alla årstider är våren erkänt den mest obehagliga” 1877. Hmm. Loosely translated it means that «of all the seasons, Spring is acknowledged to be the most cruelest»

Wasteland by TS Eliot and Från Fjärdingen och Svartbäcken by August Strindberg are perhaps two works of writing which have nothing in common except these seemingly strings of texts.

I would like to think they do. This rejection of the coming of the spring in TS Eliot and Strindberg is enough for me to entertain the idea that TS Eliot might have read Strindberg. & he apparently did at some point acknowledge that he did since he purportedly wrote a letter to the Swedish newspaper Svensk Dagbladet in 1949 or says Evert Sprinchorn.

Did Eliot read Strindberg? He was in Germany in 1914 and 1915, when Strindberg was the most discussed dramatist. The younger generation regarded him as the incarnation of the modern conscience. In 1949, on the occasion of Strindberg’s centenary, Eliot sent a letter to the Swedish newspaper Svenska Dagbladet, in which he said that he had got to know some of Strindberg’s plays when he was young and impressionable.

Is that sufficient evidence for it? I mean, that one of the most famous poems of the English language of recent whose byline is «April is the cruelest month» is actually influenced by Swedish author August Strindberg?

Strindberg exchanged letters with the likes of Nietzche. A CORRESPONDENCE BETWEEN NIETZSCHE AND STRINDBERG https://archive.org/stream/jstor-25120062/25120062_djvu.txt

 

Amazing what one sentence can lead to ….

Posted in Lecturas, Libros en Inglés, Libros En Sueco | Comments Off on dos autores

Las desgracias de uno

Carlos siempre ha dicho de que no se queja pero no hay que dejar de notar que en lo que concierne relaciones humanas en este país le ha ido de lo jodido. No tiene amigos de los cuales presumir y ya los años empiezan a recalcar la ausencia de verdaderas amistades. Siempre hace falta alguien con quien hablar y con quien salir a disfrutar de una buena comida o una buena bebida. Y aquí en estas latitudes mientras hay trabajo no hay oportunidades de enlazar amistades. Aquí no es cosa rara eso. Por mucho tiempo creí que era algo de lo cual Carlos tenía mucho que ver, pero no es así, lee uno literatura al respecto y se da uno cuente de que las cuestiones de compañerismo en Suecia deja mucho que desear. No hay una cultura apegada a ello.

La gente aquí le gusta la soledad y al mismo tiempo se crea una cultura de aislamiento. Es el utilitarismo del pueblo. Aquí la gente solo sabe hacer las cosas si hay utilidad en ello. No saben desperdiciar el tiempo y aparentemente estar con las amistades un rato es perder el tiempo. Bueno, eso dice Carlos. Aunque consta que es así en muchos aspectos. Lo que ha Carlos le hace falta en su analices de introspección es que no quiere aceptar su condición de inmigrante y que llego demasiado tarde a Suecia como para entablar amistades de las buenas.

Aparte vive en pueblo demasiado pequeño. Aunque creo que es solo mala suerte la de Carlos. Lleva como 4 años con una suerte de perros que no lo deja en paz y como tampoco hace esfuerzos para hacer amistades como que no le va bien con eso de relacionarse con la gente.

Pero trabaja. Y es en el trabajo donde tiene buenas relaciones. Sí, pero yo no me refiero a relacionarse con gente del trabajo. Me refiero a relacionarse con gente fuera del trabajo. Es una cuestión difícil sin duda alguna. Yo, en lo personal no podría ayudarlo con sus dilemas, digo, soy su amigo pero no amigo en IRL. Lo conozco solo mediante nuestras interacciones dentro de la red. Ahí desde hace mucho se ha hecho un nombre para sí mismo.

A Carlos le molesta estar en la soledad de su casa, y eso lo acongoja un chingo. Digo, tiene amigos en el trabajo y tiene amigos por la red, what’s the problem? dirían muchos.

Pues eso, de que siempre hace falta tener a un amigo cercano, alguien fuera de todo lo demás. Alguien con quién platicar nimiedades.

 

Posted in Carlos, Minifix, Suecia | Tagged | Comments Off on Las desgracias de uno

refract

I went out for a run today.

I’m into doing long distances but I got scared today. I was caught in the march weather and I knew exactly like clockwork where I was going to meet the weather.

So I was hitting the asphalt when I felt the small drizzle hit my face & intuited to the near minute I was in for a drench though I failed to guess the weather had snowflakes with it. That was nice.

Once I start running my goal is my goal & usually don’t stop until I have achieved it.

So I ran against gusty winds with heavy rain showers which made my running gear wet. My waterproof jacket was wet & so did my undergarment as well. Luckily it went from rain to snow.

As I ran I knew it was not meant for it to stay since the snowflakes melt as soon it hit the ground though stayed long enough to stuck on the grass and my clothing not to mention my black hair.

Eitherways, though I enjoyed running in a hail of snowflakes I got soaking wet on my chest.

This panicked me tough I kept running because I knew that if I stopped it only be worse and the cold would sink in.

I stopped at 13km.

I got home thinking if my wet garments would affect my health.

I laid down on the couch and as i looked through my living room’s curtainless window I saw the huge thick cumulus clouds rush towards their destiny. Big shiny white fluffy clouds in all shapes and sizes ripe for the imagination with the greatest blue background ever.

My eye, though, landed on a drop of water which hung on the top of the branches on the elm in the garden of our building.

I saw it because it refracted the sun’s light and shone.

I tried to find more but there were none. Just that one drop hanging there, capturing the early Sunday March sun and me, staring at it, awed and inspired by its simplicity.

 

Posted in Dairy, Suecia | Comments Off on refract

just flesh & bones

Ever notice the age of destiny seems like a by gone era?

There’s no one to blame for your lot

No mysticism behind your feelings

the warning system off

Everyday as routine and regular as the other one

So if I want to be happy I have to produce that

The mighty age of production making

Whatever happened to those days when the unexpected or when destiny awaited every corner of every dawn with unexpected surprises of the what is might to come

Not even death guarantees a surprise these days,

you kick the bucket and hasta la vista baby

The only thing left is change

and that’s slow

like the timeless ages that have come and gone

so we seek solace in the mysticism of other humans

who still believe in a better morrow

because after having rebelled at all the other lies

being flesh & bones doesn’t cut it either

So for me it’s the mornings that do it.

Yet I beat the crap out of it everyday

kill it with a vengeance only to be back here baby, like a Jeremiah.

Posted in Espiritualidad | Comments Off on just flesh & bones

April is the cruelest month 2014

During a run I noticed that the city park workers had done maintenance in our little lake called Ingsbergssjön

I often misspell its name.

This day full of sun offered interesting aspects

Like how some thin sheets of ice lingered about

and how some ducks stood a top of those thin sheets of ice

and as the sheets gave way to the thawed water and waves, the current

the more inwards this sheet of ice moved towards the center of the lake

taking the ducks with it.

Ever seen the gaze ducks give as it stares at its environment?

Some rocks stick out from the the inwards of the lake.

Pit stops for the local fauna as birds usually stand to rest, I suppose or scan their domains

Some ice clung to their surface like a Mexican raspado

and I ventured to let my gaze peruse slightly at the crashing waves

as they receded and pulled towards the banks of the lake

I noticed too the tremendous amount of debris everywhere

Bottles, plastic, cans, a lost fishing buoy and all amounts of trash

I wondered how much trash could one collect if one decided to clean up the lake

and did nothing more than that and this

 

Posted in Poema | Comments Off on April is the cruelest month 2014

die neue Religion

Brutal honesty. Dealings with The One.

Of late I have been in a quip about how I conduct thoughts to The One.

Which brings forth another dilemma: Why the Swedes are so adamant about religion. I came to the conclusion, based on their obsession with “truth” that they much rather deny The One as we know Hən to be than to lie to Hən.

Which brings me back to this spiritual dilemma when addressing The One. Honesty. Honesty towards The One. Tis not one thinks of.

The dilemma.

When Addressing The One for favors. Or thanking Hən. To what purpose or end do we address The One for that?

To ward off Evil? The quid pro quo of the everyday? What happens when we fail to keep our end of the bargain?

Hence the illusion of a failed relationship.

Hence the observation that Swedes rather much deny the existence of The One. Is it not much better to rather be one self as one is than to engage in promise making nilly wily?

[…]

De-sanctifying The One.

Do we need to sanctify the relationship with The One?

By sanctification I mean this aura of reverence one tends to don ones words when addressing The One. The idea of sanctification, in essence is one of addressing The One in a state of purity. The existence of The One is just that: pureness. An existence that must be protected from Evil. Reverence is as well what one would describe as respect and fear towards The One.

I argue that if we are to progress in a relationship with The One then one must dispense of everything which can corrupt the pureness of the sentient being as it conducts communication with The One. Anything other than oneself is just donning a false self when addressing The One. This can only lead to detrimentalness.

The idea of addressing The One on a one on One basis is cause of serious discussion and furore. But if the communication towards The One is to be all it can be then it must dispense of all other unnecessities.

 

Posted in Espiritualidad | Comments Off on die neue Religion

NAFTA politics

Am quite confounded by NAFTA politics. It is no secret that the legislative organ of the countries in NAFTA gear more and more towards legislation which creates capital.

Having said that, what particularly baffles the living daylights out of me is Mexico.

Simply because legislation in Mexico is not any where close to what the USA and Canada have mounted to secure not only transparency but also muscle to implement said legislation and above all to make sure that any agent other than the government is in charge of everything or the mighty omnipotent agent of them all.

Mexico doesn’t deal in legislation because the pseudo parliamentarianism which exist as the de facto form of law making is just a rubber stamp body who gets paid to churn tailored law suited to fit certain interests which in turn say what is legal and what is not. Yes, there are some token positions of real legislators but the parliament is also tweaked so as to allow managed dissent. In other words, the Congress and the Senate are a sham who are not elected by the people & who have no say in who is going to represent them since the party whip decides that.

And since the democratic organs in charge of creating law are mere puppets of the few whose interests lie in making sure pure libertarianism rules the markets then the agents who move products in the NAFTA are at liberty to do as they please.

But what is confounding is the people themselves. More surprising is how NAFTA creates an intelligentsia who bows under the pressure of a system that is designed to create the illusion of a future with an education that only serve the few chosen ones who the elite in power allow them to move upwards.

Since the vacant posts in this system are few and far in between, the loyalties change radically and speedily.

Moreso in Mexico.

The middle class will betray the little people at the bottom even when the bottom feeders are made up of those very same people seeking a better life or the promise of a better life in a snap of a finger.

NAFTA has made it quite clear what the chosen few need to be able to move upwards and if said mobility ends up being ensnared in the wrong ideology then that future promise of a Middle Class lifestyle ends up in smoke.

This phenomenon is very much visible in Mexico where the wannabe upper middle class loath the the Left because in their eyes these very same people are what they are indoctrinated to believe they are: parasites who keep making Mexico a backward country.

 

 

Posted in Gobierno Mexicano, México, Medioclasero | Comments Off on NAFTA politics

Ask

though our soul be enslaved

by your beliefs

souls dependent on your mercy & promise

feeds on the milk & honey

eats of not bread alone

prays to thine superior

We slave to regain

the freedom we once had

howsoever as it was

tis was ours

So forgive me if I give you the finger

when you appear sanctimonious

full of your God

that we worship together

We yearn the day

When your God comes to pass

As Zeus As Tlaloc

Your legends

As Minotaur As 2012

I shall achieve real spirituality

Free at last Free at last!

You & I

Ashes ask

Posted in Espiritualidad | Comments Off on Ask

One for the birds

A little bird told me
I command
your presence
All I have to do is think of you
& et voilà!

Yearn
burns
desire
dreams
of you

thinking of you
as the years pass by
am I doomed to be just a simply admirer?

Or will I touch your flesh someday?
Can I ever overcome myself
Obey the dictums
the fiats
the universe
sets in my path?

’tis no lovebird
that flutters in the depths of thy belly
sayeth
the 1uncanny buterflēoge

yet am repeatedly told
this is one for the birds

_______________________________________________
1 The uncanny (German: Das Unheimliche, “the opposite of what is familiar”) is a Freudian concept of an instance where something can be familiar, yet foreign at the same time, resulting in a feeling of it being uncomfortably strange or uncomfortably familiar. Because the uncanny is familiar, yet strange, it often creates cognitive dissonance within the experiencing subject due to the paradoxical nature of being attracted to, yet repulsed by an object at the same time. This cognitive dissonance often leads to an outright rejection of the object, as one would rather reject than rationalize

Posted in Poema | Comments Off on One for the birds

utterance

My breath slipping the vowels
through
your smooth skin
My lips
inches
away
naming you
bares
my soul

Posted in Poema | Comments Off on utterance

the quiet silence of the passing observer

ever noticed that quiet passer-by
how his eyes
lays waste
in silence?

Why does not that stranger use words to diffuse his passing glint?
Why am I accosted by the look
conferring upon
a judge
a burden
to my eyes?
Do I cause also the same with my still stare?
Does my espy instill bareness to the rock bottom of their souls as well?

Being watched
omnipotent
oh
one
quiet silence
what regions of my ens
are you to lay a hammer of justice
and for whose reckoning?

Posted in Poema | Comments Off on the quiet silence of the passing observer

inversed emotional auxesis

the enmity criss-crosses through different vessels
a badmouth masquerading in morality
lands with someone in power
It has achieved its first purpose
Now it can
take a stab, a jab, poison other souls

Its 2nd intent
would love to antagonize
my feelings
would love to influence my thoughts
invade my heart
control my impulses
eat my soul
I can feel the hate, the anger in the vengeance, and the thirst for insatiable pleasure in seeing wrongdoers suffer

I want to scream Am wronged! & exact just revenge

but I don’t

Reason and energy coupled with a desist motive to not hurt
disarm the onslaught of illwill
forgive
examine the wrong
choose not to act in haste
choose to allow higher powers to deal with the wrongdoings

nay, thou knowest them all
feeble souls
morally misguided
unworthy
of a good fight

Posted in Poema | Comments Off on inversed emotional auxesis

.xvi14::.

De todos los lugares del mundo
es el estómago que más te siente
arde al
pensar en tí
Para ser un amor imposible
causas un pulsar
de añoranza
como si alguna vez te hubiese tenido
Mi cabeza
sin embargo
No quiere saber de quimeras
y las venas
duelen al realizar la cruel realidad de no tenerte entre mis brazos

Posted in Poema | Comments Off on .xvi14::.

Grammatical distance

Siempre me ha sorprendido encontrarme con ejemplos de gramática que deberían de hacer sonar sonajas a loco en mi aparato de detección de errores gramaticales pero que no lo hacen.

Tengan ustedes este ejemplo que escribió una de mis estudiantes de español como idioma extranjero en un trabajo que tienen que hacer tanto escrito como oral:

La corrida de toros es muy popular y en el verano se puede ver uno cada día.

La concordancia nominal dicta que la palabra uno debería considerarse como equivocada por cuestiones de concordancia de género. Mas sin embargo,  mi cerebro acepta este error como correcto ya que en realidad no se encuentra fuera de lugar siempre y cuando la palabra o las palabras que antecedan a esta última estén en concordancia nominal con la susodicha palabra. Y lo están, ya que lo que antecede a uno es y en el verano se puede ver uno cada día en donde uno está en concordancia nominal con el verano pero no con La corrida de toros al inicio de la oración que en realidad está unida con otra oración mediante la conjunción propia y que existe dentro del mismo nivel sintáctico.

Por eso es importante estar consciente de lo que uno escribe.

Click to access closest_conjunct_agreement_in_spanish_dps__syntax_and_beyond.pdf

Click to access aih_13_3_073.pdf

 

Posted in Castellano, Linguistics | Comments Off on Grammatical distance